|
|
|
63 similar results for nicht lieb und brav sein Search single words: nicht · lieb · und · brav · sein |
Tip: | Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word |
|
|
German |
English |
|
Gebrauch {m}; Benutzung {f}; Anwendung {f}; Verwendung {f}; Einsatz {m} ![Einsatz [listen]](/pics/s1.png) |
use ![use {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Benutzungen {pl}; Anwendungen {pl} |
uses | ![](/pics/v.png) |
|
der effiziente Einsatz von Arbeitskräften |
the efficient use of labour | ![](/pics/v.png) |
|
Handgebrauch {m}; täglicher Gebrauch; ständige Benutzung |
daily use; ordinary use | ![](/pics/v.png) |
|
zum Handgebrauch; für den Handgebrauch |
fo daily use | ![](/pics/v.png) |
|
zu Ihrer persönlichen Verwendung |
for your own use | ![](/pics/v.png) |
|
Gebrauch eines Werkes |
use of the works | ![](/pics/v.png) |
|
Gebrauch machen von; anwenden ![anwenden [listen]](/pics/s1.png) |
to make use of; to put to use ![make use of [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Einsatz von noch nicht zugelassenen Medikamenten im begründeten Einzelfall |
compassionate use of drugs | ![](/pics/v.png) |
|
ausgiebigen Gebrauch machen von |
to make full use of | ![](/pics/v.png) |
|
bestimmungsgemäße Verwendung |
intended use | ![](/pics/v.png) |
|
nur für den Gebrauch in ... bestimmt |
intended only for use in ... | ![](/pics/v.png) |
|
in Benutzung sein; benutzt werden |
to be in use | ![](/pics/v.png) |
|
nicht in Gebrauch sein; nicht in Betrieb sein |
to be out of use | ![](/pics/v.png) |
|
Der Einsatz von verdeckten Ermittlern ist mitterweile Routine. |
The use of undercover investigators has become routine. | ![](/pics/v.png) |
|
Vielleicht hast du Verwendung dafür. |
You might have some use for it. | ![](/pics/v.png) |
|
Hand {f} [anat.] ![Hand [listen]](/pics/s1.png) |
hand ![hand [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Hände {pl} |
hands ![hands [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
mit der Hand |
by hand; manual; manually ![manually [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich die Hand geben |
to shake hands | ![](/pics/v.png) |
|
in der Hand halten; in seiner Hand halten |
to hold in the hand; to hold in one's hand | ![](/pics/v.png) |
|
eine ruhige Hand |
a steady hand | ![](/pics/v.png) |
|
aus erster Hand; direkt; unmittelbar ![unmittelbar [listen]](/pics/s1.png) |
at first hand; firsthand | ![](/pics/v.png) |
|
aus zweiter Hand |
secondhand | ![](/pics/v.png) |
|
aus zweiter Hand kaufen |
to buy secondhand | ![](/pics/v.png) |
|
sich an den Händen fassen |
to link hands | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. freie Hand lassen |
to give sb. (a) free rein | ![](/pics/v.png) |
|
etw. aus den Händen geben |
to let sth. out of one's hands | ![](/pics/v.png) |
|
ohne Hand und Fuß [übtr.] |
without rhyme or reason | ![](/pics/v.png) |
|
von der Hand in den Mund leben [übtr.] |
to lead a hand-to-mouth existence | ![](/pics/v.png) |
|
leicht von der Hand gehen; gut von der Hand gehen |
to find sth. easy | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. geht etw. leicht von der Hand |
sb. finds sth. easy | ![](/pics/v.png) |
|
mit sicherer Hand |
with sure touch | ![](/pics/v.png) |
|
die Hände falten |
to clasp one's hands ![clasp one's hands [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich (vertrauensvoll) in die Hände eines Therapeuten begeben |
to put/place yourself in the hands of a therapist | ![](/pics/v.png) |
|
Gib mir die Hand! |
Hold my hand!; Take my hand! | ![](/pics/v.png) |
|
Beim Backen hat sie zwei linke Hände.; Beim Backen ist sie nicht zu gebrauchen |
She is all (fingers and) thumbs when it comes to baking.; She can't bake her way out of a paper bag.; She can't bake for toffee. [Br.] [dated] | ![](/pics/v.png) |
|
Wir haben alle Hände voll zu tun. |
We've got our hands full. | ![](/pics/v.png) |
|
Buch {n} ![Buch [listen]](/pics/s1.png) |
book ![book {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Bücher {pl} |
books ![books [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ausgeliehene Bücher |
books on loan | ![](/pics/v.png) |
|
E-Buch {n}; Digitalbuch {n} |
e-book | ![](/pics/v.png) |
|
französichsprachige Bücher |
French-language books | ![](/pics/v.png) |
|
Freihandbuch {n} (in einer Bibliothek) |
open-shelf book (in a library) | ![](/pics/v.png) |
|
Gedenkbuch {n} |
commemorative book; remembrance book | ![](/pics/v.png) |
|
lieferbare Bücher |
books in print | ![](/pics/v.png) |
|
Selbstlernbuch {m} |
teach-yourself book | ![](/pics/v.png) |
|
Sprachbuch {m} |
language book | ![](/pics/v.png) |
|
Vorlesebuch {n} |
book to read aloud; book for reading aloud; book to read with/to children; storytime book | ![](/pics/v.png) |
|
Zauberbuch {n} |
spell book; book of spells | ![](/pics/v.png) |
|
Beutelbuch {n} (tragbares Buch im Mittelalter) [hist.] |
girdle book (portable book in the Middle Ages) | ![](/pics/v.png) |
|
ein Buch katalogisieren / in einen Katalog aufnehmen |
to catalogue/list a book | ![](/pics/v.png) |
|
ein Buch ins Regal stellen |
to shelve a book | ![](/pics/v.png) |
|
ein Buch (wieder) einordnen |
to put a book in order | ![](/pics/v.png) |
|
Bücher signieren |
to sign books | ![](/pics/v.png) |
|
in ein Buch vertieft sein |
to be sunk in a book | ![](/pics/v.png) |
|
vorhandene Bücher in der Bibliothek |
books available in the library | ![](/pics/v.png) |
|
für jdn. ein Buch mit sieben Siegeln sein [übtr.] |
to be a closed book to sb. | ![](/pics/v.png) |
|
Wie finden Sie das Buch? |
How do you like that book? | ![](/pics/v.png) |
|
Öffnet eure Bücher auf Seite ... |
Open your books at page ... | ![](/pics/v.png) |
|
Dieses Buch kann man einfach nicht aus der Hand legen. [humor.] |
This book is unputdownable. | ![](/pics/v.png) |
|
Wie weit bist du mit dem Buch? |
How far through the book are you? | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist für mich ein Buch mit sieben Siegeln. |
It's a closed book to me. | ![](/pics/v.png) |
|
Gesicht {n}; Angesicht {n} ([poet.] und in festen Wendungen); Antlitz {m} [poet.] [anat.] ![Gesicht [listen]](/pics/s1.png) |
face; visage [poet.]; countenance [poet.] ![countenance [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Gesichter {pl} |
faces | ![](/pics/v.png) |
|
Allerweltsgesicht {n} [ugs.] |
ordinary face; nondescript face | ![](/pics/v.png) |
|
Kindergesicht {n} |
child's face | ![](/pics/v.png) |
|
versteinertes Gesicht |
stone face | ![](/pics/v.png) |
|
sein wahres Gesicht zeigen |
to show one's true self/true colours | ![](/pics/v.png) |
|
das/sein Gesicht verlieren |
to lose face | ![](/pics/v.png) |
|
das/sein Gesicht wahren |
to save face | ![](/pics/v.png) |
|
Gesichter schneiden; Grimassen schneiden |
to make faces | ![](/pics/v.png) |
|
das Gesicht verziehen |
to make a grimace | ![](/pics/v.png) |
|
mitten ins Gesicht |
fair in the face | ![](/pics/v.png) |
|
das Gesicht wahren |
to save one's face; to save face | ![](/pics/v.png) |
|
über das ganze Gesicht lächeln |
to smile from ear to ear | ![](/pics/v.png) |
|
in jds. Gesicht etw. sehen |
to see sth. in sb.'s face | ![](/pics/v.png) |
|
ein Lächeln/Grinsen im Gesicht |
a smile/grin on sb.'s face | ![](/pics/v.png) |
|
der Ausdruck in ihrem Gesicht |
the expression on her face | ![](/pics/v.png) |
|
es ist jdm. etw. ins Gesicht geschrieben |
sth. is written all over sb.'s face | ![](/pics/v.png) |
|
ein Gesicht wie drei/sieben Tage Regenwetter machen |
to have got a face like a wet weekend | ![](/pics/v.png) |
|
sich selbst (finanziell) erhalten (Immobilie, Projekt) |
to wash it's own face (real property, project) | ![](/pics/v.png) |
|
sich nichts anmerken lassen |
to put a brave face on it; to put a bold face on it | ![](/pics/v.png) |
|
Er sagte ihm das ins Gesicht. |
He told him so to his face. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Misstrauen stand ihr deutlich ins Gesicht geschrieben. |
Mistrust was writ large on her face. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Globalisierung hat viele Gesichter. |
Globalisation has many faces. | ![](/pics/v.png) |
|
Er machte ein langes Gesicht. |
His face fell. | ![](/pics/v.png) |
|
Gedächtnis {n}; Erinnerungsvermögen {n} ![Gedächtnis [listen]](/pics/s1.png) |
memory; mind; powers of recall ![mind {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
aus dem Gedächtnis |
from memory | ![](/pics/v.png) |
|
fotografisches Gedächtnis; photographisches Gedächtnis |
photographic memory | ![](/pics/v.png) |
|
Muskelgedächtnis {n} |
muscle memory | ![](/pics/v.png) |
|
visuelles Gedächtnis; bildhaftes Gedächtnis; Bildgedächtnis {n} |
visual memory; image memory | ![](/pics/v.png) |
|
ein gutes Gedächtnis haben |
to have a retentive memory; to have a tenacious memory | ![](/pics/v.png) |
|
ein Gedächtnis wie ein Sieb haben |
to have a memory like a sieve | ![](/pics/v.png) |
|
im Gedächtnis bewahren |
to keep in good memory | ![](/pics/v.png) |
|
im Gedächtnis bleiben; sich (jdm.) eingeprägt haben |
to remain / stay / stick in your memory; to remain / stay / stick in your mind | ![](/pics/v.png) |
|
jds. Gedächtnis nachhelfen / auf die Sprünge helfen |
to refresh / jog sb.'s memory | ![](/pics/v.png) |
|
sich etw. ins Gedächtnis rufen |
to call sth. to mind | ![](/pics/v.png) |
|
sein Gedächtnis verlieren |
to lose your memory | ![](/pics/v.png) |
|
noch frisch im Gedächtnis sein |
to be still fresh in your mind | ![](/pics/v.png) |
|
in sein Gedächtnis eingebrannt sein / sich in sein Gedächtnis eingebrannt haben |
to be etched in your memory | ![](/pics/v.png) |
|
wenn mich mein Gedächtnis nicht trügt; wenn ich mich recht erinnere |
if my memory serves / serves me correctly / serves me right | ![](/pics/v.png) |
|
Ich behalte meine ganzen Geheimzahlen nicht. |
I'm unable to commit all my pin codes to memory. | ![](/pics/v.png) |
|
Sinn {m}; Sinngehalt {m}; Bedeutung {f} (von etw.) ![Bedeutung [listen]](/pics/s1.png) |
sense (of sth.) ![sense {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Sinne {pl} ![Sinne [listen]](/pics/s1.png) |
senses ![senses [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
die fünf Sinne Sehen, Hören, Riechen, Schmecken und Tasten |
the five senses seeing, hearing, smelling, tasting, and touching | ![](/pics/v.png) |
|
Sinn ergeben; einleuchten; plausibel sein |
to make sense | ![](/pics/v.png) |
|
in gewissem Sinne |
in a sense; in a certain manner | ![](/pics/v.png) |
|
im engeren Sinne |
in the/a narrow(er)/strict(er) sense | ![](/pics/v.png) |
|
im guten wie im schlechten Sinn |
in the good and in the bad sense. | ![](/pics/v.png) |
|
im biblischen/juristischen Sinn des Wortes |
in the biblical/legal sense of the word | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe die Wendung im wörtlichen/übertragenen Sinn gebraucht. |
I was using the phrase in its literal/figurative sense. | ![](/pics/v.png) |
|
Das leuchtet mir ein.; Das klingt plausibel. |
That makes sense to me.; Makes sense. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Buch ist in jeder Hinsicht ein Klassiker. |
The book is a classic in every sense of the word. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hat die Rede auswendig gelernt, aber ihre Aussage überhaupt nicht verstanden. |
She learned the speech by heart but missed the sense entirely. | ![](/pics/v.png) |
|
Das ergibt keinen Sinn.; Das passt hinten und vorne nicht zusammen. [ugs.] |
It makes no sense.; There's no rhyme or reason to it.; That doesn't compute. [Am.] [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
Lies das und sag mir, ob das Sinn ergibt. |
Read this and tell me if it makes sense. | ![](/pics/v.png) |
|
Sein Benehmen ergibt hinten und vorne keinen Sinn. |
There seems to be no rhyme or reason for his behaviour. | ![](/pics/v.png) |
|
Aufgabe {f}; Auftrag {m}; Obliegenheit {f} ![Auftrag [listen]](/pics/s1.png) |
task; mission; work ![work {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Aufgaben {pl}; Aufträge {pl}; Obliegenheiten {pl} ![Aufträge [listen]](/pics/s1.png) |
tasks; missions; works ![works [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
eine anspruchsvolle Aufgabe; eine Herausforderung |
a demanding task | ![](/pics/v.png) |
|
Pflichtaufgabe {f} |
compulsory task; obligatory task | ![](/pics/v.png) |
|
eine Aufgabe übernehmen |
to take on a task; to take upon yourself a task [formal] | ![](/pics/v.png) |
|
für diese Aufgabe ausreichend/geeignet sein (Sache) |
to be adequate to the task (matter) | ![](/pics/v.png) |
|
Aufgaben erledigen |
to complete tasks | ![](/pics/v.png) |
|
Die Bibliothek kann mittlerweile ihre zentralen Aufgaben nicht mehr erfüllen. |
The library is no longer in a position to fulfil/carry out its central missions. | ![](/pics/v.png) |
|
ohne {prp; +Akk.}; wenn nicht ... wäre; wäre da nicht (Einleitung zu einem Bedingungssatz) ![ohne [listen]](/pics/s1.png) |
without; but for; except for; if it were not for; were it not for (introducing a conditional clause) ![without [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ohne dich / Wenn du nicht wärst, wüsste ich nichts über diese Region. |
Without you / If it were not for you I would know nothing of this region. | ![](/pics/v.png) |
|
Ohne ihn und seine Schusseligkeit hätte es keinen Unfall gegeben. |
There would have been no accident but for / except for him and his scatterbrained nature. | ![](/pics/v.png) |
|
Ohne den Fernsehbericht / Wäre da nicht der Fernsehbericht gewesen, hätten wir die Steinzeithöhlen nie besucht. |
We would never have visited the Stone Age caves but for / except for / had it not been for the TV report. | ![](/pics/v.png) |
|
Ohne die ausgezeichnete Tormannleistung wäre das Resultat noch höher ausgefallen. |
The score would have been higher but for some excellent goalkeeping. | ![](/pics/v.png) |
|
Ohne diese Störungen / Wären diese Störungen nicht gewesen, wären wir schon zwei Stunden früher angekommen. |
But for those disruptions, we would have arrived two hours earlier. | ![](/pics/v.png) |
|
Gesetz {n} /Ges./ (allgemein umschriebenes Einzelgesetz) [jur.] |
law; statute (written rule passed by Parliament and referred to in general terms) ![law [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Gesetze {pl} ![Gesetze [listen]](/pics/s1.png) |
laws ![laws [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ein Bildungsgesetz {n} |
an education law | ![](/pics/v.png) |
|
ein Bundesgesetz {n} |
a Federal law | ![](/pics/v.png) |
|
ein Ergänzungsgesetz {n} |
a supplementary law; amending law | ![](/pics/v.png) |
|
Jagdgesetze {pl} |
hunting laws; game laws | ![](/pics/v.png) |
|
Klimaschutzgesetz {n} |
climate protection law | ![](/pics/v.png) |
|
Lenkungsgesetz {n} |
intervention law | ![](/pics/v.png) |
|
ein Notstandsgesetz {n} |
an emergency law | ![](/pics/v.png) |
|
ein Regionalgesetz {n} |
a regional law | ![](/pics/v.png) |
|
strenge Waffengesetze |
strict gun laws | ![](/pics/v.png) |
|
ein grundlegendes Gesetz zur Ausbildungsqualität |
a basic/fundamental law on the quality of education | ![](/pics/v.png) |
|
ein ungeschriebenes Gesetz |
an unwritten law | ![](/pics/v.png) |
|
verfassungsändernde Gesetze |
laws amending the constitution; laws that amend the constitution; laws containing a constitutional amendment | ![](/pics/v.png) |
|
der enggefasste Pflegebegriff des Gesetzes |
the narrow interpretation of long-term care in the law | ![](/pics/v.png) |
|
die gesetzlichen Vorgaben erfüllen; die gesetzlichen Bestimmungen einhalten |
to satisfy laws and regulations | ![](/pics/v.png) |
|
ein neues Gesetz verabschieden |
to pass a new law/statute; to adopt a new law/statute | ![](/pics/v.png) |
|
ein Gesetz erlassen |
to enact a law | ![](/pics/v.png) |
|
einem Gesetz Geltung verschaffen |
to put the teeth into a law | ![](/pics/v.png) |
|
ein Gesetz streng verfassungskonform auslegen |
to read down a statute | ![](/pics/v.png) |
|
sich strikt an das Gesetz halten |
to follow the letter of the law | ![](/pics/v.png) |
|
Die Regierung hat mehrere Gesetze zur Lebensmittelhygiene eingebracht. |
The government has introduced several laws on food hygiene. | ![](/pics/v.png) |
|
Mit Gesetzen sollte man den Normalfall und nicht den Ausnahmefall regeln. |
Hard cases make bad law. | ![](/pics/v.png) |
|
dessen; deren; von denen {pron} [Relativpronomen im Genetiv] ![deren [listen]](/pics/s1.png) |
whose; of who; of whom [formal] (person); of which (thing) ![whose [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Peter, dessen Internetkolumne ich regelmäßig lese |
Peter whose blog I regularly read | ![](/pics/v.png) |
|
die Häuser, deren Türen braun gestrichen sind |
the houses whose doors are painted brown | ![](/pics/v.png) |
|
150 Fahrgäste, von denen 80 ertranken |
150 passengers, of who(m) 80 drowned | ![](/pics/v.png) |
|
das dritte von drei aufeinanderfolgenden Büchern, von denen mir das erste sehr gut gefallen hat |
the third in a sequence of three books, the first of which I really enjoyed | ![](/pics/v.png) |
|
Er hatte drei Geliebte, von denen keine von den anderen wusste. |
He had three lovers, none of whom knew about the others. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Forscher arbeiten mit monogamen Paaren, bei denen einer mit dem Virus infiziert ist. |
The researchers are working with monogamous couples, one of whom is infected with the virus. | ![](/pics/v.png) |
|
Zum Begräbnis kamen etwa 30 Leute, von denen ich einige kannte, viele aber nicht. |
The funeral was attended by about 30 people, some of whom I knew, but many I did not. | ![](/pics/v.png) |
|
Risiko {n}; Wagnis {n} {+Gen.} ![Risiko [listen]](/pics/s1.png) |
risk (of sth.) ![risk [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Risiken {pl}; Risikos {pl}; Risken {pl} [Ös.]; Wagnisse {pl} |
risks | ![](/pics/v.png) |
|
Ausgangsrisiko {n}; Grundrisiko {n} |
standard risk; mean risk | ![](/pics/v.png) |
|
Fehlerrisiko {n} |
risk of error(s); error risk | ![](/pics/v.png) |
|
geringes / mittleres / hohes Risiko |
low / moderate / high risk | ![](/pics/v.png) |
|
individuelles Risiko; Individualrisiko {n} |
individual risk | ![](/pics/v.png) |
|
Insolvenzrisiko {n} |
insolvency risk; risk of insolvency; risk of bankruptcy | ![](/pics/v.png) |
|
kollektives Risiko; Kollektivrisiko {n} |
collective risk | ![](/pics/v.png) |
|
Notfallrisiko {n} |
emergency risk | ![](/pics/v.png) |
|
Restrisiko {n}; verbleibendes Risiko |
residual risk; remaining risk | ![](/pics/v.png) |
|
Sonderrisiko {n} |
special risk; particular risk | ![](/pics/v.png) |
|
Verlustrisiko {n} |
risk of loss | ![](/pics/v.png) |
|
Risiken bergen; risikobehaftet sein |
to carry risks | ![](/pics/v.png) |
|
ein Risiko eingehen |
to take a risk | ![](/pics/v.png) |
|
ein Risiko abwägen/kalkulieren |
to calculate a risk | ![](/pics/v.png) |
|
ein Risiko ausgleichen |
to offset a risk | ![](/pics/v.png) |
|
ein Risiko ausschalten |
to eliminate a risk | ![](/pics/v.png) |
|
ein Risiko begrenzen |
to limit a risk | ![](/pics/v.png) |
|
ein Risiko decken |
to cover a risk | ![](/pics/v.png) |
|
ein Risiko eingehen |
to incur/run a risk | ![](/pics/v.png) |
|
ein Risiko streuen, verteilen |
to spread/diversify a risk | ![](/pics/v.png) |
|
das Risiko tragen |
to bear the risk | ![](/pics/v.png) |
|
ein Risiko in Kauf nehmen |
to accept a risk | ![](/pics/v.png) |
|
erhöhtes Risiko |
aggravated risk | ![](/pics/v.png) |
|
ein erhöhtes Risiko |
a bad risk | ![](/pics/v.png) |
|
abnehmendes Risiko |
decreasing risk | ![](/pics/v.png) |
|
absolutes Risiko [statist.] |
absolute risk | ![](/pics/v.png) |
|
gegen alle Risiken |
against all risks | ![](/pics/v.png) |
|
kalkulatorisches Wagnis |
imputed risk | ![](/pics/v.png) |
|
operationelles Risiko [fin.] [econ.] |
operational risk | ![](/pics/v.png) |
|
überschaubares Risiko |
containable risk | ![](/pics/v.png) |
|
alle möglichen Risiken |
all risks whatsoever | ![](/pics/v.png) |
|
Erhöhung des Risikos |
increase in the risk | ![](/pics/v.png) |
|
Risiko übernehmen |
to assume a risk | ![](/pics/v.png) |
|
privatwirtschaftliches Risiko |
commercial risk | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist unwahrscheinlich, dass von Sportnahrung ein nennenswertes Risiko ausgeht. |
It is unlikely that a major risk is posed by sports foods. | ![](/pics/v.png) |
|
Ein Verlust muss nicht innerhalb der Deckungslaufzeit entstehen solange das Risiko innerhalb dieser Laufzeit einsetzt/besteht. |
A loss does not have to arise within the policy period so long as the risk attaches within this period. | ![](/pics/v.png) |
|
Risiko aus ionisierender Strahlung / radioaktiver Strahlung |
ionising radiation risk; nuclear radiation risk | ![](/pics/v.png) |
|
Risiko der Nichtkonvertierung |
convertibility risk | ![](/pics/v.png) |
|
Risiko der Nichttransferierung |
transfer risk | ![](/pics/v.png) |
|
Dies birgt das Risiko, dass die Daten in falsche Hände geraten. |
This carries (with it) the risk that the data might/could/will get into the wrong hands. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Patient stellt kein Risiko für sich oder andere dar.; Bei dem Patienten liegt keine Eigen- oder Fremdgefährdung vor. |
The patient is not a risk to himself or others. | ![](/pics/v.png) |
|
anständig; in Ordnung; richtig; recht und billig; legitim; fair {adj} ![richtig [listen]](/pics/s1.png) |
fair ![fair {adj} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Den Kunden gegenüber ist das nicht fair. |
It's not fair to/on the customers. | ![](/pics/v.png) |
|
Es wäre nicht richtig, die Kinder auszuschließen. |
It wouldn't be fair to exclude the children. | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist nur recht und billig. |
That's only fair. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist nur recht und billig, dass sie für ihren Zeitaufwand etwas verlangen. |
It's fair that they (should) ask for something in return for the time invested. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Ehrlichkeit halber muss man sagen, dass sie sich nicht beklagt hat. |
To be fair, she did not complain. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich glaube, man kann (mit Fug und Recht) sagen, dass der Kommunismus gescheitert ist. |
I think it is (only) fair to say that communism has failed. | ![](/pics/v.png) |
|
Man muss fairerweise dazusagen, dass diese Unterkunft in einiger Entfernung vom Zentrum liegt. |
It is (only) fair to say / to add that this accommodation is some distance from the centre. | ![](/pics/v.png) |
|
Könnte man sagen, dass die Wissenschaft viele Theorien hervorgebracht hat, die nicht durch Fakten belegt sind? |
Is it fair to say that science has many theories unsupported by facts? | ![](/pics/v.png) |
|
Ihn vorher zu fragen, gebietet der Anstand. / ist ein Gebot des Anstands. [geh.] |
It is only fair to ask him beforehand. | ![](/pics/v.png) |
|
Schusswaffe {f}; Schießwaffe {f} [Schw.]; Waffe {f} [ugs.]; Schießgerät {n} [mil.] ![Schusswaffe [listen]](/pics/s1.png) |
gun ![gun [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Schusswaffen {pl}; Schießwaffen {pl}; Waffen {pl}; Schießgeräte {pl} ![Waffen [listen]](/pics/s1.png) |
guns | ![](/pics/v.png) |
|
mit vorgehaltener Waffe |
at gunpoint | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. mit einer Waffe bedrohen |
to hold sb. at gunpoint | ![](/pics/v.png) |
|
von der Waffe Gebrauch machen |
to use one's gun | ![](/pics/v.png) |
|
eine Schusswaffe abfeuern |
to fire a gun | ![](/pics/v.png) |
|
eine Schusswaffe auf jdn. richten |
to point; to level a firearm at sb. ![point {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Der Polizeibeamte zog seine Schusswaffe. |
The police officer drew his gun. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Waffe ging versehentlich los. |
The gun went off by accident. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich sah, dass er eine Waffe trug. |
I could see he was carrying a gun. | ![](/pics/v.png) |
|
Er zielte mit einer Schusswaffe auf die Tür. |
He was pointing / aiming a gun at the door. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Bankräuber hielt der Kassierin eine Schusswaffe an den Kopf und forderte sie auf, ihm das Geld auszuhändigen. |
The bank robber put/held a gun to her head and told the cashier to hand over the money. | ![](/pics/v.png) |
|
Seine Schusswaffe war weiterhin auf mich gerichtet. |
His gun continued to be pointed/levelled at me. | ![](/pics/v.png) |
|
Du wolltest hier leben. Es hat dich niemand gezwungen. |
You chose to live here. Nobody put a gun to your head. [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
Vergleich {m} (Gegenüberstellung) (mit jdm./etw., von jdm./etw., zwischen jdm./etw.) ![Vergleich [listen]](/pics/s1.png) |
comparison (with sb./sth., of sb./sth., between sb./sth.) ![comparison [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Vergleiche {pl}; Gegenüberstellungen {pl} |
comparisons | ![](/pics/v.png) |
|
zum Vergleich |
by comparison | ![](/pics/v.png) |
|
im Vergleich zu |
in comparison to/with; compared with; compared to; next to | ![](/pics/v.png) |
|
im langfristigen Vergleich |
when compared over a long period of time | ![](/pics/v.png) |
|
ein Vergleich der Steuersysteme in Italien und Spanien |
a comparison of the tax systems in Italy and Spain | ![](/pics/v.png) |
|
ein Vergleich von Gehirn und Computer |
a comparison of the brain to a computer | ![](/pics/v.png) |
|
ein Vergleich der Gehälter von Männern mit jenen der Frauen |
a comparison of men's salaries with those of women | ![](/pics/v.png) |
|
ein Vergleich zwischen europäischen und japanischen Schulen |
a comparison between European and Japanese schools | ![](/pics/v.png) |
|
Vergleiche ziehen; Vergleiche anstellen |
to make comparisons; to draw comparisons | ![](/pics/v.png) |
|
in keinem Vergleich zu etw. stehen |
to be out of all proportion to sth. | ![](/pics/v.png) |
|
dem Vergleich standhalten mit |
to stand comparison with; to bear comparison with | ![](/pics/v.png) |
|
im internationalen Vergleich |
by international standards; (as) compared to international standards | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist ein schlechter Vergleich. |
That's a poor comparison. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Vergleich hinkt. |
The comparison is misleading/flawed. | ![](/pics/v.png) |
|
Im internationalen Vergleich ist Deutschland führend. |
By international standards Germany maintains a leading role. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Teilnehmerzahlen sind im internationalen Vergleich niedrig. |
Participation rates are low compared to international standards. | ![](/pics/v.png) |
|
Im weltweiten Vergleich gibt Großbritannien wenig für Verteidigung aus. |
When compared to other countries around the world, Britain spends little on defence. | ![](/pics/v.png) |
|
Theorie und Praxis im Vergleich. |
A comparison of theory and practice. | ![](/pics/v.png) |
|
Heute ist das Wetter vergleichsweise mild. |
Today's weather is mild by comparison. | ![](/pics/v.png) |
|
Im Vergleich zu den Franzosen essen die Briten weit weniger Fisch. |
By/In comparison with the French, the British eat far less fish. | ![](/pics/v.png) |
|
Beim Vergleich erwies sich der Skoda als das verlässlichere der beiden Autos. |
On comparison, the Skoda was the more reliable of the two cars. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Vergleich mit anderen Ländern ist äußerst interessant. |
Comparison with other countries is extremely interesting. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Internetseite ermöglicht es Verbrauchern, einen direkten Vergleich zwischen Konkurrenzprodukten anzustellen. |
The Web site allows consumers to make direct comparisons between competing products. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Redaktion zog einen wenig schmeichelhaften Vergleich zwischen dem Bürgermeister und einem Diktator. |
The editorial staff drew unflattering comparisons between the mayor and a dictator. | ![](/pics/v.png) |
|
Man kann hier durchaus einen Vergleich mit der Ölpest von 2010 im Golf von Mexiko ziehen. |
You can indeed draw comparisons with the oil spill of 2010 in the Gulf of Mexico. | ![](/pics/v.png) |
|
Er ist ein guter Regisseur, einem Vergleich mit Hitchcock hält er jedoch nicht stand. |
He's a good director but he doesn't bear/stand comparison with Hitchcock. | ![](/pics/v.png) |
|
Es/Da drängt sich unwillkürlich ein Vergleich mit dem Original auf, von dem die Neuverfilmung nur ein matter Abklatsch ist. |
Inevitably it invites/evokes comparison with the original, of which the remake is merely a pale shadow. | ![](/pics/v.png) |
|
Dosengemüse ist einfach nicht zu vergleichen mit frischem Gemüse. |
There is just no comparison between canned vegetables and fresh ones. | ![](/pics/v.png) |
|
Im Vergleich zu dir bin ich schlank. |
Next to you I'm slim. | ![](/pics/v.png) |
|
Zum Vergleich: die Sonne ist 4.600 Millionen Jahre alt. |
By comparison, the sun is 4,600 million years old. | ![](/pics/v.png) |
|
Im Vergleich dazu ... |
This compares to ... | ![](/pics/v.png) |
|
Im Vergleich dazu wurden 2009 insgesamt 36 Fälle gemeldet. |
This compares to a total of 36 cases reported in 2009. | ![](/pics/v.png) |
|
Im Vergleich dazu kosten die Mini-Modelle nur 200 EUR. |
This compares to the Mini models, which cost only 200 EUR. | ![](/pics/v.png) |
|
Einspruch {m}; Einwand {m}; Einwendung {f}; Einrede {f}; Widerspruch {m} [Dt.]; Einsprache {f} [Schw.]; Appellation {f} [Schw.] (gegen etw.) [adm.] [jur.] ![Widerspruch [listen]](/pics/s1.png) |
objection (to sth.); protest (against sth.); defence [Br.]/defense [Am.] (to sth.); plea (of/as to sth.); exception [Sc.] [Am.] (to sth.) ![exception [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Einsprüche {pl}; Einwände {pl}; Einwendungen {pl}; Einreden {pl}; Widersprüche {pl}; Einsprachen {pl}; Appellationen {pl} |
objections; protests; defences/defenses; pleas; exceptions ![exceptions [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
berechtigter Einwand; begründete Einrede |
good defence | ![](/pics/v.png) |
|
aufschiebende Einrede; dilatorische Einrede |
dilatory defence, dilatory plea | ![](/pics/v.png) |
|
dauernde Einrede; peremptorische Einrede |
peremptory defence; peremptory plea; plea in bar [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
prozesshindernde Einrede |
legal objection to an action; preliminary objection | ![](/pics/v.png) |
|
rechtsverhindernde Einwendung |
plea by way of traverse | ![](/pics/v.png) |
|
rechtvernichtende Einwendung |
plea by way of confession and avoidance | ![](/pics/v.png) |
|
Einspruch wegen mangelnder Neuheit (Patent) |
objection for want of novelty (patent) | ![](/pics/v.png) |
|
Einspruch gegen einen Zeugen |
objection to a witness | ![](/pics/v.png) |
|
Einwendungen gegen Ansprüche aus Besitz |
defences against claims arising from possession | ![](/pics/v.png) |
|
Einwendungen gegen einen neuen Gläubiger |
defences against a new creditor | ![](/pics/v.png) |
|
Einwendungen aus der Nichtigkeit der Ehe |
defences based upon the voidness of the marriage | ![](/pics/v.png) |
|
Widerspruch gegen die Richtigkeit des Grundbuchs |
objection to incorrect entry in the Land Register | ![](/pics/v.png) |
|
Widerspruch des Mieters gegen die Kündigung |
objections by the tenant to the (notice of) termination of the tenancy/lease | ![](/pics/v.png) |
|
Einrede der Arglist |
defence of fraud; exceptio doli | ![](/pics/v.png) |
|
Einreden des Bürgen |
defences of the surety | ![](/pics/v.png) |
|
Einrede des höheren Befehls |
plea of superior orders | ![](/pics/v.png) |
|
Einrede des Mehrverkehrs (Vaterschaftsklage) |
defence of multiple access/several lovers; exceptio plurium (paternity action) | ![](/pics/v.png) |
|
Einrede des nichterfüllten Vertrags |
defence of non-performance of the contract | ![](/pics/v.png) |
|
Einrede der Unzurechnungsfähigkeit |
plea of insanity | ![](/pics/v.png) |
|
Einrede der Unzuständigkeit (des Gerichts) |
objection to jurisdiction; defence of jack of jurisdiction; plea as to jurisdiction | ![](/pics/v.png) |
|
Einrede der Verjährung |
defence of the statute of limitations; plea of lapse of time | ![](/pics/v.png) |
|
Einrede der Vorausklage |
defence of failure to pursue remedies; defence of lack of (prior) judicial prosecution; beneficium excussionis | ![](/pics/v.png) |
|
Einrede der Vorveröffentlichung (Patent) |
plea of prior publication | ![](/pics/v.png) |
|
Einspruch einlegen [Dt.]/erheben [Ös.]; einen Einwand erheben; eine Einwendung entgegensetzen; eine Einrede vorbringen/geltend machen |
to raise a objection/a plea; to put forward/plea a defence; to put in a plea; to take exception; to veto ![veto {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
die Einrede der Verjährung geltend machen; sich auf Verjährung berufen |
to plead the statute of limitations [Br.]; to plead the defense of limitation [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
einer Verjährungseinrede entgegenstehen |
to defeat the defence of the statute of limitations | ![](/pics/v.png) |
|
auf die Einrede der Vorausklage verzichten |
to waive the defence of failure to pursue remedies | ![](/pics/v.png) |
|
Einwendungen schriftlich niederlegen und begründen |
to set out/state one's objections in writing, giving reasons/stating the reasons | ![](/pics/v.png) |
|
einen Einwand beseitigen; einem Einwand begegnen |
to meet an objection | ![](/pics/v.png) |
|
eine Einrede zurückweisen |
to reject a defence; to reject a plea. | ![](/pics/v.png) |
|
eine Einwendung als unberechtigt zurückweisen |
to dismiss an objection as unjustified/unfounded | ![](/pics/v.png) |
|
Es wurde kein Einspruch/Einwand erhoben. |
No objection was raised. | ![](/pics/v.png) |
|
Eine Einrede steht entgegen. |
There is a defence. | ![](/pics/v.png) |
|
schriftlich Widerspruch einlegen [Dt.]/Einspruch erheben [Ös.] |
to file an objection | ![](/pics/v.png) |
|
Einwände und Anregungen |
objections and suggestions | ![](/pics/v.png) |
|
jds. Einwände übergehen |
to ignore sb.'s objections | ![](/pics/v.png) |
|
einen Widerspruch schriftlich oder zur Niederschrift einlegen [Dt.]; einen Einspruch schriftlich einbringen oder mündlich protokollieren lassen [Ös.] |
to lodge an objection in writing or orally on the record | ![](/pics/v.png) |
|
bezeichnenderweise; was (wohl) bezeichnend ist {adv} |
(perhaps) revealingly; (perhaps) significantly; (perhaps) tellingly ![significantly [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
und was vielleicht noch aufschlussreicher ist |
perhaps more revealingly | ![](/pics/v.png) |
|
Die Trinkwasserprobleme blieben unerwähnt, was wohl bezeichnend ist. |
There was, perhaps significantly/tellingly, no mention of the problems with drinking water. | ![](/pics/v.png) |
|
Bezeichnenderweise hat sie sich um eine klare Antwort auf diese Frage gedrückt. |
Significantly, she has refused to give a straight answer to this question. | ![](/pics/v.png) |
|
Aber was vielleicht noch wichtiger war, ich war zum ersten Mal alleine auf Reisen. |
But, perhaps more significantly, it was the first time I had ever travelled on my own. | ![](/pics/v.png) |
|
feiern; ein Fest begehen {vt} ![feiern [listen]](/pics/s1.png) |
to celebrate ![celebrate [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
feiernd |
celebrating | ![](/pics/v.png) |
|
gefeiert |
celebrated | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie feiert |
he/she celebrates | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie feierte |
I/he/she celebrated | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte gefeiert |
he/she has/had celebrated | ![](/pics/v.png) |
|
im engsten Freundeskreis feiern |
to celebrate with a few good friends | ![](/pics/v.png) |
|
nicht gefeiert |
uncelebrated | ![](/pics/v.png) |
|
Satellit {m} (Satellitentechnik) |
satellite (satellite engineering) ![satellite [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Satelliten {pl} |
satellites | ![](/pics/v.png) |
|
nicht abstandstabilisierter Satellit |
unphased satellite; random satellite | ![](/pics/v.png) |
|
achsenstabilisierter Satellit |
attitude-stabilized satellite | ![](/pics/v.png) |
|
Aufklärungssatellit {m} [mil.] |
reconnaissance satellite | ![](/pics/v.png) |
|
Ballonsatellit {m} |
balloon satellite | ![](/pics/v.png) |
|
Beobachtungssatellit {m} |
observation satellite | ![](/pics/v.png) |
|
Doppelspinsatellit {m}; doppelt rotierender Satellit |
dual-spin satellite; gyrostat spinner | ![](/pics/v.png) |
|
Echtzeit-Rückmeldesatellit {m} |
real-time repeater satellite | ![](/pics/v.png) |
|
Erdbeobachtungssatellit {m}; Erderkundungssatellit {m} |
Earth observation satellite | ![](/pics/v.png) |
|
Erderkundungs- und -erforschungssatellit {m} |
earth resources technology satellite /ERTS/ | ![](/pics/v.png) |
|
erdnaher Satellit |
near-earth satellite | ![](/pics/v.png) |
|
erdsynchroner Satellit |
geosynchronous satellite | ![](/pics/v.png) |
|
Forschungssatellit {m} |
research satellite | ![](/pics/v.png) |
|
Kampfsatellit {m}; Abfangsatellit {m}; Jagdsatellit {m}; Killersatellit {m} [mil.] |
hunter-killer satellite; killer satellite | ![](/pics/v.png) |
|
kommerzieller Satellit |
commercial satellite | ![](/pics/v.png) |
|
Kommunikationssatellit {m}; Fernmeldesatellit {m} [telco.] |
communications satellite; comsat | ![](/pics/v.png) |
|
Mehrzwecksatellit {m} |
utility satellite | ![](/pics/v.png) |
|
Wetterbeobachtungssatellit {m}; Wettersatellit {m} |
meteorological satellite; weather satellite | ![](/pics/v.png) |
|
Satellit für Verteidigungszwecke |
defence satellite | ![](/pics/v.png) |
|
im Satelliten |
vehicle-borne | ![](/pics/v.png) |
|
stationärer Satellit; äquatorialer Synchronsatellit |
stationary satellite; equatorial satellite | ![](/pics/v.png) |
|
Satellit als Librationspunkt |
libration point satellite | ![](/pics/v.png) |
|
Satellit als Relaisstation |
repeater satellite | ![](/pics/v.png) |
|
Satellit auf äquatorialer Umlaufbahn |
equatorial orbiting satellite | ![](/pics/v.png) |
|
Satellit auf geneigter Bahn |
inclined orbit satellite | ![](/pics/v.png) |
|
Satellit auf niedriger polarer Umlaufbahn |
low altitude polar orbiting satellite | ![](/pics/v.png) |
|
Satellit auf polarer Umlaufbahn |
polar orbiter | ![](/pics/v.png) |
|
Satellit für angewandte Technik |
application technology satellite /ATS/ | ![](/pics/v.png) |
|
Satellit für Direktempfang |
satellite for direct reception | ![](/pics/v.png) |
|
Satellit mit geringer Sendeleistung |
low-capacity satellite | ![](/pics/v.png) |
|
Satellit mit Richtungsstange |
long-boom satellite | ![](/pics/v.png) |
|
Satellit zur Regelung des Luftverkehrs |
air traffic control satellite | ![](/pics/v.png) |
|
Satellit zur Regelung des Überseeluftverkehrs |
transoceanic air traffic control satellite | ![](/pics/v.png) |
|
Buchen {n}; Buchung {f}; Reservierung {f}; Vorbestellung {f} (Reisen, Unterkunft) ![Reservierung [listen]](/pics/s1.png) |
booking; reservation (travelling; accommodation) ![reservation [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Buchungen {pl}; Reservierungen {pl}; Vorbestellungen {pl} |
bookings; reservations | ![](/pics/v.png) |
|
Flugbuchung {f} |
flight booking; flight reservation | ![](/pics/v.png) |
|
Hotelbuchung {f} |
hotel booking; hotel reservation | ![](/pics/v.png) |
|
Reisebuchung {f} |
travel booking; travel reservation | ![](/pics/v.png) |
|
Kunde, der eine Buchung nicht in Anspruch nimmt |
no-show (client) | ![](/pics/v.png) |
|
eine Sache vernebeln / verschleiern; etw. verwischen [übtr.] {vt}; den Blick trüben; Verwirrung stiften; eine Nebelbombe werfen; eine Nebelgranate / Nebelkerze zünden [übtr.] {vi} |
to blur; to confuse; to obfuscate [formal]; to muddy the issue / matter / argument; to muddy the waters (of an issue) [fig.] ![confuse [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Nebelgranate [übtr.] |
attempt to confuse the issue; attempt to obfuscate the argument | ![](/pics/v.png) |
|
unnötige Fragen, die nur Verwirrung stiften |
unnecessary questions which only confuse the matter | ![](/pics/v.png) |
|
sich bemühen, die Sache nicht noch verwirrender machen |
to avoid further confusing the issue | ![](/pics/v.png) |
|
um die Sache noch verzwickter/unklarer zu machen |
to further muddy the waters; to muddy the waters further | ![](/pics/v.png) |
|
Ich will keine Verwirrung stiften. |
I don't want to muddy the waters. | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Propaganda vernebelt die Wahrheit. |
This propaganda muddies the waters of truth. | ![](/pics/v.png) |
|
Das würde den Blick für das Wesentliche in dem Buch verstellen. |
This would muddy the focus of the book. | ![](/pics/v.png) |
|
Diese innovativen Bibliotheken haben die Grenze zwischen Buch und Spielzeug verwischt. |
These innovative libraries muddied the margin between books and toys. | ![](/pics/v.png) |
|
Mit dem ständigen Verweis auf den früheren Fall hat sie gezielt eine Nebelbombe geworfen. |
She deliberately muddied the waters by constantly referring to the earlier case. | ![](/pics/v.png) |
|
Um die Sache noch verwirrender zu machen, hat man beschlossen, allen Straßen neue Namen zu geben. |
Just to confuse matters, they have decided to give all the streets new names. | ![](/pics/v.png) |
|
Hör mit diesem Verwirrspiel / mit diesen Nebelkerzen auf! |
Stop blurring the issue. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. bewerkstelligen; schaffen; fertigbringen; zustande / zu Stande bringen; zuwege / zu Wege bringen; hinbekommen [ugs.]; hinkriegen [ugs.]; stemmen [ugs.]; vollbringen [geh.]; vermögen [poet.] {vt} ![schaffen [listen]](/pics/s1.png) |
to accomplish sth.; to manage sth.; to carry off ↔ sth.; to bring off ↔ sth. [Br.]; to pull off ↔ sth. [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
bewerkstelligend; schaffend; fertigbringend; zustande / zu Stande bringend; zuwege / zu Wege bringend; hinbekommend; hinkriegend; stemmend; vollbringend; vermögend |
accomplishing; managing; carrying off; bringing off; pulling off ![managing [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
bewerkstelligt; geschafft; fertiggebracht; zustande / zu Stande gebracht; zuwege / zu Wege gebracht; hingebekommen; hingekriegt; gestemmt; vollbringt; vermocht ![geschafft [listen]](/pics/s1.png) |
accomplished; managed; carried off; brought off; pulled off ![managed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
schwierige Aufgaben bewältigen |
to accomplish difficult tasks | ![](/pics/v.png) |
|
den Zaubertrick hinbekommen |
to pull the magic trick off | ![](/pics/v.png) |
|
Ein gutes Omelett hinzubekommen, ist gar nicht einfach. |
A good omelette is quite hard to bring off. | ![](/pics/v.png) |
|
Er brachte kaum mehr als ein schwaches Grummeln zustande. |
It was difficult for him to manage anything but a feeble grunt. | ![](/pics/v.png) |
|
Ohne Hilfe hätte ich das nicht geschafft. |
I could not have carried it off without help. | ![](/pics/v.png) |
|
Wie willst du das schaffen?; Wie willst du das fertigbringen? |
How do you intend/plan to accomplish this? | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat damit etwas Bemerkenswertes vollbracht. |
In doing so, he accomplished a notable feat. | ![](/pics/v.png) |
|
Ohne Hilfe hätte ich das nicht fertiggebracht. |
I couldn't have carried it off without help. | ![](/pics/v.png) |
|
Manche Schauspieler können ganz unterschiedliche Persönlichkeiten spielen und sie überzeugend verkörpern. |
Some actors can play completely different personalities and pull them off convincingly. | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Lieder sind schwer zu singen und nicht alle Sänger haben die Stimme dazu. |
These songs are difficult to sing and not all singers have the voices to carry them off. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Mensch für sich allein vermag gar wenig. Nur in der Gemeinschaft mit anderen ist und vermag er viel. (Schopenhauer) |
By and in himself a man can accomplish very little. It is only in society that a man's powers can be called into full activity. (Schopenhauer) | ![](/pics/v.png) |
|
etw. (öffentlich) äußern; erklären; bekunden [geh.]; kundtun [geh.]; beteuern {vt} ![erklären [listen]](/pics/s1.png) |
to profess sth. [formal] (declare openly) | ![](/pics/v.png) |
|
äußernd; erklärend; bekundend; kundtund; beteuernd |
professing | ![](/pics/v.png) |
|
geäußert; erklärt; bekundet; kundgetan; beteuert ![erklärt [listen]](/pics/s1.png) |
professed | ![](/pics/v.png) |
|
äußert; erklärt; bekundet; tut kund; beteuert ![erklärt [listen]](/pics/s1.png) |
professes | ![](/pics/v.png) |
|
äußerte; erklärte; bekundete; tat kund; beteuerte |
professed | ![](/pics/v.png) |
|
wenig Begeisterung zeigen |
to profess little enthusiasm | ![](/pics/v.png) |
|
seine Liebe zu ihr beteuern; sich ihr erklären [geh.] [veraltend] |
to profess his love for her | ![](/pics/v.png) |
|
seine Unschuld beteuern |
to profess your innocence | ![](/pics/v.png) |
|
Sie äußerte / zeigte sich erstaunt über den Erfolg des Films. |
She professed herself amazed at the success the film has had. | ![](/pics/v.png) |
|
Er äußerte / zeigte sich zufrieden mit den bisherigen Fortschritten. |
He professed himself satisfied with the progress so far. | ![](/pics/v.png) |
|
Weit mehr Verbraucher erklären, dass ihnen ethische Aspekte wichtig sind, als tatsächlich ethisch vertretbare Produkte kaufen. |
Far more consumers profess to care about ethical aspects than actually purchase ethically acceptable products. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Trainer bekundete sein vollstes Vertrauen in die Fähigkeiten der Mannschaft. |
The manager [Br.] / coach [Am.] professed full confidence in the team's abilities. | ![](/pics/v.png) |
|
Ihr erklärtes Ziel ist die Stärkung der Demokratie in diesem Land. |
Their professed aim is to encourage democracy in this country. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. (längere Zeit) beschäftigen; verfolgen; jdm. zusetzen; jdm. keine Ruhe lassen; daran zu kiefeln haben [Ös.] {v} (ungelöste Frage, Idee, Zweifel usw.) ![verfolgen [listen]](/pics/s1.png) |
to nag at sb.; to niggle at sb.; to niggle away at sb.; to niggle sb. [Br.]; to gnaw at sb.; to prey on your mind (conundrum, idea, doubts etc.) | ![](/pics/v.png) |
|
beschäftigend; verfolgend; zusetzend; keine Ruhe lassend; daran zu kiefeln habend |
nagging at; niggling at; niggling away at; niggling; gnawing at; preying on your mind | ![](/pics/v.png) |
|
beschäftigt; verfolgt; zugesetzt; keine Ruhe gelassen; daran zu kiefeln gehabt ![beschäftigt [listen]](/pics/s1.png) |
nagged at; niggled at; niggled away at; niggled; gnawed at; preyed on your mind | ![](/pics/v.png) |
|
im jds. Kopf herumspuken / umgehen / kreisen; jdm. nicht mehr aus dem Kopf gehen |
to nag in your mind; to nag in the back of your mind; to niggle at sb.'s mind / brain; to niggle in the back of sb.'s mind | ![](/pics/v.png) |
|
Mir setzt der Gedanke zu, dass ... |
I am niggled by the fact that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Eine Frage beschäftigte ihn. |
One question nagged /niggled at him. | ![](/pics/v.png) |
|
Zweifel verfolgten sie. |
Doubts niggled at the back of her mind. | ![](/pics/v.png) |
|
Ihre Worte gingen ihm den ganzen Tag nicht mehr aus dem Kopf. |
Her words continued to niggle at his mind throughout the day. | ![](/pics/v.png) |
|
Zweifel nagten an ihm.; Zweifel plagten ihn. |
Doubts gnawed at him.; He had nagging doubts in the back of his mind. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie sagt, es gehe ihr gut, aber ich sehe, dass sie etwas quält. |
She says she's fine, but I can see that something is gnawing at her. | ![](/pics/v.png) |
|
Dieser Rückschlag setzte mir noch lange zu.; An diesem Rückschlag hatte ich noch lange zu kiefeln. |
This setback preyed on my mind for a long time. | ![](/pics/v.png) |
|
Dieses Problem beschäftigt mich Tag und Nacht. |
This problem has been gnawing at me day and night.; This problem has been preying on my mind day and night. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Gedanke an die bevorstehende Verabredung ließ mir keine Ruhe. |
The thought of my upcoming appointment preyed on my mind. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn./etw. mitbringen; jdn./etw. anschleppen [ugs.] [pej.] {vt} ![mitbringen [listen]](/pics/s1.png) |
to bring sth.; to bring sb./sth. with you; to bring along ↔ sb./sth. | ![](/pics/v.png) |
|
mitbringend; anschleppend |
bringing; bringing with you; bringing along | ![](/pics/v.png) |
|
mitgebracht; angeschleppt |
brought; brought with you; brought along ![brought [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
bringt mit |
brings along | ![](/pics/v.png) |
|
brachte mit |
brought along | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bringe etwas zu trinken mit. |
I'll bring drinks (with me). | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hab euch eine Kleinigkeit mitgebracht. |
I brought you a little something. | ![](/pics/v.png) |
|
Ist es in Ordnung, wenn ich einen Freund zur Feier mitbringe? |
Is it okay if I bring a friend to the party? | ![](/pics/v.png) |
|
Sie brachte ihre Nichte zum Empfang mit. |
She brought her niece with her to the reception.; She brought her niece along to the reception. | ![](/pics/v.png) |
|
Er brachte seine Freundin mit nach Hause, um sie seinen Eltern vorzustellen. |
He brought his girlfriend home to meet his parents. | ![](/pics/v.png) |
|
Bring mir den Speicherstift mit, wenn du kommst. |
Bring me the memory stick when you come. | ![](/pics/v.png) |
|
Hat er die CDs von der Bücherei mitgebracht? |
Has he brought the CDs with him from the library? | ![](/pics/v.png) |
|
die zehn Gebote; der Dekalog {m} [geh.] (Bibel) [relig.] |
the Ten Commandments; the Decalogue (Bible) | ![](/pics/v.png) |
|
Du sollst an einen Gott glauben.; Du sollst neben mir keine anderen Götter haben.; Du sollst keine anderen Götter neben mir haben. (erstes Gebot) |
You shall have no other gods but me / no other gods before me.; Thou shalt have no other gods but me / no other gods before me. [archaic]; Thou shalt have none other gods but me / none other gods before me. [archaic] (first commandment) | ![](/pics/v.png) |
|
Du sollst den Namen des Herrn, deines Gottes, nicht missbrauchen.; Du sollst den Namen Gottes nicht verunehren. (zweites Gebot) |
You shall not misuse the name of the Lord your God; You shall not invoke with malice the name of the Lord your God.; You shall not take the name of the Lord your God in vain.; Thou shalt not take the name of the Lord thy God in vain. [archaic] (second commandment) | ![](/pics/v.png) |
|
Du sollst den Tag des Herrn heiligen.; Halte den Ruhetag am siebten Tag der Woche.; Halte den Sabbat heilig. (drittes Gebot) |
You shall sanctify the holy day.; Observe the Sabbath day, to keep it holy.; Remember the Sabbath day and keep it holy.; Keep the Sabbath day to sanctify it; Thou shalt sanctify the holy day. [archaic]; Thou shalt keep the Sabbath day holy. [archaic] (third commandment) | ![](/pics/v.png) |
|
Du sollst Vater und Mutter ehren.; Du sollst deinen Vater und deine Mutter ehren.; Ehre deinen Vater und deine Mutter. (viertes Gebot) |
Honour your father and your mother.; Thou shalt honour father and mother. [archaic]; Thou shalt honour thy father and thy mother. [archaic]; Honour thy father and thy mother. [archaic] (forth commandment) | ![](/pics/v.png) |
|
Du sollst nicht töten.; Du sollst nicht morden. (fünftes Gebot) |
You shall not kill.; You shall not (commit) murder.; Thou shalt not kill. [archaic]; Thou shalt do no murder. [archaic] (fifth commandment) | ![](/pics/v.png) |
|
Du sollst nicht ehebrechen.; Du sollst nicht die Ehe brechen.; Du sollst nicht Unkeuschheit treiben. [altertümlich] (sechstes Gebot) |
You shall not commit adultery.; Thou shalt not commit adultery. [archaic] (sixth commandment) | ![](/pics/v.png) |
|
Du sollst nicht stehlen. (siebentes Gebot) |
You shall not steal.; Thou shalt not steal. [archaic] (seventh commandment) | ![](/pics/v.png) |
|
Du sollst nichts Unwahres über deinen Mitmenschen sagen.; Du sollst nicht falsch gegen deinen Nächsten aussagen.; Du sollst kein falsches Zeugnis geben. [altertümlich]; Du sollst nicht falsch Zeugnis ablegen/reden wider deinen Nächsten. [altertümlich] (achtes Gebot) |
You shall not give false testimony against your neighbour.; You shall not be a false witness.; Thou shalt not bear false witness against thy neighbour. [archaic] (eighth commandment) | ![](/pics/v.png) |
|
Du sollst nicht die Frau deines Mitmenschen begehren.; Du sollst nicht begehren deines Nächsten Frau. (neuntes Gebot) |
You shall not desire/covet your neighbour's wife.; Thou shalt not covet thy neighbours wife. [archaic]; Do not let thyself lust after thy neighbour's wife. [archaic] (ninth commandment) | ![](/pics/v.png) |
|
Du sollst nichts begehren, was deinem Mitmenschen gehört.; Du sollst nicht das Hab und Gut deines Nächsten begehren.; Du sollst nicht begehren deines Nächsten Gut. (zehntes Gebot) |
You shall not set your desire on anything that belongs to your neighbour.; You shall not covet anything that belongs to your neighbour.; You shall not desire/covet anything that is your neighbour's.; Thou shalt not covet any thing that is thy neighbour's. [archaic] (tenth commandment) | ![](/pics/v.png) |
|
unpassend; nicht passend; nicht zusammenpassend; nicht stimmig; zwiespältig {adj} |
incongruous | ![](/pics/v.png) |
|
ein Anzug mit einer Krawatte, die nicht dazupasst |
a suit with an incongruous tie | ![](/pics/v.png) |
|
eine Collage scheinbar nicht zusammenpassender Bilder |
a collage of seemingly incongruous images | ![](/pics/v.png) |
|
zwiespältige Gefühle; ambivalente Gefühle |
incongruous feelings | ![](/pics/v.png) |
|
Diese traditionellen Methoden scheinen nicht in unser technisches Zeitalter zu passen. |
These traditional methods seem incongruous in our technical age. | ![](/pics/v.png) |
|
Das neue Veranstaltungszentrum passt überhaupt nicht in seine Umgebung / ist ein Fremdkörper in seiner Umgebung. |
The new events centre looks utterly incongruous in its setting. | ![](/pics/v.png) |
|
Die, die ihn gut kennen, sagen, dass so ein Ausbruch gar nicht zu ihm passt. |
His outburst seem incongruous to those who know him well. | ![](/pics/v.png) |
|
In der mit Büchern gefüllten Bibliothek nahm sich das Mikrofiche-Lesegerät wie ein Fremdkörper aus. |
The new microfiche reader looked incongruous in the book-filled library. | ![](/pics/v.png) |
|
Unter den rauen Seemannstypen in der Bar waren wir wie ein Fremdkörper. |
We were incongruous among rough seagoing types in the bar. | ![](/pics/v.png) |
|
Das passt doch alles nicht zusammen. |
That's completely/utterly incongruous. | ![](/pics/v.png) |
|
Da sehe ich eine gewisse Diskrepanz zwischen ihrer Frömmigkeit und ihrem gehässigen Verhalten. |
I find it incongruous that, on one hand, she is a pious person and, on the other hand, she behaves so scurrilously. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. nach sich ziehen; zur Folge haben; mit sich bringen; mit einschließen; mit etw. verbunden sein; dabei mitspielen/eine Rolle spielen {vt} (Sache) |
to involve sth.; to implicate sth.; to entail sth.; to carry sth. (of a thing) | ![](/pics/v.png) |
|
nach sich ziehend; zur Folge habend; mit sich bringend; mit einschließend; verbunden seiend; dabei mitspielen/eine Rolle spielend |
involving; implicating; entailing; carrying ![carrying [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
nach sich gezogen; zur Folge gehabt; mit sich gebracht; mit eingeschlossen; verbunden gewesen; dabei mitgespielt/eine Rolle gespielt |
involved; implicated; entailed; carried ![carried [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Das zieht den ganzen Rattenschwanz an ... nach sich. |
It entails the whole stream of ... | ![](/pics/v.png) |
|
ein Gen, das bem Entstehen der Alzheimer-Krankheit eine Rolle spielt |
a gene that is involved/implicated in the development of Alzheimer's disease | ![](/pics/v.png) |
|
Dieser Auftrag schließt viele Überstunden mit ein. |
This assignment involves a lot of overtime. | ![](/pics/v.png) |
|
In diesen Fällen spielen fast immer fehlende Geldmittel eine Rolle. |
These cases almost always involve a lack of funds. | ![](/pics/v.png) |
|
Es war mir nicht bewusst, dass der Betrieb eines Gästehauses mit so viel Arbeit verbunden ist, die man nicht sieht. |
I didn't realize running a guesthouse involved so much unseen work / it involved so much unseen work to run a guesthouse. | ![](/pics/v.png) |
|
Was wird bei einer Laser-Augenoperation alles gemacht? |
What does laser eye surgery involve? | ![](/pics/v.png) |
|
Die Operation birgt doch gewisse Riskien / ist doch mit gewissen Risiken verbunden. |
The surgery does carry certain risks. | ![](/pics/v.png) |
|
Dieses Delikt ist mit Freiheitsstrafe / mit einer Geldstrafe bedroht. |
This offence entails/carries a prison term / a fine. | ![](/pics/v.png) |
|
(bestimmter) Sprachgebrauch {m}; (bestimmter) Jargon {m} (in Zusammensetzungen) [ling.] |
(specific) parlance (in compounds) | ![](/pics/v.png) |
|
im allgemeinen Sprachgebrauch; gemeinsprachlich |
in general parlance | ![](/pics/v.png) |
|
im modernen / juristischen Sprachgebrauch |
in modern / legal parlance | ![](/pics/v.png) |
|
im Kletterjargon/im Werbejargon |
in climbing/advertising parlance | ![](/pics/v.png) |
|
Rhinoplastik oder "Nasenkorrektur" wie es im Volksmund heißt |
rhinoplasty or 'nose job' as it is known/expressed in common parlance | ![](/pics/v.png) |
|
ein veralteter Ausdruck, der einmal allgemeiner Sprachgebrauch war |
a dated term which was once in common parlance/use | ![](/pics/v.png) |
|
Im Sprachgebrauch/In der Sprache der Gastronomie bedeutet "Mayfair Italian" oft übertrieben raffiniertes, teures Essen. |
In restaurant parlance, 'Mayfair Italian' often means overwrought, expensive food. | ![](/pics/v.png) |
|
Eine Leibesvisitation ist das, was man landläufig "Filzen" nennt. |
A body search is what is known in common parlance as 'frisk'. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Ausdruck ist mittlerweile in den allgemeinen Sprachgebrauch übergegangen. |
The term has become common parlance.; The term is now in common parlance. | ![](/pics/v.png) |
|
"Lichtsignalanlage" im Sinne von "Ampel" ist in der Alltagssprache nicht gebräuchlich. |
'Optical signalling system' meaning 'traffic lights' is not used in everyday parlance. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. durchsehen; etw. durchgehen {vt} (durchlesen) |
to peruse sth.; to look through sth.; to go through sth.; to browse sth. | ![](/pics/v.png) |
|
durchsehend; durchgehend ![durchgehend [listen]](/pics/s1.png) |
perusing; looking through; going through; browsing | ![](/pics/v.png) |
|
durchgesehen; durchgegangen |
perused; looked through; gone through; browsed | ![](/pics/v.png) |
|
die Kleinanzeigen durchgehen |
to browse the classified ads | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hatte nicht die Zeit, das Schriftstück genauer durchzusehen. |
I havn't had the time to peruse the document more closely. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hat unzählige Stunden in Bibliotheken verbracht und Kataloge durchgesehen. |
She has spent countless hours in libraries perusing catalogues. | ![](/pics/v.png) |
|
Beim Frühstück ging er die Zeitung durch. |
He perused the newspaper over breakfast. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin mehrere Foren durchgegangen, um etwas über diese Methode zu erfahren. |
I've perused several forums seeking information on this method. | ![](/pics/v.png) |
|
Möchten Sie etwas trinken, während Sie die Speisekarte durchgehen? |
Would you like something to drink while you peruse the menu? | ![](/pics/v.png) |
|
etw. nachempfinden; etw. nachvollziehen {vt}; sich in jdn./etw. hineinversetzen {vr} |
to relate to sth.; to empathize / empathise [Br.] with sth. | ![](/pics/v.png) |
|
nachempfindend; nachvollziehend; sich hineinversetzend |
relating to; empathizing / empathising | ![](/pics/v.png) |
|
nachempfunden; nachvollzogen; sich hineinversetzt |
related to; empathized / empathised | ![](/pics/v.png) |
|
sich in eine Rolle hineinversetzen |
to empathize with a part | ![](/pics/v.png) |
|
Kennst du diese Situation? |
Can you relate to this situation? | ![](/pics/v.png) |
|
Ich weiß, wie es ist, auf der Verliererseite zu stehen. |
I can relate to being the loser. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kann gut nachempfinden/nachvollziehen was du durchmachst. |
I can really relate to/empathize with what you are going through. | ![](/pics/v.png) |
|
Viele Erwachsene können sich nicht in Kinder hineinversetzen. |
Many adults can't relate to children. | ![](/pics/v.png) |
|
Unser Produkt braucht ein Image, mit dem sich die Leute identifizieren können. |
Our product needs an image that people can relate to. | ![](/pics/v.png) |
|
wählerisch; krüsch [Norddt.]; mäkelig [Norddt.] [Mitteldt.]; heikel [Süddt.] [Ös.] [Schw.]; etepetete [veraltend] {adj} (bei etw.) ![heikel [listen]](/pics/s1.png) |
fussy; finicky; finical; picky; anal-retentive [coll.] [pej.]; anal [coll.] [pej.] (about sth.) ![anal [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
bei etw. sehr wählerisch / heikel sein |
to be fussy / finicky / finical about sth. | ![](/pics/v.png) |
|
eine Kundin, die schwer zufriedenzustellen ist |
a picky female client; a fussy female client; a female client who is hard to please | ![](/pics/v.png) |
|
krüsch / mäkelig / heikel beim Essen sein; heikel sein, was das Essen angeht |
to be a picky eater; to be a fussy eater | ![](/pics/v.png) |
|
Sei nicht so mäkelig / heikel! |
Don't be so picky! | ![](/pics/v.png) |
|
Meckern Sie nicht! |
Don't be so fussy! | ![](/pics/v.png) |
|
Bist du aber mäkelig / heikel! |
My, you're fussy! | ![](/pics/v.png) |
|
Er achtet / schaut genau darauf, wo er auf seinen Reisen absteigt. |
He is picky about lodging when travelling. | ![](/pics/v.png) |
|
"Wohin möchtest du essen gehen?" "Ich bin nicht wählerisch". |
'Where do you want to go for lunch?', 'I'm not fussy.' | ![](/pics/v.png) |
|
nicht mehr; keine/r/s mehr; keine weitere; keine weiteren (Mengenangabe) ![mehr [listen]](/pics/s1.png) |
no more; not ... any more (quantity) | ![](/pics/v.png) |
|
kein Geld mehr haben |
to have no more money; not to have any more money | ![](/pics/v.png) |
|
Mehr können wir nicht tun. |
We cannot do any more than that. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kann nicht mehr tun als ich ohnehin schon tue. |
I can do no more than I am doing. | ![](/pics/v.png) |
|
Keine Lügen mehr! |
No more lies! | ![](/pics/v.png) |
|
Sie brauchen keine weitere Therapie mehr. |
You don't need any more therapy. | ![](/pics/v.png) |
|
Gut, dann habe ich keine weiteren Fragen. |
OK, I have no more questions then. | ![](/pics/v.png) |
|
Damit war alles gesagt. |
There was no more to be said about it. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. verlängern {vt} (seine Gültigkeit verlängern) [adm.] |
to renew sth. (extend its period of validity) | ![](/pics/v.png) |
|
verlängernd |
renewing | ![](/pics/v.png) |
|
verlängert ![verlängert [listen]](/pics/s1.png) |
renewed ![renewed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ein Abonnement verlängern |
to renew a subscription | ![](/pics/v.png) |
|
den Mietvertrag um ein Jahr verlängern |
to renew the lease for another year | ![](/pics/v.png) |
|
Sein Vertrag wird nicht verlängert. |
His contract will not been renewed. | ![](/pics/v.png) |
|
Du musst das Buch aus der Bücherei verlängern. |
You need to renew the library book. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat vergessen, seinen Reisepass zu verlängern und jetzt ist er abgelaufen. |
He forgot to renew his passport and now it's expired. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. in Worte fassen; mit Worten zum Ausdruck bringen; ausdrücken; aussprechen; äußern; verbalisieren [geh.] {vt} [ling.] ![äußern [listen]](/pics/s1.png) |
to put sth. into words; to give verbal expression to sth.; to verbalize sth.; to verbalise sth. [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
in Worte fassend; mit Worten zum Ausdruck bringend; ausdrückend; aussprechend; äußernd; verbalisierend |
putting into words; giving verbal expression; verbalizing; verbalising | ![](/pics/v.png) |
|
in Worte gefasst; mit Worten zum Ausdruck gebracht; ausgedrückt; ausgesprochen; geäußert; verbalisiert |
put into words; given verbal expression; verbalized; verbalised | ![](/pics/v.png) |
|
nicht ausgesprochen |
unverbalized; unverbalised [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
einen Gedanken in Worte fassen |
to verbalize an idea | ![](/pics/v.png) |
|
seine Gefühle äußern |
to verbalize your feelings | ![](/pics/v.png) |
|
ein Elternhaus, wo Liebe nicht mit Worten zum Ausdruck gebracht wurde |
a home where love wasn't verbalized | ![](/pics/v.png) |
|
von etw. Gebrauch machen; zu etw. greifen; auf etw. zurückgreifen; zu etw. seine Zuflucht nehmen {vi}; sich in etw. flüchten {vr} |
to resort to sth. | ![](/pics/v.png) |
|
sich dem Alkohol zuwenden |
to resort to alcohol | ![](/pics/v.png) |
|
auf das alternative Verfahren zurückgreifen |
to resort to the alternative procedure | ![](/pics/v.png) |
|
Die Ärzte greifen bei jedem Schnupfen zu Antibiotika. |
Doctors resort to antibiotics whenever anyone gets a cold. | ![](/pics/v.png) |
|
Er musste wohl oder übel seine Eltern um Geld bitten. |
He had to resort to asking his parents for money. | ![](/pics/v.png) |
|
Es blieb den Tierärzten nichts anderes übrig, als die Tiere zu töten. |
Vets have had to resort to killing the animals. | ![](/pics/v.png) |
|
jds. Beileidsbekundung {f}; jds. Anteilnahme {f} (mit jdm.) |
sb.'s commiseration [formal]; sb.'s commiserations [formal] (to sb.) | ![](/pics/v.png) |
|
ein mitfühlender Blick |
a look of commiseration | ![](/pics/v.png) |
|
Sie brauchen unsere Unterstützung, nicht nur unsere Anteilnahme. |
They need our assistance, not just our commiseration. | ![](/pics/v.png) |
|
Chris tut mir leid, weil er die Reise nach Teneriffa versäumt hat. |
Commiserations to Chris on missing the trip to Tenerife. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich möchte ihrer Familie mein Mitgefühl bei all dem, was sie jetzt durchmachen muss, ausdrücken. |
I want to send my commiserations to her family for what they must be going through. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. suggerieren {vt} (einen falschen Eindruck vermitteln) (Sache) |
to imply sth. (create a false impression) (of a thing) | ![](/pics/v.png) |
|
ein Spruch, der eine gesundheitsbezogene Wirkung nahelegt oder suggeriert |
a slogan that suggests or implies a health benefit | ![](/pics/v.png) |
|
Die blaue Farbe suggeriert Frische. |
The blue colour implies freshness. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Begriff suggeriert eine Objektivität, die nicht gegeben ist. |
The term implies an objectiveness which doesn't exist. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Getränkewerbung suggeriert, dass man seine Traumfrau erobern kann, wenn man eine bestimmten Marke trinkt. |
Beverage advertising implies that if you drink a certain brand you may capture your dreamy female. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. verpflichten; zwingen; vorschreiben; nötigen; bemüßigen [geh.] {vt} ![vorschreiben [listen]](/pics/s1.png) |
to oblige sb. | ![](/pics/v.png) |
|
verpflichtend; zwingend; vorschreibend; nötigend; bemüßigend ![zwingend [listen]](/pics/s1.png) |
obliging ![obliging [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
verpflichtet; gezwungen; vorgeschrieben; genötigt; bemüßigt ![vorgeschrieben [listen]](/pics/s1.png) |
obliged ![obliged [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
verpflichtet sein, etw. zu tun |
to be obliged to do sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie brauchen diese Fragen nicht zu beantworten |
You're not obliged to answer these questions. | ![](/pics/v.png) |
|
(von Natur aus) angelegt sein; gemacht sein (Person, Körperteil); gestrickt sein (Persönlichkeit) {vi} [humor.] |
be be made; to be wired [humor.] (of a person or body part) | ![](/pics/v.png) |
|
Das Gehirn ist bei jedem anders angelegt. |
Everyone's brain is wired differently. | ![](/pics/v.png) |
|
Für die Liebe zu Brokkoli bin ich einfach nicht gemacht. |
I'm just not wired to like broccoli. | ![](/pics/v.png) |
|
So bin ich eben.; Aber so bin ich halt.; So bin ich gestrickt. |
That's how I'm made.; That's the way I'm made. | ![](/pics/v.png) |
|
bei jdm. schlecht angeschrieben sein; eine schlechte Meinung von einem haben; auf einen nicht gut zu sprechen sein {v} [soc.] |
to be in sb.'s disfavour [Br.] / disfavor [Am.]; to be in sb.'s bad graces; to be in sb.'s bad books [coll.]; be in bad odour [Br.]/odor [Am.] with sb. | ![](/pics/v.png) |
|
Wegen eines einzigen misslungenen Auftritts habe ich jetzt keine schlechte Meinung von ihr. |
One failed performance doesn't put her in my bad books. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Image der Energiegesellschaften bei den Verbrauchern ist weiterhin schlecht. |
Energy firms remain in consumers' bad books. | ![](/pics/v.png) |
|
Auf meinen Cousin ist sie nicht gut zu sprechen. |
My cousin is in her bad books. | ![](/pics/v.png) |
|
einer Sache zuträglich / förderlich sein {v} (Dinge) |
to be congenial to sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Bibliothek bietet eine lernfördernde Atmosphäre. |
The library offers an atmosphere congenial to learning. | ![](/pics/v.png) |
|
Das soziale Umfeld war der Verbreitung der neuen Religion förderlich. |
The social environment was congenial to the diffusion of the new religion. | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Gewohnheit ist seiner Gesundheit nicht gerade zuträglich. |
This habit isn't exactly congenial to his health. | ![](/pics/v.png) |
|
nicht mehr bestehend; nicht mehr in Gebrauch; außer Betrieb {adj} ![außer Betrieb [listen]](/pics/s1.png) |
defunct | ![](/pics/v.png) |
|
ein mittlerweile stillgelegter Reaktor |
a now-defunct reactor | ![](/pics/v.png) |
|
Er schrieb für die inzwischen eingestellte lokale Zeitung. |
He wrote for the now-defunct local newspaper. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. ausrichten; in die richtige Form/Position bringen; gerade ausrichten; plan machen {vt} |
to true sth.; to true up ↔ sth. | ![](/pics/v.png) |
|
ausrichtend; in die richtige Form/Position bringend; gerade ausrichtend; plan machend |
truing; truing up | ![](/pics/v.png) |
|
ausgerichtet; in die richtige Form/Position gebracht; gerade ausgerichtet; plan gemacht |
trued; trued up | ![](/pics/v.png) |
|
Schleifscheiben abrichten; profilieren (und schärfen) |
to true up grinding wheels | ![](/pics/v.png) |
|
sein Gewehr ausrichten |
to true up your rifle | ![](/pics/v.png) |
|
zielführend sein {v} |
to be likely to yield (the intended) results; to be worthwhile | ![](/pics/v.png) |
|
Gezielte Anreize sind in einer so dynamischen Branche zielführender als formale Regelungen. |
Well-targeted incentives are more likely to yield results in such a dynamic industry than formal regulations. | ![](/pics/v.png) |
|
Die öffentliche Meinung zu manipulieren ist weder leicht noch zielführend. |
Manipulating public opinion is neither easy nor likely to yield the intended results. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist nicht zielführend / nicht sehr sinnvoll, ein weiteres 3D-Modell zu entwickeln, wenn es schon eines gibt. |
It isn't worthwhile to develop another 3D model, when there is already one in existence. | ![](/pics/v.png) |
|
an mangelndem Bemühen liegt/lag es nicht; an mangelnden Bemühungen liegt/lag es nicht |
not to be for lack of trying; not for the want of trying | ![](/pics/v.png) |
|
Wir hatten etwas Schwierigkeiten, uns verständlich zu machen, aber am Personal lag es nicht, das hat sich redlich bemüht. |
It was a bit of a struggle to make ourselves understood, but (it was) not for lack of trying on the part of the staff. | ![](/pics/v.png) |
|
Er brachte sein Opfer nicht um, aber versucht hat er es (sehr wohl). |
He failed to kill his victim, but not for the want of trying. | ![](/pics/v.png) |
|
Bombe {f} [mil.] |
bomb | ![](/pics/v.png) |
|
Bomben {pl} |
bombs | ![](/pics/v.png) |
|
Aerosolbombe {f}; Vakuumbombe {f}; Druckluftbombe {f}; thermobare Bombe |
fuel-air explosive /FAE/; fuel-air bomb; thermobaric bomb | ![](/pics/v.png) |
|
Atombombe {f}; A-Bombe {f}; Nuklearbombe {f} [selten] |
nuclear bomb; A-bomb; atomic bomb | ![](/pics/v.png) |
|
bakteriologische Bombe |
germ bomb | ![](/pics/v.png) |
|
Blitzlichtbombe {f} |
photoflash bomb | ![](/pics/v.png) |
|
Brandbombe {f} |
firebomb; incendiary bomb | ![](/pics/v.png) |
|
Dreiphasenbombe {f}; Drei-F-Bombe {f} |
three-F-bomb; fission-fusion-fission bomb | ![](/pics/v.png) |
|
Fassbombe {f} |
barrel bomb | ![](/pics/v.png) |
|
Fliegerbombe {f}; Abwurfwaffe {f} |
aerial bomb | ![](/pics/v.png) |
|
gelenkte Bombe; intelligente Bombe |
blind smart bomb; blind bomb; smart bomb | ![](/pics/v.png) |
|
Kernspaltungsbombe {f} |
nuclear fission bomb | ![](/pics/v.png) |
|
Kobaltbombe {f} |
cobalt bomb | ![](/pics/v.png) |
|
lasergeführte Bombe |
laser-guided bomb | ![](/pics/v.png) |
|
Leuchtbombe {f} |
flare bomb; illuminating bomb | ![](/pics/v.png) |
|
Nagelbombe {f} |
nail bomb | ![](/pics/v.png) |
|
Napalmbombe {f} |
napalm bomb | ![](/pics/v.png) |
|
Neutronenbombe {f}; N-Bombe |
neutron bomb; N-bomb | ![](/pics/v.png) |
|
Plutoniumbombe {f} |
plutonium bomb | ![](/pics/v.png) |
|
Rohrbombe {f} |
pipe bomb | ![](/pics/v.png) |
|
selbstgesteuerte; präzisionsgelenkte Bombe |
robot bomb; buzz bomb; flying bomb; smart bomb | ![](/pics/v.png) |
|
Splitterbombe {f} |
scatter bomb; fragmentation bomb | ![](/pics/v.png) |
|
Sprengbombe {f} |
high-explosive bomb | ![](/pics/v.png) |
|
Stachelbombe {f} [hist.] |
nose-spike bomb | ![](/pics/v.png) |
|
Streubombe {f}; Schüttbombe {f}; Kassettenbombe {f} |
cluster bomb | ![](/pics/v.png) |
|
ungelenkte Bombe |
dumb bomb | ![](/pics/v.png) |
|
unsaubere Bombe (mit radiologischer Wirkung) |
salted bomb | ![](/pics/v.png) |
|
Wasserstoffbombe {f}; H-Bombe {f}; thermonukleare Bombe {f} |
hydrogen bomb; H-bomb; fusion bomb; thermonuclear bomb | ![](/pics/v.png) |
|
Bombe mit Detonationsdruckzündung |
concussion bomb | ![](/pics/v.png) |
|
Bombe mit verzögerter Zündung |
delayed-action bomb | ![](/pics/v.png) |
|
ungelenkte Bombe {f}; Freifallbombe {f} |
unguided bomb; free-fall bomb; gravity bomb | ![](/pics/v.png) |
|
nicht detonierte Bombe |
unexploded bomb | ![](/pics/v.png) |
|
schmutzige Bombe; radiologische Dispersionsvorrichtung (konventioneller Sprengsatz, der radioaktives Material verstreut) |
dirty bomb; radiological dispersal device /RDD/ | ![](/pics/v.png) |
|
eine Bombe scharfmachen |
to arm a bomb | ![](/pics/v.png) |
|
eine Bombe auf ein Ziel abwerfen |
to drop a bomb on a target | ![](/pics/v.png) |
|
eine Brandbombe auf ein Ziel abwerfen {vt} |
to firebomb a target | ![](/pics/v.png) |
|
(an einem Ort) eine Bombe legen/deponieren |
to plant a bomb (in a place) | ![](/pics/v.png) |
|
eine Bombe zünden |
to detonate a bomb | ![](/pics/v.png) |
|
die Bombe explodiert |
the bomb explodes/goes off | ![](/pics/v.png) |
|
Das Zimmer sah aus als hätte eine Bombe eingeschlagen. |
The room looked like a bomb had hit it. | ![](/pics/v.png) |
|
Gesichtsausdruck {m}; Gesicht {n}; Miene {f} ![Gesicht [listen]](/pics/s1.png) |
expression (on your face); face; air, mien [formal]; countenance [poet.] ![countenance [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
mit besorgter Miene |
with a troubled expression (on one's face) | ![](/pics/v.png) |
|
mit Kennermiene |
with the air of an expert | ![](/pics/v.png) |
|
keine Miene verziehen |
to keep a straight face | ![](/pics/v.png) |
|
eine frohe/traurige Miene machen |
to look happy/sad ![look [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
eine wichtige Miene aufsetzen |
to look important | ![](/pics/v.png) |
|
die Fassung verlieren; das Gesicht verlieren |
to lose countenance | ![](/pics/v.png) |
|
das Gesicht bewahren; die Fassung bewahren |
to keep one's countenance | ![](/pics/v.png) |
|
gute Miene zum bösen Spiel machen |
to put a good / bold / brave face on the matter; to put up a good / bold / brave front | ![](/pics/v.png) |
|
Ihre Miene verhieß nichts Gutes. |
The expression on her face did not bode well. | ![](/pics/v.png) |
|
Auf dem Foto ist er mit finsterem Gesicht zu sehen. |
The photograph shows his somber countenance. | ![](/pics/v.png) |
|
Alle Farbe wich aus ihrem Gesicht. |
All colour drained from her countenance. | ![](/pics/v.png) |
|
Idee {f}; Einfall {m} ![Idee [listen]](/pics/s1.png) |
idea ![idea [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ideen {pl}; Einfälle {pl} |
ideas ![ideas [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
eine geniale Idee |
a brilliant idea | ![](/pics/v.png) |
|
neue Idee |
novel idea | ![](/pics/v.png) |
|
vor Ideen sprühen |
to bubble over with ideas | ![](/pics/v.png) |
|
vor neuen Ideen sprudeln |
to be brim-full of new ideas | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. um Ideen bitten |
to pick sb.'s brains | ![](/pics/v.png) |
|
Von der Idee zur fertigen Lösung. |
From the idea to the final solution. | ![](/pics/v.png) |
|
Es war seine Idee, das Interview zu verschieben. |
It was his idea to postpone the intervew. | ![](/pics/v.png) |
|
War es wirklich eine gute Idee, hierherzukommen? |
Was it really such a good idea for us to come here? | ![](/pics/v.png) |
|
Ah, du bringst mich da auf eine Idee. |
Oh, you're giving me an idea here. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie steckt voller guter Ideen. |
She's full of good ideas. | ![](/pics/v.png) |
|
Mir kam die Idee, das Portal auszubauen. |
I arrived at the idea of extending the portal.; I got the idea to extend the the portal. [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
Wie kommst du denn darauf?; Wie kommst du denn auf die Idee? |
What gave you that idea? | ![](/pics/v.png) |
|
Wie man auf so eine Idee kommen kann!; Wie man nur/überhaupt auf diese Idee kommen kann!; Also, Ideen hast du! [iron.] |
The very idea! | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hat ihm da einen Floh ins Ohr gesetzt. |
She has put an idea into his head. | ![](/pics/v.png) |
|
Bring sie nicht auf blöde Gedanken. |
Don't put ideas into her head. | ![](/pics/v.png) |
|
geschützte Marke {f}; Schutzmarke {f}; Marke {f}; Markenzeichen {n} (für ein Produkt oder eine Dienstleistung) [econ.] [jur.] ![Marke [listen]](/pics/s1.png) |
protected trademark; trademark /TM/; trade-mark (representing a product or service) | ![](/pics/v.png) |
|
Gemeinschaftsmarke {f} (EU) |
Community trademark /CTM/ | ![](/pics/v.png) |
|
Gewährleistungsmarke {f} |
certification trademark | ![](/pics/v.png) |
|
Individualmarke {f} |
individual trademark | ![](/pics/v.png) |
|
Kollektivmarke {f} |
collective trademark | ![](/pics/v.png) |
|
Marke ohne Unterscheidungskraft |
non-distinctive trademark | ![](/pics/v.png) |
|
eingetragenes Markenzeichen |
registered trademark | ![](/pics/v.png) |
|
irreführendes Markenzeichen |
deceptive trademark | ![](/pics/v.png) |
|
nicht eingetragene Marke |
unregistered trademark | ![](/pics/v.png) |
|
gefälschtes Markenzeichen |
forged trademark | ![](/pics/v.png) |
|
unterscheidungskräftige Marke |
distinctive trademark | ![](/pics/v.png) |
|
täuschend ähnliche Markenzeichen |
confusingly similar trademarks | ![](/pics/v.png) |
|
Anmeldung einer Marke zur Eintragung |
application for registration of a trademark | ![](/pics/v.png) |
|
Gebrauch eines Markenzeichens |
use of a trademark | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. eine ältere Marke entgegengehalten |
to cite an earlier trademark in opposition (to sb.'s trademark) | ![](/pics/v.png) |
|
Recht {n}; Lex {n} (in Zusammensetzungen) (ein bestimmtes Rechtsgebiet) [jur.] ![Recht [listen]](/pics/s1.png) |
law; lex (in compounds) (a particular legal area) ![law [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
dispositives Recht |
dispositive law | ![](/pics/v.png) |
|
geltendes Recht |
applicable law | ![](/pics/v.png) |
|
Gesellschaftsrecht {n} |
company law; corporate law | ![](/pics/v.png) |
|
Gewerberecht {n} |
administrative trade law | ![](/pics/v.png) |
|
Handelsrecht {n} |
trade law; trading law; mercantile law | ![](/pics/v.png) |
|
Kirchenrecht {n} |
canon law | ![](/pics/v.png) |
|
kodizifiertes Recht; gesetztes Recht |
statute law; statutory law; lex scripta | ![](/pics/v.png) |
|
materielles Recht |
substantive law | ![](/pics/v.png) |
|
nichtkodifiziertes Recht; gewachsenes Recht (Gewohnheitsrecht und Judikatur) |
common law; lex non scripta | ![](/pics/v.png) |
|
Notstandsrecht {n} |
emergency law | ![](/pics/v.png) |
|
subsidiär geltendes Recht |
subsidiary law | ![](/pics/v.png) |
|
Richterrecht {n} |
case law | ![](/pics/v.png) |
|
Umweltrecht {n} |
environmental law | ![](/pics/v.png) |
|
universelles Recht; allgemeines Recht |
universal law; general law | ![](/pics/v.png) |
|
Vereinsrecht {n} |
associations law | ![](/pics/v.png) |
|
Wirtschaftsrecht {n} |
commercial law; business law | ![](/pics/v.png) |
|
internationales Wirtschaftsrecht {n} |
interntional economic law | ![](/pics/v.png) |
|
Zivilrecht {n}; bürgerliches Recht |
civil law | ![](/pics/v.png) |
|
internationales Recht |
international law | ![](/pics/v.png) |
|
kanonisches Recht |
canon law | ![](/pics/v.png) |
|
totes Recht |
dead letter; dead letter law | ![](/pics/v.png) |
|
nach geltendem Recht |
as the law stands | ![](/pics/v.png) |
|
nach deutschem Recht |
in German law; under German law | ![](/pics/v.png) |
|
von Rechts wegen |
by law; by rights | ![](/pics/v.png) |
|
Recht des Gerichtsorts (Recht, das am Gerichtsort gilt) |
lex fori | ![](/pics/v.png) |
|
Recht des Handlungsorts (eines Rechtsakts) |
lex actus | ![](/pics/v.png) |
|
Recht des Erfüllungsortes/Vertragsortes |
lex contractus | ![](/pics/v.png) |
|
Recht des Tatorts (einer unerlaubten Handlung) |
lex delicti | ![](/pics/v.png) |
|
Recht des Arbeitsortes |
lex laboris | ![](/pics/v.png) |
|
Recht der Währung (einer Schuld) |
lex monetae | ![](/pics/v.png) |
|
Recht des Belegenheitsortes (einer Sache) |
lex rei sitae; lex situs | ![](/pics/v.png) |
|
Recht des Erfüllungsortes |
lex solutionis | ![](/pics/v.png) |
|
Recht des Eheschließungsortes |
lex loci celebrations | ![](/pics/v.png) |
|
Recht des Kfz-Abstellortes |
law of the garage; lex loci stabuli | ![](/pics/v.png) |
|
Recht der Staatsangehörigkeit |
the law of the nationality; lex patriae | ![](/pics/v.png) |
|
das angemessenerweise anzuwendende Recht |
the proper law; lex propria | ![](/pics/v.png) |
More results ![>>>](/pics/aopen.png)
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|