DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Kleidung
Search for:
Mini search box
 

85 results for Kleidung
Word division: Klei·dung
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  English

Kleidung {f}; Bekleidung {f}; Sachen {pl} (in Zusammensetzungen) (für einen bestimmten Anlass/Zweck) [textil.] [listen] [listen] wear; clothes (clothing suitable for a particular occasion/purpose) [listen] [listen]

Babykleidung {f}; Babybekleidung {f}; Babysachen {pl} babywear; baby clothes; baby clothing

Badebekleidung {f}; Badekleidung {f}; Badesachen {pl} swimwear; swimming clothes; swimming clothing; bathing clothes; bathing clothing

Damenkleidung {f}; Damenbekleidung {f}; Damenoberbekleidung {f}; Damensachen {pl} ladies' wear; ladieswear; ladies' clothes; ladies' clothing

Funktionskleidung {f}; Funktionsbekleidung {m} functional wear; functional clothing

bequeme Hauskleidung {f} loungewear

Herrenkleidung {f}; Herrenbekleidung {f}; Herrenoberbekleidung {f}; Herrensachen {pl} men's wear; menswear; men's clothes; men's clothing

Konzertkleidung {f} concert clothes

Kinderkleidung {f}; Kindersachen {pl} children's wear; children's clothes

Sommerkleidung {f}; Sommerbekleidung {f}; Sommersachen {pl} summerwear; summer clothes; summer clothing

Strandkleidung {f}; Strandbekleidung {f} beach wear; beachwear [Am.]

Winterkleidung {f}; Winterbekleidung {f}; Wintersachen {pl} winterwear, winter clothes; winter clothing

Kleidung für Sport und Freizeit athleisure ® wear; athleisure ®

Kleidung {f}; Bekleidung {f} [geh.] (als Kategorie) [textil.] [listen] clothing; apparel [formal/Am.] [listen] [listen]

Kleidungen {pl}; Bekleidungen {pl} clothings; apparels

Bürokleidung {f} office clothing

Dienstbekleidung {f} service clothing

Einsatzbekleidung {f}; Einsatzkleidung {f} operational clothing; emergency clothing

korrekte Kleidung {f} decent clothes

Schwimmkleidung {f} swim clothing

hell gekleidet sein to be dressed in bright apparel

mehrere Kleidungsschichten übereinander tragen; das Zwiebelschalensystem anwenden to wear layers of clothing

Outfit {n}; Kleidung {f} (für einen speziellen Zweck); Sachen {f}; Zeug {n} (in Zusammensetzungen) [textil.] [listen] [listen] [listen] gear; outfit; togs [Br.] [coll.] [becoming dated] [listen] [listen]

Einsatzkleidung {f} (Feuerwehr) turnout gear; bunker gear [coll.] (fire brigade)

Laufsachen {pl} running togs

Kleidung einmotten {vt} [textil.] to mothball clothes

einmottend mothballing

eingemottet mothballed

festliche Aufmachung {f}; festliche Kleidung {f}; Festgewand {n}; Staat {m} [veraltend] [listen] finery [formal]

in vollem Staat in your full finery

herausgeputzt sein to be groomed in all finery

in festlicher Hochzeitskleidung kommen to come dressed in your wedding finery

Da standen sie in all ihrer Pracht. There they were in all their finery.

Paillette {f}; glitzerndes Plättchen auf Kleidung [textil.] sequin; spangle; paillette

Pailletten {pl} sequins; spangles; paillettes

mit Pailletten besetzt sequined

etw. mit Paillette besetzen to spangle sth.; to bespangle sth.

jds. Kleidung {f}; jds. Aufzug {m} sb.'s attire [formal]

Festliche Kleidung erbeten. Festive attire requested

Entschuldigen Sie meinen Aufzug! Please excuse my attire!; Do excuse my attire!

sich umziehen; sich umkleiden {vr}; die Kleidung wechseln to change clothes; to put some other clothes on; to change one's clothes; to change one's dress

sich umziehend; sich umkleidend changing clothes; putting some other clothes on

sich umgezogen; sich umgekleidet changed clothes; put some other clothes on

Après-Ski-Kleidung {f} [textil.] aprés-ski attire

Aufputz {m} [veraltet]; Staat {m} [humor.] (festliche Kleidung) [listen] attire; caparison [rare] (fine clothing) [listen]

Büßerhemd {n}; Büßergewand {n}; Kleidung aus rauem/hautreizendem Material [übtr.] hairshirt; hair-shirt; hair shirt [fig.]

grobe Textilie aus Pferde-/Kamelhaar; Sacktuch {n} haircloth; hair-cloth [fig.]

Geschäftskleidung {f}; Business-Kleidung {f} business attire

etwas legerere Geschäftskleidung business casual

Gewand {n}; Kleidung {f} [textil.] [listen] garments; habiliments [obs.] [listen]

Gewand {n}; Kleidung {f} [listen] raiment

Gewand {n}; Kleidung {f} [listen] vesture

Gewänder {pl} vestments

viel Haut zeigen {v} (weit ausgeschnittene Kleidung tragen) [übtr.] to reveal a lot of skin/flesh [fig.]

Hautfreundlichkeit {f} (Kleidung) [textil.] next-to-skin comfort (of clothing)

jds. Kleidergeschmack {m}; Geschmack {m} bei Kleidung sb.'s sense of dress; dress sense

Kleidermode {f}; modische Kleidung {f} Haute Couture

Maßanfertigung {f}; Anfertigung {f} nach Maß (als Kategorie) (Kleidung, Möbel) making to measure; custom tailoring [Br.]; customization; customisation [Br.] (clothes, furniture); custom construction (furniture)

Schlichtheit {f}; Bravheit {f} (Kleidung, Aussehen) demureness

abgenutzt; abgewetzt; verschlissen; ramponiert; schäbig {adj} (Kleidung, Einrichtung) well-worn; run-down; beat-up; shabby; scruffy; ratty (of clothing or furnishing) [listen]

angestaubt unelegant; unansehnlich; vogelscheuchenartig; ohne jeden Schick [nachgestellt] {adj} (Erscheinung oder Kleidung einer Frau) dowdy; frumpy; frumpish; daggy [Austr.] [NZ] [coll.] (appearance or clothing of a woman)

aufgebauscht; füllig; voluminös; plustrig [ugs.] {adj} (Haare, Kleidung) poofy [coll.]; poufy [coll.] (of hair or clothing)

füllig; ausladend; voluminös {adj} (Kleidung) [textil.] voluminous (of clothing)

(in bestimmter Kleidung) gekleidet sein {v} [textil.] to be arrayed (in particular clothing)

klassisch; zeitlos {adj} (Kleidung) [textil.] classic (of clothing)

kleidungsmäßig; in Bezug auf Kleidung {adv} sartorially

konservativ sein, wenn es um Kleidung geht to be sartorially conservative

knapp; freizügig {adj} (Kleidung) [listen] skimpy (clothing)

offenherzig; gewagt; der/die/das tiefe Einblicke gewährt {adj} (Kleidung) [textil.] revealing; daring (of clothes) [listen] [listen]

jdn. schlank machen {vi} (Kleidung) to make sb. look slim

absichtlich schmuddelig-lässige Art {f} (der Kleidung usw.) grunge

züchtig {adj} (Kleidung) demure (of clothing)

Beschmutzte, getränkte Kleidung sofort ausziehen. (Sicherheitshinweis) Take off immediately all contaminated clothing. (safety note)

lässig; leger; zwanglos {adj} (Kleidung) dressed-down

etw. vorführen {vt} (Kleidung) to model sth. (clothes)

Anprobe {f} (von Kleidung) fitting (of clothes) [listen]

Anproben {pl} fittings [listen]

so dass er/sie/es tiefe Einblicke gewährt {adv} (Kleidung) revealingly (of clothing)

Der Wind hob ihren Rock, sodass man tiefe Einblicke bekam. The wind pulled up her skirt revealingly.

Eleganz {f} elegance; elegancy [rare]

Eleganz der Kleidung sartorial elegance

zeitlose Eleganz timeless elegance

Ensemble {n} (aufeinander abgestimmte mehrteilige Kleidung) [textil.] ensemble (set of clothes chosen to harmonize) [listen]

ein elegantes dreiteiliges Ensemble an elegant three-piece ensemble

Faible {n}; Vorliebe {f}; besondere Sympathie {f} (für etw.) fondness; partiality [formal] (for sth.) [listen]

ein Faible für teure Kleidung haben to have a fondness / partiality for expensive clothes

Fehler {m} (an einem Produkt/Werkstück) [listen] fault (in a product/workpiece) [listen]

Fehler {pl} [listen] faults

Verpackungsfehler {m} fault in packing; faulty packing

Webfehler {m} [textil.] fault in weaving

fehlerbehaftete/fehlerhafte Kleidung [listen] clothes with faults

Dieses Automodell hat einen Konstruktionsfehler. This car model has a design fault.

Trotz seiner Fehler ist es immer noch das beste Smartphone auf dem Markt. For all its faults, it is still the best smartphone on the market.

Der Pullover hatte einen Fehler und ich musste ihn zurückbringen. The jumper had a fault in it and I had to take it back.

Wenn der Film einen Fehler hat, dann den, dass er zu lange ist. If the film has a fault, it's that it's too long.

Kragen {m}; Schlafittchen {n}; Kanthaken {m} [Norddt.]; Krawattl {n} [Bayr.] [Ös.] (Haut/Kleidung am Genick) [übtr.] [listen] scruff of the neck

jdn. am Schlafittchen/Kanthaken/Krawattl packen/halten to grab/hold sb. by the scruff of the/their neck

Der Hund trug den Welpen an der Nackenfalte ins Haus. The dog carried the puppy by the scruff of the neck into the house.

Kultiviertheit {f}; Eleganz {f}; Klasse {f}; Raffinesse {f} [listen] culturedness; cultivation; refinement; sophistication [listen] [listen]

die Kultiviertheit einer Stadt the sophistication of a city

Ihre Klasse zeigt sich schon an ihrer Kleidung. Her sophistication is evident from the way she dresses.

(einzelne) Maßanfertigung {f} (Kleidung, Möbel) made-to-measure item; custom-made item [Am.]; specially made item; customization; customisation [Br.] (clothes, furniture); tailor-made item (clothes); custom-built item; custom-made item (furniture)

Der Anzug ist eine Maßanfertigung. The suit is made to measure. / is custom-made. [Am.]

Niet {m}; Niete {f} (auf Kleidung) stud [listen]

Nieten {pl} studs

Rauschen {n}; Rascheln {n} (Kleidung); Zischen {n} (Bewegungsgeräusch) swish; swoosh; whoosh; woosh

Luftrauschen whoosh of air

ein lautes Atemgeräusch a breathy woosh sound

das Rauschen des Wischmops auf dem Fliesenboden the swish of the mop against the tiled floor

das sanfte Rauschen fließenden Wassers the soft swoosh of water flowing

das Rascheln ihrer Kleider the swish of their clothes

das Surren der Scheibenwischer the swish of the windshield wipers

Das Geschoß wurde mit einem dumpfen Zischen auf seinen Weg geschickt. The shell was sent on its way with a dull whoosh.

Schneider...; Kleidungs... sartorial

prachtvoll gekleidet; prachtvoll gewandet [humor.] in sartorial splendor

bei der Kleidung einen schlechten Geschmack haben to have poor sartorial taste

Sichtbarkeit {f}; Erkennbarkeit {f} (von etw.) visibility (of sth.) [listen]

Jogger sollten helle Kleidung tragen, damit sie besser erkennbar sind. Joggers should wear light-colored clothes to increase their visibility.

Übergröße {f} outsize

Übergrößen {pl} outsizes

Kleidung {f} in Übergrößen outsize clothes

More results >>>
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Ad partners