DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Rande
Search for:
Mini search box
 

24 results for Rande
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

peripher; am Rande (liegend/gelegen) {adj} [anat.] peripheral

peripheres Blut peripheral blood

peripheres Kreislaufversagen peripheral circulatory failure

peripherer Gefäßwiderstand peripheral vascular resistance; afterload

etw. bewältigen; etw. schaffen; mit etw. fertig werden; mit etw. zu Rande kommen; etw. stemmen; etw. packen [ugs.]; etw. derpacken [Ös.] [ugs.] {vt} to cope with sth.; to manage sth.

bewältigend; schaffend; fertig werdend; zu Rande kommend; stemmend; packend; derpackend coping with; managing [listen]

bewältigt; geschafft; fertig geworden; zu Rande gekommen; gestemmt; gepackt; gederpackt [listen] coped with; managed [listen]

mit etw. klarkommen to be able to cope with sth.

eine schwierige Aufgabe meistern to cope with a difficult task

mit etw. nicht fertig werden; mit etwas nicht zu Rande kommen not to be able to manage sth.

Ich weiß nicht, wie ich das schaffen soll. I don't know how I'll manage it.

Wir werden damit fertig.; Wir packen das. [ugs.] We can cope with that.

Ich verkrafte es nicht mehr. I can't cope (with it) any longer.

Unsere Produktion kann mit der Nachfrage nicht Schritt halten. Our production cannot cope with the demand.

(nur) halbherzig; nur halb; ohne große Begeisterung; mit wenig Engagement; ohne viel Schwung; am Rande {adv} half-heartedly; halfheartedly [Am.]

halbherzig zustimmen to agree half-heartedly

sich nur halbherzig bewerben to half-heartedly apply to a job

nur halb interessiert sein; nur am Rande interessiert sein to be half-heartedly interested

am Rande über etw. sprechen to talk half-heartedly about sth.

ohne viel Schwung auf der Stelle laufen to jog half-heartedly on the spot

Ich scheuchte die Katze halbherzig vom Bett. I half-heartedly shoo the cat off the bed.

etw. in den Griff bekommen; mit einer Sache zurechtkommen; klarkommen [ugs.]; zu Rande kommen [geh.] {v} to get a grip on sth. (difficult); to get to grips with sth. (difficult) [Br.]; to come to grips with sth. (difficult) [Am.]

Sie haben die Umweltprobleme nicht in den Griff bekommen. They have failed to come to grips with the ecological problems.

Mittlerweile kommt er ganz gut mit seinen Verletzungen zurecht. Now he's getting to grips with his injuries.

etw. in den Griff bekommen; mit einer Sache zurechtkommen; klarkommen [ugs.]; zu Rande kommen [geh.] {v} to get a grip on sth. (difficult); to get to grips with sth. (difficult) [Br.]; to come to grips with sth.(difficult) [Am.]

Innenstadtrand {m}; am Rande des Stadtzentrums midtown

am Rande eines Krieges stehen {vi} to be on the verge of war

Rote Bete {f}; Rote Beete {f}; Rote Rübe {f}; Ranne {f} [Süddt.]; Rande {f} [Schw.]; Rahne {f} [Ös.] [bot.] beetroot [Br.]; red beet [Am.]

War nur ein Scherz!; Kleiner Scherz (am Rande)! Just kidding /jk/

Am Rande bemerkt ...; Nebenbei bemerkt ... As an aside, ...; As a side remark, ...; As a side remark, ...; note that ...

am Rande des Abgrunds on the brink

nebensächlich {adv}; am Rande; indirekt {adv} tangentially {adv}

Abgrund {m} precipice

Abgründe {pl} precipices

sich am Rande eines Abgrundes befinden to be on the edge of a precipice

am Rande des Abgrunds stehen to stand on the edge of a precipice

Kriegsausbruch {m} outbreak of war; onset of the war

Kriegsausbrüche {pl} outbreaks of war; onsets of wars

bei Kriegsausbruch at the outbreak of the war; at the onset of the war

kurz vor Kriegsausbruch stehen to be on the brink of war

1939 stand die Welt wie auch 1914 am Rande eines Krieges. In 1939, as in 1914, the world was on the brink of war.

der Rand {m} {+Gen.} [übtr.] the brink; the edge (of sth.) [fig.]

Ränder {pl} brinks; edges [listen]

am Rande einer Krise / Rezession usw. stehen to teeter on the brink / edge of a crisis / of recession etc.

am Rand des Todes stehen to be on the brink of death

am Rande des Untergangs stehen to stand on the edge of disaster

äußerer Rand {m} (auch [übtr.]) fringe [Br.] (outer edge) (also [fig.]) [listen]

am nördlichen Stadtrand on the northern fringes of the city

am Rande der Menschenmenge on the fringe of the crowd

am Rande der Gesellschaft [soc.] on the fringes of society

Rand {m}; Begrenzung {f} [listen] [listen] margin [listen]

Ränder {pl}; Begrenzungen {pl} margins [listen]

am Rande marginally

mit Rand versehen margined

mit Rand versehend margining

breiter Rand wide margin

Rand {m}; Begrenzung {f}; Saum {m} [geh.] (+Gen.) [listen] [listen] edge; border (of sth.) [listen] [listen]

Ränder {pl}; Begrenzungen {pl}; Säume {pl} edges; borders [listen] [listen]

am Rande von at the edge of

ohne Rand borderless

der Rand {m} (eines Abgrunds / eines Gewässers) [geogr.] the edge; the brink (of a steep slope or body or water) [formal]

gefährlich nahe am Rand des Abgrundes dangerously close to the edge of the abyss

am Rand der Schlucht on/at the brink of the canyon

am Rande des Wasserfalls / des Teichs on/at the brink of the waterfall / of the pond

Tangente {f} (Hauptverkehrsstraße am Rande einer Großstadt) [auto] peripheral road [Br.]; peripheral highway [Am.] (in a big city)

Südost-Tangente {f} South-East Ring Road

Verständnis {n}; Durchblick {m} [listen] grip (understanding)

Realitätsbezug {m} grip on reality

bei einer Sache durchblicken; mit einer Sache zurechtkommen; klarkommen [ugs.]; zu Rande kommen [geh.] {vi} to get a grip on sth.; to get to grips with sth. [Br.]; to come to grips with sth. [Am.]

Ich versuche, da durchzublicken. I'm trying to get a grip on what's happening.

In der Lokalpolitik ist sie zu Hause. She has a good grip on local politics.

Mit dieser neuen Technik komme ich einfach nicht klar. I've never really got to grips with this new technology.

Viele Leute stehen mit ihrer eigenen Sprache auf Kriegsfuß. Many people never come to grips with their own language.

Wissenswertes {n} interesting facts

Wissenswertes (am Rande); wissenswerte Kleinigkeiten trivia

schwanken; taumeln {vi} [listen] to teeter

schwankend; taumelnd teetering

geschwankt; getaumelt teetered

zwischen etw. schwanken to teeter between sth.

kurz vor dem Aus stehen; am Rande des Zusammenbruchs stehen to teeter on the brink of collapse

jdn. stellen {vt} (zum Stehenbleiben zwingen) to corner sb.; to trap sb.

stellend cornering; traping

gestellt [listen] cornered; trapped [listen]

Die Polizei stellte den Dieb in einem Hinterhof. Police cornered/trapped the thief in a backyard.

Der Einbrecher wurde schließlich von einem Polizeihund gestellt. The burglar was eventually cornered/trapped by a police dog.

Der Hund stellte das Reh am Rande des Wassers. The dog cornered the roe deer on the edge of the water.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2022
Your feedback:
Ad partners


Sprachreisen.org