DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

215 results for ihn
Tip: You may adjust several search options.

 German  English

Ihn hat's gepackt. He got bitten by the bug.; He's got the bug.

Ihn schauderte bei dem Gedanken. He cringed at the thought.

Ihn sticht der Hafer. [übtr.] He's feeling his oats.

jdn. gefangenhalten und für ihn Lösegeld verlangen; für jdn. Lösegeld erpressen {vt} to hold sb. to ransom; to ransom sb.

Die Miliz brannte das Dorf nieder, nahm die Bewohner gefangen und verlangte Lösegeld für sie. The militia burnt the village and ransomed the inhabitants.

ein Pluspunkt für ihn chalk up one for him

Als er sie singen hörte, war es um ihn geschehen. He was lost the moment he heard her singing.

Bitten Sie ihn hereinzukommen! Ask him in!

Bringen Sie ihn doch nicht in Verlegenheit! Spare his blushes!

Darf ich ihn sprechen? May I see him?; May I speak to him?

Das ist durchaus zumutbar für ihn. It's not expecting too much of him.

Das ist ein arger Absturz für ihn. That's quite a comedown for him.

Das spricht für ihn. That says something for him.

Das spricht für ihn. That speaks in his favour.

Das war ein gefundenes Fressen für ihn. That was just what he is waiting for.

Die in ihn gesetzten Erwartungen erfüllten sich nicht. The hopes placed in him were not fulfilled.

Ein Trottel findet immer einen größeren Trottel, um ihn zu bewundern. A fool can always find a greater fool to admire him.

Er hat ihn völlig in der Hand. He has him on toast.

Er machte ihn zur Schnecke. He knocked the stuffing out of him.

Er weist ihn ab. He gives him the fluff.

Es sieht ziemlich trostlos für ihn aus. Things look rather bleak for him.

Für ihn habe ich nichts übrig. I have not time for him.

Für ihn muss eine Frau erst noch geboren werden. The woman he'll marry hasn't been born yet.

Gerade ihn musste ich treffen. I had to meet him, of all people.

Grüßen Sie ihn schön von mir. Give him my best (kind) regards.

Grüßen Sie ihn unbekannterweise von mir! Give him my regards, although we haven't met!

Hol ihn der Teufel! Curse him!

Holst du ihn an der Bahn ab? Will you meet him at the train?

Ich beschloss, ihn mir vom Leibe zu halten. I decided to keep him at arm's length.

Ich führte ihn in das Zimmer. I showed him into the room.

Ich habe ihn durchschaut. I've got his number.

Ich habe ihn um Rat gefragt. I asked his advice.

Ich habe ihn zufällig getroffen. I happened to meet him.

Ich kann ihn nicht ausstehen (leiden). I cannot bear him.

Ich kann ihn nicht leiden. I can't bear him.

Ich kenne ihn dem Namen nach. I know him by name.

Ich kenne ihn vom Sehen. I know him by sight.

Ich lasse ihn fallen. I won't support him any longer.

Ich lasse ihn grüßen. Remember me to him (Give him my regards).

Ich werde ihn schon bezahlen. I'll pay him all right.

In liebevoller Sorge begleitet sie ihn. With tender and loving care she follows him.

Ist der Löwe tot, so rauft ihn auch der Hase beim Bart. [Sprw.] Hares may pull dead lions by the beard. [prov.]

Jeder weiß am besten, wo ihn der Schuh drückt. [Sprw.] Everyone knows best where the shoe pinches him. [prov.]

Kümmere dich nicht um ihn. Never mind him.

Man muss ihn an die Kandare nehmen. [übtr.] One has to take a hard line with him.

Man soll das Fell des Bären nicht verkaufen, bevor man ihn geschossen hat. [Sprw.] Don't sell the skin till you have caught the bear. [prov.]

Sein Mut verließ ihn. His spirit broke.

Sie hätte ihn gern zum Mann. She fancies him as her husband.

Sie jagte ihn aus dem Haus. She ran him out of the house.

Sie kann ihn nicht ausstehen. She can't abide him.

Sie wickelt ihn um den (kleinen) Finger. She can twist him around her little finger.

More results >>>
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2017
Your feedback:
Bookmark services G D D L
Ad partners


Sprachreise mit Sprachdirekt