|
|
|
1491 results for As | As Word division: aß |
Tip: | Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word |
|
|
English |
German |
|
as from [Br.]; as of [Am.] (+ expression of time) ![as of [listen]](/pics/s1.png) |
ab; per; mit; mit Wirkung vom [adm.] (+ Zeitangabe) ![mit [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
The project was terminated as of July 1. |
Das Projekt wurde per/mit 1. Juli beendet. |  |
|
as (function; capacity) ![as [listen]](/pics/s1.png) |
als {conj} (Funktion, Eigenschaft) ![als [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
as a politician / as an artist |
als Politiker/Künstler ![als [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
as a child |
als Kind |  |
|
you as the eldest |
Du als Ältester |  |
|
being an American/a German |
als Amerikaner/Deutscher ![als [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
as a gift/present |
als Geschenk |  |
|
as proof of sth. |
als Beweis für etw. |  |
|
He died (as) a martyr/hero. |
Er starb als Märtyrer/Held. |  |
|
as ![as [listen]](/pics/s1.png) |
als; wie; während {conj} ![während [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
I saw her as I was getting off the bus. |
Ich sah sie, als ich aus dem Bus ausstieg. |  |
|
Just as we were leaving, the message arrived. |
Gerade als wir im Aufbruch waren, kam die Nachricht herein. |  |
|
As we age, our bodies wear out. |
Unser Körper zeigt mit zunehmendem Alter Abnützungserscheinungen. |  |
|
He sat watching her as she got ready. |
Er setzte sich nieder und sah ihr zu, während sie sich fertig machte. |  |
|
As time passed, things seemed to get worse. |
Mit der Zeit schien alles schlimmer zu werden. |  |
|
as yet; still ![still {adj} [listen]](/pics/s1.png) |
vorläufig noch; noch {adv} ![noch [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
the president, as yet still in office |
der noch amtierende Präsident |  |
|
an as yet unpublished report |
ein noch unveröffentlicher Bericht |  |
|
an as yet unanswered question; a still unanswered question |
eine noch unbeantwortete Frage |  |
|
He is still hesitant, but ... |
Er zögert noch, aber ... |  |
|
I still need ten signatures |
Mir fehlen noch 20 Unterschriften. |  |
|
The issue is as yet undecided. |
Die Sache ist noch nicht entschieden. |  |
|
Much still needs to be done in this area. |
In diesem Bereich bleibt / ist noch viel zu tun. |  |
|
as ... as (in comparisons) |
genauso ... wie; so ... wie; wie (bei Vergleichen) ![wie [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
This is as true today as it was then. |
Das gilt damals wie heute. |  |
|
She plays every bit as well as I do. |
Sie spielt mindestens genauso gut wie ich. |  |
|
not as simple as all that [slang] |
gar nicht so einfach |  |
|
not as bad as all that [slang] |
gar nicht so schlimm |  |
|
She fears him as much as her brother does. |
Sie hat genauso viel Angst vor ihm wie ihr Bruder. |  |
|
It's not that bad, after all!; Well, It's not as bad as all that! |
Na ja, so schlimm ist es nun auch wieder nicht! |  |
|
as ![as [listen]](/pics/s1.png) |
wie {adv} {conj} ![wie [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
as requested |
wie gewünscht |  |
|
such as ![such as [listen]](/pics/s1.png) |
wie zum Beispiel; wie beispielsweise; wie etwa; wie ![wie [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
as; so ![so [listen]](/pics/s1.png) |
so {adv} ![so [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
as far as ![as far as [listen]](/pics/s1.png) |
so weit wie |  |
|
so big that ... |
so groß, dass ... |  |
|
so many that ... |
so viele; dass ... |  |
|
(Up to that point) so far, so good. Then, however, ... |
(Bis dahin) so weit, so gut. Dann allerdings ... |  |
|
as ![as [listen]](/pics/s1.png) |
da; weil; obgleich {conj} ![obgleich [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
too; as well ![as well [listen]](/pics/s1.png) |
mit {adv} ![mit [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
to be there too |
mit dabei sein |  |
|
also [before the main verb / after 'be'] [rather formal, written]; too [at the end of a sentence]; as well [at the end of a sentence] [in Br. spoken; in Am. formal / dated] ![as well [listen]](/pics/s1.png) |
auch; ebenfalls [geh.] {adv} ![ebenfalls [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
We have to go as well. |
Wir müssen (jetzt) auch gehen. |  |
|
We, too, have been very pleased. |
Auch wir haben uns sehr gefreut. |  |
|
He's also from Wales.; He's from Wales, too. |
Er kommt ebenfalls aus Wales. |  |
|
I'll miss you, and Gregor will, too. |
Ich werde dich vermissen, und Gregor auch. |  |
|
I too thought she looked unwell. |
Ich hab mir auch gedacht, dass sie nicht gesund aussieht. |  |
|
also [before the main verb / after 'be'] [rather formal, written]; too [at the end of a sentence]; as well [at the end of a sentence] [in Br. spoken; in Am. formal / dated] ![as well [listen]](/pics/s1.png) |
auch; außerdem {adv} ![außerdem [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
We'll also be learning about healthy eating. |
Wir werden auch etwas über gesunde Ernährung lernen. |  |
|
She's a talented singer and also a fine actress.; She's a talented singer and a fine actress too.; She's a talented singer and a fine actress as well. |
Sie ist eine talentierte Sängerin und auch eine gute Schauspielerin. |  |
|
She's a very good teacher. Also, she writes a blog about fashion. |
Sie ist eine ausgezeichnete Lehrerin. Sie schreibt auch einen Modeblog. |  |
|
We'll discuss it next week. Also, we need to decide who will be going to Israel. |
Das besprechen wir nächste Woche. Wir müssen auch entscheiden, wer nach Israel fährt. |  |
|
Smoking makes you ill and it is also expensive / and it costs a lot too/as well [Br.]. |
Rauchen macht krank und es ist auch teuer. |  |
|
too; as well [in Br. spoken] [at the end of a sentence] ![as well [listen]](/pics/s1.png) |
auch; gleichfalls {adv} ![auch [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
'I need to go to the gym.' 'Yeah, me too.' |
"Ich muss jetzt regelmäßig ins Fitnessstudio gehen." "Ja, ich auch." |  |
|
'Enjoy the play.' 'Thanks. You enjoy your evening too. / You enjoy your evening as well.' |
"Gute Unterhaltung im Theater. / Einen schönen Theaterabend!". "Danke. Euch auch einen schönen Abend!" |  |
|
according to /acc. to/; in accordance with; in conformity with; as per; as stated in ![in accordance with [listen]](/pics/s1.png) |
entsprechend {prp; +Dat.}; gemäß {prp; +Dat.} /gem./; nach {prp; +Dat.}; laut {prp; +Gen.; +Dat.} /lt./ ![nach [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
according to the proposal; in accordance with the proposal |
dem Vorschlag gemäß; gemäß dem Vorschlag |  |
|
the terms as per contract / as stated in the contract |
die Bedingungen laut Vertrag |  |
|
according to the report |
laut des Berichts; laut Bericht |  |
|
to act in conformity with the safety standards |
entsprechend den Sicherheitsvorgaben vorgehen |  |
|
This is (not) in accordance with the facts. |
Das entspricht (nicht) den Tatsachen. |  |
|
as soon as; once ![once [listen]](/pics/s1.png) |
sobald; sowie [poet.] {conj} ![sowie [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
as soon as possible |
sobald als möglich |  |
|
As soon as (the) circumstances shall permit / allow ... |
Sobald / Sowie es die Umstände erlauben ... |  |
|
Once inside the Institute, you will need to take the lift to the 2nd floor. |
Sobald Sie im Institut sind, müssen die den Aufzug in den 2. Stock nehmen. |  |
|
as well as; and; plus ![plus [listen]](/pics/s1.png) |
sowie {conj} ![sowie [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
pursuant to sth.; under sth.; as defined in sth. |
gemäß; nach {+Dat.} {adv} [adm.] [jur.] ![nach [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
pursuant to the laws of New York State |
nach den Gesetzen des Bundesstaates New York |  |
|
extortion under section 253 PC; extortion as defined in section 253 PC |
Erpressung gem. § 253 StGB; Erpressung nach § 253 StGB |  |
|
(even) as recently as; as little as; only ... (still) |
noch {adv} (Betonung, dass ein Ereignis/Zustand noch nicht lange her ist) ![noch [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Only a short time ago |
Noch vor kurzem; Vor kurzem noch |  |
|
As little as ten minutes ago ... |
Es ist noch keine zehn Minuten her, daß ... |  |
|
Even as recently as Monday no one know about it. |
Noch am Montag wusste niemand davon. |  |
|
As recently as three days ago she was in perfect health.; Only three days ago she was still in perfect health. |
Noch vor drei Tagen war sie völlig gesund. |  |
|
He was here only a moment ago. |
Er war eben noch hier. |  |
|
(even) as late as; even ... (still) |
noch {adv} (Betonung, dass ein Vorgang/Zustand sehr lange andauert) ![noch [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
even today; to this day |
Noch heute; auch heute noch |  |
|
As late as 2015 / Even in 2015 there was still hope that ... |
Noch 2015 bestand die Hoffnung, dass ... |  |
|
Even after many years he would taunt me with it. |
Noch nach Jahren hielt er mir das vor. |  |
|
Scurvy exists even today.; Scurvy exists to this day. |
Skorbut gibt es auch heute noch. |  |
|
the very; as early as; as soon as (used to emphasize an expression of time) ![as soon as [listen]](/pics/s1.png) |
gleich; schon {adv} (Betonung einer Zeitangabe) ![schon [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
as early as the age of seven |
schon / bereits im Alter von sieben Jahren; schon mit sieben |  |
|
As early as the autumn of 2023 ...; As soon as the autumn of 2023 ... |
Schon im Herbst 2023 ... |  |
|
We left the very next day. |
Wir sind gleich / schon am nächsten Tag wieder abgefahren. |  |
|
as of yet; as yet; yet [formal] (usually used in negative statements and with superlative) ![yet [listen]](/pics/s1.png) |
bisher; bis jetzt; bislang [geh.] {adv} (in verneinten Aussagen und mit Superlativ) ![bislang [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
the hottest planet yet found |
der heißeste bisher entdeckte Planet |  |
|
Not many people have arrived yet. |
Bis jetzt sind noch nicht viele Leute da. |  |
|
No one has as yet managed to get across the river. |
Niemand hat es bislang geschafft, über den Fluss zu kommen. |  |
|
from; as from/of [formal] ![as [listen]](/pics/s1.png) |
ab {prp; +Dat.} (zeitlich) ![ab [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
as from 1990; as of 1990 |
ab 1990; ab dem Jahr 1990 |  |
|
from today |
ab heute |  |
|
starting at/from 100 Euros |
schon ab 100 Euro |  |
|
as from next month [Br.]; as of next month [Am.] |
ab dem nächsten Monat; ab nächstem Monat; beginnend mit nächstem Monat [geh.] |  |
|
From now on, the course session will be starting half an hour earlier than usual. |
Ab jetzt beginnt der Kurs eine halbe Stunde früher als gewohnt. |  |
|
inasmuch as {conj} |
da; weil {conj} ![weil [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
as it happened; as it so happened (used as a parenthesis); it happened that; it (just) so happened that (+ ongoing action) |
zufällig gerade; gerade {adv} (+ vor sich gehende Handlung) ![gerade [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
As it happened, I had a few minutes to spare. |
Ich hatte zufällig gerade ein paar Minuten frei. |  |
|
It (so) happened that the children were playing in the garden when I called. |
Als ich anrief, waren die Kinder gerade im Garten. |  |
|
Fortunately, it happened (that) there was no one in the house when the explosion occurred. |
Zum Glück war gerade niemand im Haus, als es zur Explosion kam. |  |
|
because; cos; cuz [slang]; as; since ![since [listen]](/pics/s1.png) |
weil; denn; da ja; alldieweil [obs.] {conj} ![denn [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
because he was here |
weil er hier war |  |
|
Sometimes it's done 'just because'. |
Manchmals wird es auch einfach nur so gemacht. |  |
|
as a whole; at large (postpositive) |
insgesamt; als Ganzes (nachgestellt) {adv} ![insgesamt [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
society as a whole; society at large |
die Gesellschaft insgesamt |  |
|
for the city and for the country as a whole |
für die Stadt und für das Land als Ganzes |  |
|
thereon; thereupon; after that; as a result; in response ![as a result [listen]](/pics/s1.png) |
darauf; daraufhin {adv} ![daraufhin [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
He reacted by spraying us with cola. |
Daraufhin bespritzte er uns mit Cola. |  |
|
In response he was imprisoned. |
Daraufhin wurde er eingesperrt. |  |
|
Follow the instructions as they appear on the screen. |
Folgen Sie den Anweisungen, die daraufhin angezeigt werden. |  |
|
As a result, it was decided in 2008 to extend the initiative. |
Daraufhin wurde 2008 die Ausweitung der Initiative beschlossen. |  |
|
The uninfected animals had also to be killed as a result. |
Auch die Tiere, die nicht infiziert waren, mussten daraufhin getötet werden. |  |
|
as a matter of fact /AAMOF/ |
es ist so, dass...; nämlich {adv} ![nämlich [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
I knew him when we were in university, as a matter of fact we were on the same course. |
Ich kenne ihn von der Uni, wir waren nämlich im selben Lehrgang. |  |
|
I do know her, as a matter of fact she's one of my best friends. |
Und ob ich sie kenne, sie ist nämlich eine meiner besten Freundinnen. |  |
|
'Do you know him personally?' 'As a matter of fact, I do.' |
"Kennst du ihn persönlich?" "Allerdings." |  |
|
rather; sooner; just as soon ![sooner [listen]](/pics/s1.png) |
eher; lieber {adv} ![lieber [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
She said she would sooner/just as soon stay home. |
Sie hat gesagt, dass sie lieber zu Hause bleibt. |  |
|
I'd just as soon you didn't drive the car while I'm gone. |
Mir wäre es lieber, du würdest nicht mit dem Auto fahren, während ich weg bin. |  |
|
I'd rather/sooner die than marry a person like that. |
Ehe sterbe ich/Ich würde eher sterben als so jemanden zu heiraten. |  |
|
I would rather wait. |
Ich würde lieber warten. |  |
|
sooner; just as soon ![sooner [listen]](/pics/s1.png) |
eher; lieber {adv} ![lieber [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
likewise; just as; just like; as is/was/does/did; and so is/was/does/did ![as [listen]](/pics/s1.png) |
ebenso; desgleichen [geh.] {adv} ![ebenso [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
the men together, likewise the women; the men together, the women likewise |
die Männer beisammen und die Frauen ebenso; die Männer beisammen, desgleichen die Frauen |  |
|
Water this plant once a week, and likewise the one in the dining room. |
Gieße diese Pflanze einmal die Woche und ebenso die im Esszimmer. |  |
|
She is an artist, as is her husband. |
Sie ist Künstlerin, desgleichen ihr Mann. |  |
|
Ich took a bow, and so did my companion. |
Ich verneigte mich, und mein Begleiter tat desgleichen. |  |
|
just as; as ![as [listen]](/pics/s1.png) |
ebenso {adv} ![ebenso [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
just as well |
ebenso gut |  |
|
just as little; no more than |
ebenso wenig |  |
|
to be just as big as ... |
ebenso groß sein wie ... |  |
|
as many as ![as many as [listen]](/pics/s1.png) |
bis zu; immerhin; nicht weniger als ![immerhin [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
as; while ![while [listen]](/pics/s1.png) |
indem {conj} (zeitlich) ![indem [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
consequently; in consequence; as a consequence; as a result; that being so; hence; ergo ![hence [listen]](/pics/s1.png) |
folglich; infolgedesssen; darum; somit; ergo {adv} ![somit [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
as ... as possible |
möglichst; so ... wie (nur) möglich {adv} |  |
|
in the shortest time possible |
in möglichst kurzer Zeit |  |
|
as far as possible |
tunlichst; möglichst {adv} |  |
|
as a basic principle; in principle |
grundsätzlich {adv} ![grundsätzlich [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
The general rule/principle is that ... |
Grundsätzlich gilt, dass ... |  |
|
as a matter of principle |
prinzipiell; grundsätzlich {adv} ![grundsätzlich [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
as far as; so far as; as much as ![as far as [listen]](/pics/s1.png) |
soviel {conj} (wie) |  |
|
especially as; particularly as; especially since; particularly since; the more so as; especially / particulary given the fact that |
zumal {conj} |  |
|
We should think carefully about it, especially since there is no statutory requirement for it. |
Das sollte genau überlegt werden, zumal es gesetzlich nicht vorgeschrieben ist. |  |
|
so long as; as long as ![as long as [listen]](/pics/s1.png) |
solang; solange {conj} ![solange [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
while ![while [listen]](/pics/s1.png) |
solange als; solange wie |  |
|
so long as we're still here ... |
solang wir noch hier sind ... |  |
|
while he still goes to school ... |
solange er noch zur Schule geht ... |  |
|
unless/until you have eaten everything up |
solang du nicht alles aufgegessen hast |  |
|
as far as; so far as; insofar as [formal]; in so far as [formal]; in as far as [formal] ![as far as [listen]](/pics/s1.png) |
soweit {conj} ![soweit [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
as far as I can tell /AFAICT/ |
soweit ich sehe |  |
|
As far as I can gather ... |
Soweit ich weiß ... |  |
|
so far / insofar as she was able |
soweit sie dazu in der Lage war |  |
|
to be interested in it only insofar (as) it's good for business. |
nur soweit daran interessiert sein als es gut fürs Geschäft ist |  |
|
to the extent as/that |
soweit {conj}; in dem Maße/Umfang/Ausmaß wie [jur.] ![soweit [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
except to the extent that Article 30 provides otherwise |
soweit Artikel 30 nicht etwas anderes bestimmt |  |
|
to the extent necessary to combat money laundering |
soweit dies zur Bekämpfung der Geldwäsche erforderlich ist |  |
|
If and to the extent that any provisions of this Agreement ... |
Sofern und soweit Bestimmungen dieser Vereinbarung ... |  |
|
Coercive measures are applied in the instances and to the extent as are provided for by national law. |
Zwangsmaßnahmen werden in jenen Fällen und in dem Umfang angewendet, wie sie nach inländischem Recht vorgesehen sind. |  |
|
to mediate; to intermediate; to conciliate; to act as a mediator; to act as an intermediary (between sb./in sth.) ![intermediate [listen]](/pics/s1.png) |
vermitteln; als Vermittler fungieren {vi} (zwischen jdm./bei etw.) ![vermitteln [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
mediating; intermediating; conciliating; acting as a mediator; acting as an intermediary |
vermittelnd; als Vermittler fungierend |  |
|
mediated; intermediated; conciliated; acted as a mediator; acted as an intermediary ![mediated [listen]](/pics/s1.png) |
vermittelt; als Vermittler fungiert |  |
|
to mediate in a dispute |
in einem Streit vermitteln |  |
|
to conciliate between the warring parties |
zwischen den Konfliktparteien vermitteln |  |
|
as distinguished from |
anders als; im Gegensatz zu; und nicht nur |  |
|
As distinguished from many other artists, he uses ... |
Anders als viele Künstler benutzt er ... |  |
|
The concept 'transnational', as distinguished from the notion 'international', is intended to convey a new quality of entanglement. |
Der Begriff "transnational" soll im Gegensatz zum Begriff "international" eine neue Qualität der Verflechtung ausdrücken. |  |
|
These are differentiated products as distinguished from commodity chemicals. |
Es handelt sich dabei um differenzierte Produkte und nicht um chemische Grundstoffe. |  |
|
The law affects private property as distinguished from public property. |
Das Gesetz wirkt sich auf Privateigentum und nicht auf Staatseigentum aus. |  |
|
as good as |
so gut wie; sozusagen {adv} |  |
|
quasi; so to speak; as it were ![quasi [listen]](/pics/s1.png) |
gleichsam; quasi; sozusagen {adv} |  |
|
so to speak; as it were; in a manner of speaking ![in a manner of speaking [listen]](/pics/s1.png) |
sozusagen {adv}; wenn man so sagen will/darf |  |
|
as it happens / happened; as it so happens / happened (used as a parenthesis); it happens / happened that; it (just) so happens / happened that; as chance would have it |
zufällig; da ... zufällig; siehe da; wie es der Zufall wollte {adv} (unerwarteterweise) {adv} ![zufällig [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
I agree with you, as it happens. |
Da stimme ich jetzt mit Ihnen überein. |  |
|
As it happens, I know someone who might be able to help.; It so happens that I know someone who might be able to help. |
Da kenne ich zufällig jemanden, der helfen könnte. |  |
|
I called him to see if he had any idea of my jacket's whereabouts. As it happened, he did. |
Ich habe ihn angerufen, ob er weiß, wo meine Jacke geblieben ist, und siehe da, er wusste es. |  |
|
'You won't know Lyons, I suppose.' 'As it happens, I went to university there!' |
"Lyon wirst du nicht kennen." "Zufällig habe ich dort studiert!" |  |
|
It just so happens that I have her mobile number right here.; I just happen to have her cell number right here. |
Zufällig habe ich ihre Handynummer bei der Hand. |  |
|
It just so happened they had been invited, too.; As chance would have it, they had been invited, too. |
Wie es der Zufall wollte, waren sie auch eingeladen. |  |
|
Do you happen to know what time the next bus is due? |
Wissen Sie zufällig, wann der nächste Bus geht? |  |
|
Did he happen to mention whether he would be coming? |
Hat er zufällig erwähnt, ob er auch hingeht? |  |
|
so long as; as long as; provided (that) ![provided [listen]](/pics/s1.png) |
sofern {adv}; vorausgesetzt, dass; solange wie ![sofern [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
unless ![unless [listen]](/pics/s1.png) |
sofern nicht; vorausgesetzt, dass nicht |  |
|
provided he doesn't call it off; as long as he doesn't call it off |
sofern er nicht absagt |  |
|
unless I hear to the contrary |
sofern nichts Gegenteiliges bekannt |  |
|
unless otherwise agreed |
sofern nichts Anderweitiges vereinbart ist; sofern nicht anderweitig vereinbart |  |
|
Unless I hear to the contrary from you, I assume my attendance is not required. |
Wenn ich von Ihnen nichts Gegenteiliges höre, nehme ich an, dass meine Anwesenheit nicht erforderlich ist. |  |
More results 
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
|
|
|
|