DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
was
Search for:
Mini search box
 

1579 results for was
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 English  German

to be {was, were; been} [listen] sein {vi} [listen]

being [listen] seiend

been [listen] gewesen [listen]

I am; I'm [listen] [listen] ich bin [listen]

I am not; I'm not; I ain't ich bin nicht

you are; you're [listen] [listen] du bist

you are not; you aren't; you ain't du bist nicht

he/she/it is; he's [listen] er/sie/es ist [listen]

he/she/it is not; he/she/it isn't; he/she/it ain't [listen] er/sie/es ist nicht

'tain't [coll.]; tain't [coll.] es is nich [Norddt.] [Mitteldt.] [ugs.]; es is net [Bayr.] [Ös.] [ugs.]; s' isch net [BW] [Tirol] [Schw.] [ugs.]

we are; we're wir sind

you are; you're [listen] [listen] ihr seid

they are sie sind

we/you/they aren't; we/you/they ain't wir sind nicht / ihr seid nicht / sie sind nicht

I/he/she was; I/he/she/it wasn't [listen] ich/er/sie/es war; ich/er/sie/es war nicht

you were du warst

we were; we were not; we weren't wir waren; wir waren nicht

you were ihr wart

they were sie waren

I have been; I've been ich bin gewesen

I have not been; I haven't been; I've not been ich bin nicht gewesen

I had been ich war gewesen

you have been; you've been du bist gewesen

you have not been; you haven't been; you've not been du bist nicht gewesen

you had been du warst gewesen

he/she/it has been; he's/she's/it's been [listen] er/sie/es ist gewesen

he/she/it has not been; he/she/it hasn't been er/sie/es ist nicht gewesen

he/she/it had been er/sie/es war gewesen

we/you/they have been; we've / you've / they've been wir sind / ihr seid / sie sind gewesen

we/you/they have not been; we/you/they haven't been; we've / you've / they've not been wir sind / ihr seid / sie sind nicht gewesen

we/you/they had been; we'd / you'd / they'd been wir waren gewesen / ihr wart gewesen / sie waren gewesen

I/he/she/it would be ich/er/sie/es wäre [listen]

be! [listen] sei!; seid!

be so kind as to ... sei so nett und ...; seid so nett und ...

to be for sth./sb.; to be in favour of sth./sb. für etw./jdn. sein

... and that will be that. ... und dann ist die Sache gelaufen.

Jim has been to Boston many times. Jim war viele Male in Boston.

The problem is the neighbours.; The neighbours are the problem. Das Problem sind die Nachbarn.; Die Nachbarn sind das Problem.

Have you ever been to Dresden? Waren Sie / Warst du schon mal in Dresden?

To be or not to be, that is the question. (Hamlet) Sein oder nicht sein, das ist hier die Frage (Hamlet) [lit.]

likewise; just as; just like; as is/was/does/did; and so is/was/does/did [listen] [listen] ebenso; desgleichen [geh.] {adv} [listen]

the men together, likewise the women; the men together, the women likewise die Männer beisammen und die Frauen ebenso; die Männer beisammen, desgleichen die Frauen

Water this plant once a week, and likewise the one in the dining room. Gieße diese Pflanze einmal die Woche und ebenso die im Esszimmer.

She is an artist, as is her husband. Sie ist Künstlerin, desgleichen ihr Mann.

Ich took a bow, and so did my companion. Ich verneigte mich, und mein Begleiter tat desgleichen.

Was it worthwhile? Hat es sich gelohnt?

Oh yes!; Yes, of course!; Yes, I am/was! Yes, you are/were!; Yes, he/she/it is/was! Yes, we are/were!; Yes, they are/were! (reply expressing contradiction of a negative statement) Doch!; Oh doch! (Antwort, mit der einer negativen Aussage widersprochen wird)

Oh yes, this does interest me. Doch, das interessiert mich schon.

'You don't want to sing.' 'Oh yes!' / 'Yes, I do.' "Du willst ja nicht singen." "Doch"

'It's there, can't you see it?' 'Oh yes!' / 'Yes, I can see it!' / Of course, I can see it!' "Dort drüben, siehst du's nicht?" "Doch, ich seh's!"

'Don't you agree?', 'Yes, of course!' / 'Yes, absolutely!' "Bist du nicht einverstanden?", "Doch, vollkommen!"

'She surely didn't mean it that way.', 'Yes, she did!' "So hat sie das sicher nicht gemeint.", "Doch!" / "Doch, das hat sie!"

I've never been in a drunken stupor - well, that's not true, I was on one occasion! Ich hatte noch nie einen Vollrausch - doch, einmal (hatte ich einen)!

during; in the course of; as part of; as sth. is/was going on [listen] im Zuge; im Zug {+Gen.}

as part of the general trend im Zuge des allgemeinen Trends

During the rebuilding a third storey [Br.] / story [Am.] was added. Im Zuge des Umbaus wurde ein drittes Stockwerk aufgesetzt.

As part of my training, I spent a year abroad. Im Zuge meiner Ausbildung verbrachte ich ein Jahr im Ausland.

As events unfolded I realised that ... Im Zuge der Ereignisse wurde mir klar, dass ...

As the debate unfolds citizens will make up their own minds. Im Zuge der Debatte werden sich die Bürger ihre eigene Meinung bilden.

sb.'s birth house; the house where sb. was born jds. Geburtshaus {n} [arch.] [soc.]

fiat money (without material value that was declared legal tender) gedrucktes Geld {n}; Papiergeld {n}; (virtuelles) Rechengeld {n} (ohne Materialwert, das zum Zahlungmittel erklärt wurde) [fin.]

"was" price (reference price) Statt-Preis {m} (Vergleichspreis) [econ.]

"was" prices Statt-Preise {pl}

It was not long before ... Es dauerte nicht lange ...

who is/was thought/believed/supposed to be dead totgeglaubt {adj}

predictably; as was to be expected wie vorherzusehen war

how long since (...last); when was the last time wie lang ist es her, dass ...; wann ... das letzte Mal

How long since you saw her?; When was the last time you saw her? Wie lange ist es her, dass du sie gesehen hast?; Seit wann hast du sie nicht mehr gesehen?; Wann hast du sie das letzte Mal gesehen?

He was lost the moment he heard her singing. Als er sie singen hörte, war es um ihn geschehen.

That was the last straw. Da platzte mir der Kragen.

She was left holding the baby [Br.] / bag [Am.]. [fig.] Damit blieb die Sache an ihr hängen. [übtr.]

That was just what he is waiting for. Das war ein gefundenes Fressen für ihn.

That was not aimed at you. Das war nicht auf dich gemünzt.

That was mad. Das war toll.

That was a scream. Das war zum Schreien.

That was too funny for words. Das war zum Schreien.

The driver was unhurt. Der Fahrer kam mit heiler Haut davon.

The candidate was given a big build-up. Der Kandidat wurde groß herausgestellt.

The wish was father to the thought. Der Wunsch war der Vater des Gedankens.

This case was referred to arbitration. Dieser Fall wurde einem Schiedsgericht übergeben.

Application was left unopposed. Einspruch wurde nicht erhoben.

He was all smiles. Er lachte übers ganze Gesicht.

He was a good worker, say what you will. Er war doch immer ein guter Arbeiter.

He was very off-hand. Er war sehr ungezogen.

There was a lot to do. Es gab viel zu tun.

It was a stormy affair. Es ging heiß her.

It was partly his doing. Es lag mit an ihm.

The air was blue. [fig.] Es regnete Schimpfwörter. [übtr.]

It was all a waste-of-time. Es war alles für die Katz. [übtr.]

It was borne in on him. Es wurde ihm klar.

There was a lot of laughter. Es wurde viel gelacht.

It left me speechless.; I was flabbergasted. Ich bin aus allen Wolken gefallen. [übtr.]

I was first exposed ... Ich dachte zuerst ...

I missed it by seconds. (That was) just my luck! Ich hab es knapp verpasst. So geht's mir immer! / So geht's mir!

I was lucky.; I was in luck! Ich habe Schwein gehabt.

I was properly scared and no mistake! Ich habe einen ziemlichen Schrecken bekommen, kann ich dir sagen!

I was only saying.; Just saying. Ich meine ja nur.; Ich mein' ja nur.

It was brought home to me. Ich sah es ein.

There was an edge to her voice. Ihre Stimme klang ärgerlich.

It was learned yesterday. Man erfuhr es gestern.

After the crack-up a close-up was taken. Nach dem Zusammenstoß wurde ein Großaufnahme gemacht.

It was a perfectly organized disaster / cock-up! Operation gelungen, Patient tot! [übtr.]

His face was a perfect study. Sein Gesicht war sehenswert.

She had no idea what she was in for. Sie ahnte nicht, was noch alles auf sie zukommen sollte.

She was a vision of delight. Sie bot einen entzückenden Anblick.

I would forget my head if it wasn't attached/ screwed on. Was man nicht im Kopf hat, muss man in den Beinen/Füßen haben. [Sprw.]

More results >>>
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Ad partners