|
|
|
50 results for managed |
Tip: | Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word |
|
|
English |
German |
|
managed forest; forest |
Forst {m}; forstwirtschaftliche Fläche {f} (bewirtschafteter Wald) [agr.] | |
|
managed forests; forests |
Forste {pl}; forstwirtschaftliche Flächen {pl} | |
|
industrial forest; tree farm |
Waldplantage {f}; Baumplantage {f} | |
|
managed realignment (of dikes; of embankments); dike relocating |
Deichrückverlegung {f} | |
|
low forest; coppice forest; coppice wood; coppice-managed woodland |
Niederwald {m} [agr.] | |
|
coppice forest with standards |
Plenterwald {m} | |
|
computer-controlled; computer-managed; computer-guided; computerized; computerised [Br.]; machine-controlled; machine-managed; machine-guided |
rechnergesteuert; rechnergeführt; computergesteuert; computergeführt {adj} [comp.] | |
|
respite; reprieve |
Aufschub {m} [adm.] | |
|
additional respite |
weiterer Aufschub {m}; Nachfrist {f} | |
|
to grant a respite (for payment) of a debt |
die Zahlung von Schulden stunden | |
|
They wanted to close the library, but we managed to get a respite/reprieve for it. |
Die Bibliothek sollte geschlossen werden, aber wir konnten einen Aufschub erreichen. | |
|
balancing act (between sth.) |
Balanceakt {m}; Drahtseilakt {m}; Spagat {m}; Spagat {n} [Dt.] (zwischen etw.) [übtr.] | |
|
balancing acts |
Balanceakte {pl}; Drahtseilakte {pl}; Spagate {pl} | |
|
to perform a balancing act between sth. |
einen Balanceakt/Drahtseilakt zwischen etw. vollführen | |
|
They have successfully managed the balancing act between retaining the rustic charm and modern conversion. |
Sie haben den Spagat zwischen der Beibehaltung des ländlichen Charmes und moderner Umgestaltung geschafft. | |
|
rural district |
Landbezirk {m} | |
|
rural districts |
Landbezirke {pl} | |
|
rural district managed by a estate owner |
Gutsbezirk {m} [hist.] | |
|
sb.'s offices |
jds. Vermittlung {f} (Intervention einer einflussreichen Stelle) | |
|
I managed to obtain a visa through the good offices of a friend in the Service. |
Es ist mir gelungen, über einen guten Bekannten im Amt / auf Vermittlung eines guten Bekannten im Amt ein Visum zu bekommen. | |
|
migratory movement; migration (of sb.) |
Wanderungsbewegung {f}; Migration {f} (von jdm.) [soc.] | |
|
migratory movements; migrations |
Wanderungsbewegungen {pl} | |
|
labour migration [Br.]; labor migration [Am.] |
Arbeitsmigration {f} | |
|
family migration |
Familienmigration {f}; Migration {f} zur Familienzusammenführung | |
|
chain migration |
Kettenmigration {f} | |
|
secondary migration |
Sekundärmigration {f} | |
|
secondary movement of asylum seekers; asylum shopping |
Sekundärmigration von Asylbewerbern; Asyltourismus | |
|
transit migration |
Transitmigration {f} | |
|
economic migration |
Wirtschaftsmigration {f}; Migration aus wirtschaftlichen Gründen | |
|
permanent migration |
auf Dauer ausgerichtete Migration | |
|
temporary migration |
nicht auf Dauer ausgerichtete Migration | |
|
forced migration |
erzwungene Migration | |
|
managed migration |
gesteuerte Migration | |
|
circular migration (of a person) |
zirkuläre Migration; wiederholte legale Migration (einer Person) | |
|
advertising account; ad account |
Werbeetat {m}; Inserentenetat {n} [econ.] | |
|
We managed to get the UNISTER ad account. |
Es ist uns gelungen, den UNISTER-Werbeetat zu bekommen. | |
|
raid; strike |
Zugriff {m} (Losschlagen bei einem Polizeieinsatz) | |
|
It was then that police struck. |
Daraufhin erfolgte der Zugriff. | |
|
Police officers simultaneously raided locations/homes across Europe. |
Der Zugriff erfolgte gleichzeitig in ganz Europa. | |
|
They managed to escape minutes before the police struck. |
Kurz vor dem Zugriff der Polizei gelang ihnen die Flucht. | |
|
to wheedle sth. out of sb. |
jdm. etw. abbetteln; abschwatzen; abschwätzen [Süddt.] [Ös.] [ugs.] {vt} | |
|
wheedling out |
abbettelnd; abschwatzend; abschwätzend | |
|
wheedled out |
abgebettelt; abgeschwatzt; abgeschwätzt | |
|
She managed to wheedle even more money out of him. |
Sie hat es geschafft, ihm noch mehr Geld abzuschwatzen. | |
|
to divert/distract/deflect (sb.'s) attention (away) from sb./sth. |
(jdn.) von etw. ablenken {vt} | |
|
It was another attempt to divert/distract attention from the truth. |
Es war ein neuerlicher Versuch, von der Wahrheit abzulenken. | |
|
The crackdown was intended to divert attention from the social problems. |
Die Aktion scharf sollte von den sozialen Problemen ablenken. | |
|
He initially managed to divert suspicion away from himself. |
Es gelang ihm zunächst, den Verdacht von sich abzulenken. | |
|
to wring sth. from sb./out of sb.; to wrest sth. from sb. |
jdm. etw. abringen; abtrotzen {vt} | |
|
wringing; wresting |
abringend; abtrotzend | |
|
wrung; wrested |
abgerungen; abgetrotzt | |
|
to wrest sth. from fate |
dem Schicksal etwas abtrotzen | |
|
I finally managed to wring an apology from him. |
Ich konnte ihm schließlich eine Entschuldigung abringen. | |
|
Some plants have managed to settle here and wrest their habitat from the harsh conditions. |
Einige Pflanzen haben es geschafft, sich hier anzusiedeln und den widrigen Bedingungen ihren Lebensraum abzutrotzen. | |
|
I tried to find some aesthetics to the building. |
Ich versuchte, dem Gebäude eine gewisse Ästhetik abzutrotzen. | |
|
to manage with |
auskommen {vi} | |
|
managing with |
auskommend | |
|
managed with |
ausgekommen | |
|
to be just managing |
gerade so über die Runde kommen | |
|
I can manage with less. |
Ich komme mit weniger aus. | |
|
Can you manage it okay? |
Kommst du damit klar? | |
|
to get by; to manage (on money) |
auskommen; durchkommen {v} (mit Geld) | |
|
getting by; managing |
auskommend; durchkommend | |
|
got, gotten by; managed |
ausgekommen; durchgekommen | |
|
to get by / to manage on little money |
mit wenig Geld auskommen | |
|
to eke out sth. |
mit etw. durch Rationieren/Strecken länger auskommen {vi} | |
|
There wasn't much food left, but we managed to eke it out. |
Es war nicht mehr viel Essen übrig, aber wir streckten es und kamen damit aus. | |
|
She managed to eke out her student loan till the end of the year. |
Sie schaffte es, mit ihrem Studentenkredit bis zum Jahresende auszukommen. | |
|
to hold your own; to hold your ground; to stand your ground (against sb. / with sb. / among sb.) |
sich behaupten (gegenüber jdm.); bestehen (gegen/neben jdn.); es aufnehmen (mit jdm.) {v} | |
|
The team was good enough to hold its own against the Americans. |
Die Mannschaft war so spielstark, dass sie neben den Amerikanern bestehen konnte. | |
|
She can hold her own with any man professionally. |
Sie kann es beruflich mit jedem Mann aufnehmen. | |
|
The regiment managed to stand its ground in the face of repeated attacks. |
Das Regiment konnte sich trotz wiederholter Angriffe behaupten. | |
|
to hold your own; to hold your ground; to stand your ground (in sth.) |
sich behaupten; sich gut schlagen; mithalten; bestehen; seinen / ihren Mann stehen (bei etw.) {v} | |
|
The small business has managed to hold its ground in the marketplace. |
Der kleine Betrieb kann sich auf dem Markt behaupten. | |
|
It was a tough interview, but she managed to hold her own. |
Es war ein knallhartes Interview, aber sie hat sich gut geschlagen. | |
|
to manage; to make do; to get by (with sth.) |
sich behelfen; durchkommen {v} (mit etw.) | |
|
managing; making do; getting by |
sich behelfend; durchkommend | |
|
managed; made do; got, gotten by |
sich beholfen; durchgekommen | |
|
manages; makes do; gets by |
behilft sich | |
|
managed; made do; got by |
behalf sich | |
|
to get by with stock phrases |
mit Standardfloskeln durchkommen | |
|
She can't manage alone. |
Sie weiß sich allein nicht zu behelfen. | |
|
to see {saw; seen} to; to deal {dealt; dealt} with; to manage |
besorgen; erledigen {vt} | |
|
seeing to; dealing with; managing |
besorgend; erledigend | |
|
seen to; dealt with; managed |
besorgt; erledigt | |
|
to cope with sth.; to manage sth. |
etw. bewältigen; etw. schaffen; mit etw. fertig werden; mit etw. zu Rande kommen; etw. stemmen; etw. packen [ugs.]; etw. derpacken [Ös.] [ugs.] {vt} | |
|
coping with; managing |
bewältigend; schaffend; fertig werdend; zu Rande kommend; stemmend; packend; derpackend | |
|
coped with; managed |
bewältigt; geschafft; fertig geworden; zu Rande gekommen; gestemmt; gepackt; gederpackt | |
|
to be able to cope with sth. |
mit etw. klarkommen | |
|
to cope with a difficult task |
eine schwierige Aufgabe meistern | |
|
not to be able to manage sth. |
mit etw. nicht fertig werden; mit etwas nicht zu Rande kommen | |
|
I don't know how I'll manage it. |
Ich weiß nicht, wie ich das schaffen soll. | |
|
We can cope with that. |
Wir werden damit fertig.; Wir packen das. [ugs.] | |
|
I can't cope (with it) any longer. |
Ich verkrafte es nicht mehr. | |
|
Our production cannot cope with the demand. |
Unsere Produktion kann mit der Nachfrage nicht Schritt halten. | |
|
to manage sth.; to bring sth. off |
etw. bewerkstelligen; etw. zustande bringen; etw. zuwege bringen; etw. fertig bringen; etw. fertig bekommen [ugs.] {vt} | |
|
managing; bringing off |
bewerkstelligend; zustande bringend; zuwege bringend; fertig bringend; fertig bekommend | |
|
managed; brought off |
bewerkstelligt; zustande gebracht; zuwege gebracht; fertig gebracht; fertig bekommen | |
|
to bring off a coup |
ein Ding drehen | |
|
to manage matters |
die Sache schaukeln [übtr.] | |
|
She has managed to bring off the event brilliantly. |
Sie hat die Veranstaltung glänzend über die Bühne gebracht. | |
|
It's a difficult role to play, but she brought it off beautifully. |
Es ist eine schwierige Rolle, aber sie hat sie wunderbar gemeistert. | |
|
They could only manage a 0-0 draw. |
Sie kamen über ein 0:0 nicht hinaus. [sport] | |
|
to accomplish sth.; to manage sth.; to carry off ↔ sth.; to bring off ↔ sth. [Br.]; to pull off ↔ sth. [coll.] |
etw. bewerkstelligen; schaffen; fertigbringen; zustande / zu Stande bringen; zuwege / zu Wege bringen; hinbekommen [ugs.]; hinkriegen [ugs.]; stemmen [ugs.]; vollbringen [geh.]; vermögen [poet.] {vt} | |
|
accomplishing; managing; carrying off; bringing off; pulling off |
bewerkstelligend; schaffend; fertigbringend; zustande / zu Stande bringend; zuwege / zu Wege bringend; hinbekommend; hinkriegend; stemmend; vollbringend; vermögend | |
|
accomplished; managed; carried off; brought off; pulled off |
bewerkstelligt; geschafft; fertiggebracht; zustande / zu Stande gebracht; zuwege / zu Wege gebracht; hingebekommen; hingekriegt; gestemmt; vollbringt; vermocht | |
|
to accomplish difficult tasks |
schwierige Aufgaben bewältigen | |
|
to pull the magic trick off |
den Zaubertrick hinbekommen | |
|
A good omelette is quite hard to bring off. |
Ein gutes Omelett hinzubekommen, ist gar nicht einfach. | |
|
It was difficult for him to manage anything but a feeble grunt. |
Er brachte kaum mehr als ein schwaches Grummeln zustande. | |
|
I could not have carried it off without help. |
Ohne Hilfe hätte ich das nicht geschafft. | |
|
How do you intend/plan to accomplish this? |
Wie willst du das schaffen?; Wie willst du das fertigbringen? | |
|
In doing so, he accomplished a notable feat. |
Er hat damit etwas Bemerkenswertes vollbracht. | |
|
I couldn't have carried it off without help. |
Ohne Hilfe hätte ich das nicht fertiggebracht. | |
|
Some actors can play completely different personalities and pull them off convincingly. |
Manche Schauspieler können ganz unterschiedliche Persönlichkeiten spielen und sie überzeugend verkörpern. | |
|
These songs are difficult to sing and not all singers have the voices to carry them off. |
Diese Lieder sind schwer zu singen und nicht alle Sänger haben die Stimme dazu. | |
|
By and in himself a man can accomplish very little. It is only in society that a man's powers can be called into full activity. (Schopenhauer) |
Der Mensch für sich allein vermag gar wenig. Nur in der Gemeinschaft mit anderen ist und vermag er viel. (Schopenhauer) | |
|
as of yet; as yet; yet [formal] (usually used in negative statements and with superlative) |
bisher; bis jetzt; bislang [geh.] {adv} (in verneinten Aussagen und mit Superlativ) | |
|
the hottest planet yet found |
der heißeste bisher entdeckte Planet | |
|
Not many people have arrived yet. |
Bis jetzt sind noch nicht viele Leute da. | |
|
No one has as yet managed to get across the river. |
Niemand hat es bislang geschafft, über den Fluss zu kommen. | |
|
to evade sb.; to elude sb. |
jdm. entgehen; entkommen; entwischen {vi} | |
|
evading; eluding |
entgehend; entkommend; entwischend | |
|
evaded; eluded |
entgangen; entkommen; entwischt | |
|
to elude the security man |
dem Wachmann ausweichen; den Wachmann umgehen (um nicht entdeckt zu werden) | |
|
to elude tree attackers |
drei Angreifern ausweichen [sport] | |
|
in an attempt to elude his pursuers |
um seinen Verfolgern zu entgehen | |
|
The men managed to evade / elude the police for four weeks. |
Den Männern gelang es, der Polizei vier Wochen lang zu entgehen. | |
|
They narrowly evaded a police patrol. |
Sie entkamen nur knapp einer Polizeistreife. | |
|
He eluded his pursuers by escaping into the forest. |
Er entkam den Verfolgern, indem er in den Wald flüchtete. | |
|
to manage to evade sth.; to evade sth.; to mangage to elude sth.; to elude sth. |
einer Sache entgehen; entkommen [ugs.]; um etw. herumkommen; sich einer Sache entziehen {v} | |
|
managing to evade; evading; mangaging to elude; eluding |
einer Sache entgehend; entkommend; herumkommend um; sich einer Sache entziehend | |
|
managed to evade; evaded; mangaged to elude; eluded |
einer Sache entgangen; entkommen; herumgekommen um; sich einer Sache entzogen | |
|
to evade the issue |
dem Problem ausweichen | |
|
to evade responsibility for sth. |
sich der Verantwortung für etw. entziehen | |
|
to evade arrest |
sich der Festnahme entziehen | |
|
How did the offenders evade / elude detection for so long? |
Wie konnten die Täter so lange unentdeckt bleiben? | |
|
The cause of the disease has eluded detection / discovery. |
Die Ursache dieser Krankheit konnte bisher nicht geklärt werden. | |
|
to escape; to get away [coll.] (from sb./sth.) |
(jdm. / einer Gefahrensituation) entkommen; (aus Gefangenschaft) flüchten; entfliehen; entweichen [geh.] (aus einem Ort) {vi} | |
|
escaping; getting away |
entkommend; flüchtend; entfliehend; entweichend | |
|
escaped; got/gotten away |
entkommen; geflüchtet; entflohen; entwichen | |
|
escapes; gets away |
entkommt; flüchtet; entflieht; entweicht | |
|
escaped; got away |
entkam; flüchtete; entfloh; entwich | |
|
an escaped convict |
ein entflohener Sträfling; ein entwichener Sträfling | |
|
to be caught trying to escape |
bei einem Fluchtversuch gefangen werden | |
|
to escape from sb.'s clutches; to escape from the clutches of sb. |
sich jds. Zugriff entziehen | |
|
She managed to escape from her captors. |
Es gelang ihr, ihren Entführern zu entkommen. | |
|
The thief escaped through an upstairs window. |
Der Dieb entkam durch ein Fenster im oberen Stock(werk). | |
|
Don't let him escape!; Don't let him get away! |
Lass ihn nicht entkommen! | |
|
We escaped to America in 1938. |
1938 flüchteten wir nach Amerika. | |
|
Many of them managed to escape to Yemen, where they formed a new terrorist group. |
Vielen von ihnen gelang die Flucht in den Jemen, wo sie eine neue Terrorgruppe bildeten. | |
|
The attackers managed to escape without being identified. |
Die Täter konnten unerkannt flüchten. | |
|
He escaped from prison last week. |
Er entwich vorige Woche aus dem Gefängnis. | |
|
Sir Chetham fled to Yorkshire and escaped from the Massacre of Bolton. |
Sir Chetham flüchtete nach Yorkshire und entkam dem Massaker von Bolton. | |
|
to manage to grab sth. |
etw. ergattern {vt} | |
|
managing to grab |
ergatternd | |
|
managed to grab |
ergattert | |
|
to snatch sth.; to snatch up ↔ sth. (in case of limited availability) |
etw. ergattern; erhaschen [poet.] {vt} (bei knapper Verfügbarkeit) | |
|
snatching; snatching up |
ergatternd; erhaschend | |
|
snatched; snatched up |
ergattert; erhascht | |
|
try to snatch a few moments of rest |
versuchen, ein paar Augenblicke Ruhe zu finden | |
|
I snatched up the last copy. |
Ich habe das letzte Exemplar ergattert. | |
|
I managed to snatch an hour's sleep on the train. |
Im Zug konnte ich ein Stündchen Schlaf bekommen. | |
|
to inveigle sth. |
sich etw. erschleichen; sich etw. verschaffen {vr} (mit Überredung / Tricks) | |
|
inveigling |
sich erschleichend; sich verschaffend | |
|
inveigled |
sich erschlichen; sich verschafft | |
|
We eventually managed to inveigle the information from him. |
Wir konnten die Information schließlich aus ihm herauskitzeln. | |
|
to flee {fled; fled} (from / to, into) |
fliehen; flüchten (aus / nach); schnell weglaufen {vi} | |
|
fleeing |
fliehend; flüchtend; schnell weglaufend | |
|
fled |
geflohen; geflüchtet; schnell weggelaufen | |
|
he/she flees |
er/sie flieht; er/sie flüchtet | |
|
I/he/she fled |
ich/er/sie floh; ich/er/sie flüchtete | |
|
we/they fled |
wir/sie flohen | |
|
he/she has/had fled |
er/sie ist/war geflohen; er/sie ist/war geflüchtet | |
|
I/he/she would flee |
ich/er/sie flöhe; ich/er/sie flüchtete | |
|
to be fleeing |
(gerade) fliehen | |
|
to flee into exile |
ins Exil fliehen / flüchten | |
|
fleeing soldiers; soldiers in flight |
fliehende Soldaten | |
|
to flee the country |
ins Ausland fliehen / flüchten | |
|
to flee the scene of the accident |
vom Unfallort flüchten | |
|
She fled from the office and notified the police. |
Sie flüchtete aus dem Büro und verständigte die Polizei. | |
|
They fled when the gang approached. |
Als die Bande näherkam, flüchteten sie / liefen sie schnell weg. | |
|
The bank robbers fled the scene in a dark-coloured passenger car. |
Die Bankräuber flüchteten mit einem dunklen PKW. | |
|
She burst into tears and fled. |
Sie brach in Tränen aus und lief schnell weg. | |
|
His mother had to flee from the Nazis. |
Seine Mutter musste vor den Nazis fliehen. | |
|
He fled from his adoptive parents. |
Er floh vor seinen Adoptiveltern. | |
|
We had to flee for our lives. |
Wir mussten flüchten, um unser Leben zu retten. | |
|
The family managed to flee to safety. |
Die Familie konnte sich in Sicherheit bringen. | |
|
to manage to do sth.; to succeed in doing sth. |
jdm. gelingen; es schaffen, etw. zu tun {v} | |
|
I've managed to persuade him. |
Es ist mir gelungen, ihn zu überreden. | |
|
How do you manage to stay so slim? |
Wie schaffst du es nur, so schlank zu bleiben? | |
|
Rita finally managed to hail a taxi. |
Rita gelang es schließlich / schaffte es schließlich, ein Taxi anzuhalten. | |
|
The film attempts to succeed on two different levels, and manages it with aplomb. |
Der Film versucht, auf zwei verschiedenen Ebenen erfolgreich zu sein, und das gelingt ihm souverän. | |
|
I tried to discuss it with her but only succeeded in making her angry. |
Ich wollte es mit ihr besprechen, hab es aber nur geschafft, sie wütend zu machen. | |
|
hardly; scarcely; barely (only with difficulty) |
gerade noch; eben noch [geh.]; mit Mühe; kaum {adv} | |
|
She has only a small pension and she can hardly pay the rent. |
Sie bekommt nur eine kleine Rente und kann kaum die Miete bezahlen; Sie bekommt nur eine kleine Rente, kaum dass sie die Miete bezahlen kann. | |
|
We had to be off again and there was barely time to change or shower. |
Wir mussten gleich wieder weiter und konnten uns gerade noch umziehen bzw. duschen.; Wir mussten gleich wieder weiter, kaum dass wir uns umziehen oder duschen konnten. | |
|
I barely made it.; I just managed it. |
Ich hab's gerade noch geschafft. | |
|
to manage sth. |
etw. handhaben; etw. bedienen {vt} | |
|
managing |
handhabend; bedienend | |
|
managed |
gehandhabt; bedient | |
|
to manage (lifting) sth. |
etw. heben/tragen können; etw. verlupfen [BW] [ugs.]; etw. packen [ugs.]; etw. derpacken [Ös.] [ugs.] {vt} | |
|
managing |
heben/tragen könnend; verlupfend; packend; derpackend | |
|
managed |
heben/tragen gekonnt; verlupft; gepackt; gederpacken | |
|
I can't manage (lifting) that. |
Das packe/verlupfe/derpacke ich nicht. | |
|
to manage to lift up ↔ sth. |
etw. hochheben können; etw. hochbringen [ugs.] {vt} | |
|
managing to lift up |
hochheben könnend; hochbringend | |
|
managed to lift up |
hochheben gekonnt; hochgebracht | |
|
to seek {sought; sought} sth. (from sb.) (ask for sth.) |
sich (bei jdm.) etw. holen; etw. einholen; etw. einwerben {vt} [fin.] | |
|
seeking |
einholend; einwerbend | |
|
sought |
eingeholt; eingeworben | |
|
to seek information from sb. |
bei jdm. Auskünfte einholen | |
|
to seek advice from sb. |
sich bei jdm. Rat holen, jdn. konsultieren | |
|
to seek feedback from sb. |
sich bei jdm. ein Feedback holen | |
|
If the symptoms persist, seek medical advice. |
Wenn die Symptome weiterhin auftreten, ärztlichen Rat einholen / einen Arzt zu Rate ziehen. | |
|
He managed to calm her down and seek help from a neighbour/neighbor. |
Er konnte sie beruhigen und einen Nachbarn zu Hilfe holen. | |
|
Funding for the training program is being sought from the industry. |
Die Finanzmittel für das Ausbildungsprogramm werden bei der Wirtschaft eingeworben. | |
|
to stage; to stage-manage sth. |
etw. inszenieren; arrangieren {vt} | |
|
staging; stage-managing |
inszenierend; arrangierend | |
|
staged; stage-managed |
inszeniert; arrangiert | |
|
stages |
inszeniert; arrangiert | |
|
staged |
inszenierte; arrangierte | |
|
to stage one's own death |
seinen eigenen Tod inszenieren | |
|
to become aware of sth.; to realize sth.; to realise sth. [Br.]; to recognize sth. |
etw. merken; etw. mitbekommen; sich einer Sache bewusst werden; etw. erkennen; etw. gewahren [geh.]; etw. gewahr werden [poet.] {v} | |
|
becoming aware of; realizing; realising; recognizing |
merkend; mitbekommend; sich einer Sache bewusst werdend; erkennend; gewahrend; gewahr werdend | |
|
become aware of; realized; realised; recognized |
gemerkt; mitgebekommen; sich einer Sache bewusst geworden; erkannt; gewahrt; gewahr geworden | |
|
I realized my mistake at once, but, alas, by then it was too late. |
Ich merkte sofort, dass ich einen Fehler gemacht hatte, doch da war es leider schon zu spät. | |
|
We quickly recognized how much we had in common. |
Wir haben schnell gemerkt, wie viel wir gemeinsam haben. | |
|
They managed to leave without any of us realizing. |
Sie haben sich verdrückt, ohne dass es irgendjemand von uns mitbekommen hat. | |
|
Only later did she realize her foolishness. |
Erst später erkannte sie, wie dumm sie gewesen war. | |
|
You must recognize the seriousness of the problem we are facing. |
Du musst dir bewusst werden, wie gravierend das Problem ist, vor dem wir jetzt stehen. | |
|
to wangle sth.; to finagle sth. [Am.] [coll.] |
etw. organisieren; etw. (mit einem Trick) beschaffen [ugs.] {vt} | |
|
wangling; finagling |
organisierend; beschaffend | |
|
wangled; finagled |
organisiert; beschafft | |
|
I have wangled a free ticket. |
Ich habe eine Freikarte organisiert. | |
|
He managed to wangle/finagle his way into the party. |
Es ist ihm gelungen, sich in die Party hineinzuschmuggeln. | |
|
to manage sth. |
etw. schaffen {vt} (bewerkstelligen) | |
|
managing |
schaffend | |
|
managed |
geschafft | |
|
Can you manage it? |
Schaffst du es noch? | |
|
You'll manage it. |
Du wirst es schaffen. | |
|
He managed it in the twinkling of an eye. |
Er erledigte es im Handumdrehen. | |
|
to inveigle your way into sth. |
sich (an einen Ort) schleichen; sich (in einen Ort) einschleichen / hineinschleichen; sich (mit einem Trick / unter einem Vorwand) Zutritt verschaffen {vr} | |
|
to inveigle oneself into a house |
sich in ein Haus (ein)schleichen | |
|
He managed to inveigle his way into a privileged position. |
Es gelang ihm, sich eine privilegierte Stellung zu erschleichen.; Es gelang ihm trickreich, sich eine privilegierte Stellung zu verschaffen. | |
|
A suicide bomber had inveigled his way into the middle of a crowd. |
Ein Selbstmordattentäter hatte sich in die Mitte einer Menschenmenge geschlichen. | |
|
It beats me ...; Beats me ...; It's beyond me ... |
Es ist mir schleierhaft ...; Es ist mir ein Rätsel ... | |
|
It beats me how they managed to survive (for) five days without drinking water. |
Es ist mir schleierhaft/ein Rätsel, wie sie fünf Tage ohne Trinkwasser überleben konnten. | |
|
It beats me how you manage to work in this heat. |
Es ist mir schleierhaft, wie du bei dieser Hitze arbeiten kannst. | |
|
Beats me why he bought such a big car. |
Es ist mir schleierhaft, warum er sich so ein großes Auto gekauft hat. | |
|
It beats me/It's beyond me how she got the job. |
Es ist mir ein Rätsel, wie sie die Stelle bekommen hat. | |
|
What beats me is why she stays with him. |
Was ich nicht kapiere, ist, wieso bleibt sie bei ihm? | |
|
'What's he saying?' 'Beats me.'/'It's beyond me.' |
"Was sagt er?" "Das frage ich mich auch." | |
|
to persuade sb. to do sth./into doing sth. |
jdn. überreden, etw. zu tun {vt} | |
|
persuading |
überredend | |
|
persuaded |
überredet | |
|
Please try and persuade her. |
Versuch bitte, sie zu überreden. | |
|
He was easily persuaded. |
Er ließ sich leicht überreden. | |
|
I finally managed to persuade her to go out with me. |
Ich konnte sie schließlich überreden, mit mir auszugehen. | |
|
Don't let yourself be persuaded into buying things you don't need. |
Lass dich nicht dazu überreden, Dinge zu kaufen, die du nicht brauchst. | |
|
He took a lot of persuading to come out of retirement. |
Es brauchte viel Überredungskunst, um ihn aus dem Ruhestand zurückzuholen. | |
|
to bypass sth. (avoid) |
etw. umgehen {vt} (vermeiden) | |
|
bypassing |
umgehend | |
|
bypassed |
umgangen | |
|
bypasses |
umgeht | |
|
bypassed |
umging | |
|
I managed to bypass the usual paperwork. |
Ich konnte den üblichen Papierkram umgehen. | |
|
to take a chance on sb./sth. |
es mit jdm./einer Sache versuchen; jdm./einer Sache eine Chance geben {vi} | |
|
Why not take a chance on his brother? |
Warum versuchst du's nicht mit seinem Bruder? | |
|
Which are you going to do? Go for a name you know, or take a chance on one you don't? |
Was wirst du tun? Gehst du nach einem Namen, den du kennst, oder versuchst du es mit einem, den du nicht kennst? | |
|
We have to take a chance on youngsters who are ready to step into the team. |
Wir müssen den Jungen, die bereit sind, in die Mannschaft einzusteigen, eine Chance geben. | |
|
I am trying to find a publisher who will take a chance on my book. |
Ich versuche, einen Verleger zu finden, der meinem Buch eine Chance gibt. | |
|
They might have managed it all themselves, but I wasn't willing to take a chance on that. |
Sie wären vielleicht auch alleine zurechtgekommen, aber darauf wollte ich es nicht ankommen lassen. | |
|
to manage; to administer; to administrate sth. |
etw. verwalten; führen; administrieren [geh.]; managen [ugs.] {vt} | |
|
managing; administering; administrating |
verwaltend; führend; administrierend; managend | |
|
managed; administered; administrated |
verwaltet; geführt; administriert; gemanagt | |
|
I/he/she manages; he/she administers; he/she administrates |
er/sie verwaltet | |
|
I/he/she managed; I/he/she administered; I/he/she administrated |
ich/er/sie verwaltete | |
|
he/she has/had managed; he/she has/had administered; he/she has/had administrated |
er/sie hat/hatte verwaltet | |
|
also managed |
mitverwaltet | |
|
to hold back; to keep back; to restrain; to suppress; to quell; to stifle sth. (tears, feeling etc.) |
etw. zurückhalten; unterdrücken {vt} (Tränen; Gefühl usw.) | |
|
holding back; keeping back; restraining; suppressing; quelling; stifling |
zurückhaltend; unterdrückend | |
|
held back; kept back; restrained; suppressed; quelled; stifled |
zurückgehalten; unterdrückt | |
|
holds back; keeps back; restrains; suppresses; quells; stifles |
hält zurück; unterdrückt | |
|
held back; kept back; restrained; suppressed; quelled; stifled |
hielt zurück; unterdrückte | |
|
to restrain the urge to do sth. |
den Drang, etw. zu tun, unterdrücken | |
|
suppress a rising panic |
die aufsteigende Panik unterdrücken | |
|
to stifle a yawn |
ein Gähnen unterdrücken | |
|
She struggled to hold back her tears. |
Sie konnte kaum ihre Tränen zurückhalten.; Sie kämpfte mit den Tränen. | |
|
He just managed to hold back his anger / to quell his anger. |
Er konnte nur mit Mühe seine Wut unterdrücken. | |
|
I can see that you're upset, so don't hold anything back. |
Ich sehe, du bist aufgewühlt, also lass alles heraus. | |
|
He stifled an urge to slap her. |
Er unterdrückte den Impuls, sie zu ohrfeigen. | |
|
He could barely suppress / stifle his laughter. |
Er konnte sich das Lachen kaum verbeißen. | |
|
to glean sth. (from different sources) |
etw. (aus verschiedenen Quellen) zusammentragen; sammeln {vt} | |
|
gleaning |
zusammentragend; sammelnd | |
|
gleaned |
zusammengetragen; gesammelt | |
|
to glean sth. (information) |
etw. in Erfahrung bringen; herausbekommen [ugs.]; mitbekommen [ugs.] (Informationen) | |
|
From what I was able to glean, ... |
Soweit ich das in Erfahrung bringen konnte, ... | |
|
company information gleaned from the Internet |
Firmendaten, die aus dem Internet zusammengetragen wurden | |
|
The museum exhibits objects gleaned from different parts of the world and from different centuries. |
Das Museum zeigt Objekte, die aus verschiedenen Teilen der Welt und verschiedenen Jahrhunderten zusammengetragen wurden. | |
|
They're leaving on Sunday - I managed to glean that much from them. |
Sie reisen am Sonntag ab - so viel konnte ich aus ihnen herausbekommen. | |
|
From what I was able to glean when there wasn't visual noise on the screen, the telecast was pretty interesting. |
Soweit ich das mitbekommen habe, wenn es gerade keine Bildstörungen gab, war die Sendung ziemlich interessant. | |
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
|
|
|
|