DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
mistake
Search for:
Mini search box
 

59 results for mistake
Tip: Spell check / suggestions: word?

 English  German

to mistake {mistook; mistaken} verfehlen {vt}

mistaking verfehlend

mistaken [listen] verfehlt

mistake; error [listen] [listen] Irrtum {m}; Versehen {n} [geh.] [listen]

mistakes; errors [listen] Irrtümer {pl}

errors excepted /E.E.; e.e./ Irrtümer vorbehalten

to be wrong; to be mistaken; to be in error im Irrtum sein; sich im Irrtum befinden

a mistake on your part ein Irrtum von dir

to admit a mistake; to admit to having made an error einen Irrtum zugeben

It is a mistake to assume that ... Es ist ein Irrtum anzunehmen, dass ...

It is probably just a mistake. Es dürfte sich wohl um einen Irrtum handeln.

There's some mistake! Da liegt ein Irrtum vor!

Errors excepted! Irrtum vorbehalten!

Errors and omissions excepted/excluded. /E&OE/ Irrtümer und Auslassungen vorbehalten; Salvo errore et omissione. /s. e. e. o./

mistake; error [listen] [listen] (einmaliger) Fehler {m}; Fehlleistung {f} [listen]

mistakes; errors [listen] Fehler {pl} [listen]

wording error Ausdrucksfehler {m} [ling.]

clerical mistake; clerical error Bearbeitungsfehler {m}; Übertragungsfehler {m}; Ausstellungsfehler {m}; administrative Panne {f}

semantic error Bedeutungsfehler {m}; semantischer Fehler [ling.]

error of observation Beobachtungsfehler {m}

careless mistake; careless error Flüchtigkeitsfehler {m}; Schlampigkeitsfehler {m}

grammar error; grammatical error; error/mistake in (your) grammar Grammatikfehler {m}; grammatikalischer Fehler [ling.]

spelling error; spelling mistake Rechtschreibfehler {m}; Schreibfehler {m}; Orthografiefehler {m}; Orthographiefehler {m} [ling.]

huge mistake Riesenfehler {m}; kapitaler Fehler

punctuation error; punctuation mistake Satzzeichenfehler {m} [ling.]

mistake in writing; scribal error Schreibfehler {m}

stylistic error; stylistic mistake Stilfehler {m}; stilistischer Fehler {m} [ling.]

beginner's mistake Fehler, den Anfänger machen

error again and again Fehler über Fehler

a mistake/an error in our calculations ein Fehler in unseren Berechnungen

to commit/make a mistake; to commit/make an error einen Fehler begehen; einen Fehler machen

to make mistake after mistake Fehler über Fehler machen

to learn from one's mistakes aus seinen Fehlern lernen

to fix (up) an error einen Fehler korrigieren

to do something in error irrtümlich/versehentlich etwas tun

language mistake sprachlicher Fehler

transient error vorübergehender Fehler

The mistake is mine. Der Fehler liegt bei mir.

I'm sorry, my mistake. Tut mir leid, mein Fehler.

We all make mistakes. Jeder macht mal einen Fehler.; Jeder kann sich mal irren.

It's your decision, but I warn you, you're making a big mistake. Es ist deine Entscheidung, aber ich sage dir, du machst einen schweren Fehler.

I made the mistake of giving him my phone number. Ich habe den Fehler gemacht, ihm meine Telefonnummer zu geben.

The accident was caused by human error. Der Unfall wurde durch menschliches Versagen verursacht.

mistake; oversight [listen] [listen] Versehen {n}

by mistake; through an oversight aus Versehen; versehentlich {adv} [listen]

slip-up kleines Versehen

By mistake I've sent the fax to a wrong number. Ich habe versehentlich das FAX an eine falsche Nummer geschickt.

to mistake {mistook; mistaken} sb./sth. for sb./sth. jdn. (mit jdm. anderen) verwechseln {vt}

mistaking verwechselnd

mistaken [listen] verwechselt

mistakes [listen] verwechselt

mistook verwechselte

to mistake a for b a mit b verwechseln; a für b halten

Sorry, I mistook you for an acquaintance of mine. Entschuldigung, ich hielt Sie für einen meiner Bekannten.

There is no mistaking her. Man kann sie gar nicht verwechseln.

There's no mistaking a painting by van Gogh. Ein Gemälde von van Gogh ist unverwechselbar.

mistake [listen] Fehlgriff {m}

mistakes [listen] Fehlgriffe {pl}

to make a mistake; to make a wrong choice [listen] einen Fehlgriff tun

mistake [listen] Missverständnis {n}; Verwechslung {f}; Verwechselung {f} [listen]

mistake in name; mistaken name Namensverwechslung {f}

mistake in identity; mistaken identity Personenverwechslung {f}

mistake [listen] Fehlentwicklung {f}

mistake of law Rechtsirrtum {m} [jur.]

mistake in laws Rechtsirrtümer {pl}

mistake of fact as to a legal element Tatbestandsirrtum {m} [jur.]

mistake of fact Tatsachenirrtum {m} [jur.]

mistake about the wrongfulness of the act (criminal law) Verbotsirrtum {m} (Strafrecht) [jur.]

to make a mistake [listen] sich vergreifen {vr} (einen Fehler machen)

making a mistake vergreifend

made a mistake vergriffen

makes a mistake vergreift

made a mistake vergriff

to make a typing error/mistake; to make a typo [Am.]; to hit the wrong key (on the PC/phone/calculator) sich vertippen (am PC/Telefon/Taschenrechner) {vr}

making a typing error/mistake; making a typo; hitting the wrong key sich vertippend

made a typing error/mistake; made a typo; hit the wrong key sich vertippt

I made a typing error/mistake in my previous post. Ich habe mich in meinem letzten Beitrag vertippt.

wrong decision; erroneous decision; mistake [listen] Fehlentscheidung {f}

wrong decisions; erroneous decisions; mistakes [listen] Fehlentscheidungen {pl}

a historic mistake eine historische Fehlentscheidung

purchase mistake Fehlkauf {m}

purchase mistakes Fehlkäufe {pl}

to make a purchase mistake einen Fehlkauf machen

mistakenly; by mistake; erroneously irrtümerlicherweise; irrtümlich; irrigerweise; versehentlich; aus Versehen {adv} [listen]

You were mistakenly sent the wrong goods. Durch ein Versehen wurden Ihnen falsche Waren zugesandt.

The money was erroneously transferred to my account. Das Geld wurde irrtümlicherweise auf mein Konto überwiesen.

to make a mistake; to mistake {mistook; mistaken} [listen] sich vertun {vr}; einen Fehler machen {vt}

You made a mistake. Du hast einen Fehler gemacht.

he/she has/had made a mistake; he/she has/had mistaken er/sie hat/hatte sich vertan

adding mistake Addierfehler {m}

adding mistakes Addierfehler {pl}

rookie mistake Anfängerfehler {m}

rookie mistakes Anfängerfehler {pl}

careless mistake; slip [listen] Leichtsinnsfehler {m}

careless mistakes; slips Leichtsinnsfehler {pl}

Make no mistake (about it), ... Mach dir (da) nichts vor, ...

goalkeeping mistake; goalkeeping error Torwartfehler {m} (Ballsport) [sport]

goalkeeping mistakes; goalkeeping errors Torwartfehler {pl}

by mistake irrtümlich {adv}

to misclick; to make a clicking error/mistake; to make a wrong click sich verklicken {vr} [comp.]

... and no mistake ... aber wirklich

I was properly scared and no mistake! Ich habe einen ziemlichen Schrecken bekommen, kann ich dir sagen!

Make no mistake about it ...! Täusch dich nicht, ...!

posture; carriage; deportment [Br.]; setup [Am.] [listen] [listen] [listen] Körperhaltung {f}; Haltung {f}; Pose {f} [listen]

false posture; poor posture; posture mistake Fehlhaltung {f}; Haltungsfehler {m}

posture of power; pose of control Machtpose {f}; Herrschaftspose {f}

resting posture (of the body / a body part) Ruhehaltung {f} (des Körpers / eines Körperteils)

constrained position verkrampfte Haltung; unnatürliche Stellung

to adopt a comfortable/relaxed posture eine bequeme/entspannte Haltung einnehmen

Human beings have an upright posture. Der Mensch hat eine aufrechte Körperhaltung.

He has got good/bad posture. Er hat eine gute/schlechte Haltung.

Poor posture can lead to back pains. Haltungsfehler können zu Rückenschmerzen führen.

in the posture of praying in betender Haltung

He is depicted in the posture of meditation. Er ist in Meditationshaltung abgebildet.

She always adopts/assumes the same posture for the cameras. Für die Kameras nimmt sie immer dieselbe Pose ein.

nick; nicking; notch; jag (flaw in material) [listen] [listen] Scharte {f}; Schramme {f} (Materialfehler) [techn.]

nicks; nickings; notches; jags Scharten {pl}; Schrammen {pl}

to make good a mistake; to wipe a disgrace eine Scharte auswetzen [übtr.]

to unfold; to play out; to play itself out; to be played out; to be enacted [formal] [listen] sich abspielen; verlaufen; sich entwickeln; sich entspinnen [geh.] {v} [listen]

unfolding; playing out; playing itself out; being played out; being enacted sich abspielend; verlaufend; sich entwickelnd; sich entspinnend

unfolded; played out; played itself out; been played out; been enacted sich abgespielt; verlaufen; sich entwickelt; sich entsponnen [listen]

fantasies that play themselves out in your head Fantasien, die sich im Kopf abspielen

Yesterday a tragedy unfolded. Gestern hat sich eine Tragödie abgespielt.

How did this half hour unfold? Was hat sich in dieser halben Stunde abgespielt?

The same scenario is likely to play itself out. Es wird sich wahrscheinlich dasselbe Szenario entwickeln.

Let's wait and see how things play out. Warten wir ab, wie sich die Sache weiter entwickelt.

It will be interesting to see how the first free elections unfold / play themselves out. Interessant wird, wie die ersten freien Wahlen ablaufen.

How does that different focus play itself out in daily parenting? Wie wirkt sich dieser unterschiedliche Schwerpunkt auf den Erziehungsalltag aus?

The consequences of this mistake will play out for several years to come. Die Folgen dieser Fehlentscheidung werden sich noch mehrere Jahre lang bemerkbar machen.

They were unaware of the drama being enacted next door. Sie bekamen nichts von dem Drama mit, das sich nebenan abspielte.

to age sb. (by mistake) jdn. (versehentlich) älter machen, als er ist {vt}

I have aged her by five years. Ich habe sie fünf Jahre älter gemacht als sie ist.

to accept sth. etw. anerkennen {vt}

accepting anerkennend

accepted [listen] anerkannt [listen]

to accept responsibility Verantwortung übernehmen

I accept that I've made a mistake. Ich sehe ein, dass ich einen Fehler gemacht habe.

to drill a hole / to bore a hole (in / into a solid); to drill / to bore (in / into a solid); to bore a solid ein (enges) Loch (in einen Festkörper) bohren; einen Festkörper aufbohren; in etw. hineinbohren {vt}

drilling a hole; boring a hole; drilling; boring; boring a solid [listen] [listen] ein Loch bohrend; einen Festkörper aufbohrend; in hineinbohrend

drilled a hole; bored a hole; drilled; bored; bored a solid [listen] ein Loch gebohrt; einen Festkörper aufgebohrt; in hineingebohrt

He drilled / bored into a water pipe by mistake. Er bohrte versehentlich in ein Wasserrohr (hinein).

to cross outsth.; to cross throughsth.; to scratch out sth. (from sth.) etw. durchstreichen; ausstreichen {vt} (aus etw.)

crossing out; crossing through; scratching out durchstreichend; ausstreichend

crossed out; crossed through; scratched out durchgestrichen; ausgestrichen

to scratch out a mistake einen Fehler durchstreichen

He crossed out 'Miss' and wrote 'Ms'. Er strich "Frau" durch und schrieb "Fr.".

honest (of a thing) [listen] ehrlich; redlich {adj} (Sache) [listen]

an honest attempt ein redlicher Versuch

to earn an honest living sich seinen Lebensunterhalt ehrlich verdienen

This was an honest mistake. Es war nur ein Fehler und keine Absicht.

to spot sth. etw. (in einer größeren Menge) entdecken; ausmachen; erkennen {vt} [listen] [listen]

spotting entdeckend; ausmachend; erkennend

spotted [listen] entdeckt; ausgemacht; erkannt [listen]

to spot sb. in the crowd jdn. in der Menge entdecken

to spot a mistake on page 9 einen Fehler auf Seite 9 entdecken

Can you spot the difference between these two pictures? Erkennst du den Unterschied zwischen den beiden Bildern hier?

The design is hard to make out in the photograph. Das Muster ist auf dem Foto schwer zu erkennen.

to think {thought; thought} (used to express a person opinion) [listen] glauben; meinen; finden {vi} {vt} (persönliche Einschätzung) [listen] [listen] [listen]

thinking [listen] glaubend; meinend; findend

thinks geglaubt; gemeint; gefunden [listen] [listen]

I/he/she thought [listen] er/sie glaubt; er/sie meint; er/sie findet

he/she has/had thought ich/er/sie glaubte; ich/er/sie meinte; ich/er/sie fand

I/he/she would think er/sie hat/hatte geglaubt; er/sie hat/hatte gemeint; er/sie hat/hatte gefunden

I think it's ...; I find it's ... ich/er/sie glaubte

to think sth. is good ich finde, es ist ...

to think badly about sb. / of sb. etw. gut finden

What do you think of that? schlecht über jdn. / von jdm. denken

What do you think?; What's your opinion? Was hältst du davon?

I don't think so. Was meinst du?; Was sagst du dazu?

I think so. Ich glaube nicht.

You would think that ... Ich denke schon.; Ich glaube schon.

We all think he is very nice. Man möchte meinen, dass ...

I think the carpet is too colourful. Wir finden ihn alle sehr nett.

That's just what I think!; I agree entirely!; I quite agree! Den Teppich finde ich zu bunt.

What on earth were you thinking? Ganz meine Meinung!; (Das) finde ich auch!

That was exactly my thought. Was hast du dir nur dabei gedacht?

I thought as much! Das habe ich mir auch gedacht.

I rather think ... Das habe ich mir schon gedacht!

I think you owe me an explanation! Ich glaube fast, ...

Although the word does often have this meaning, it's a mistake to think it always does. Ich glaube, du schuldest mir eine Erklärung!

Auch wenn das Wort oft diese Bedeutung hat, darf man nicht glauben, dass das immer so ist.

luckily; fortunately; fortuitously [formal]; by a lucky coincidence [listen] [listen] glücklicherweise; zum Glück; durch einen glücklichen Zufall {adv} [listen]

Luckily, they didn't recognize me. Zum Glück haben sie mich nicht erkannt.

Luckily / Fortunately / Fortuitously for him, the mistake had no consequences. Zu seinem Glück hatte der Fehler keine Konsequenzen.

It was only by a lucky coincidence that he escaped death. Er entkam nur durch einen glücklichen Zufall dem Tode.

This has come very fortuitously! Der Zeitpunkt könnte nicht besser sein!

to consider sb./sth. sth.; to consider sb./sth. to be sth.; to regard sb./sth. as sth.; to think of sb./sth. as sth.; to deem sb./sth. sth. [formal] jdn./etw. für etw. halten; als etw. betrachten; als etw. ansehen; etw. für/als etw. erachten {vt}

considering; regarding; thinking; deeming [listen] [listen] [listen] haltend; betrachtend; ansehend; erachtend

considered; regarded; thought; deemed [listen] [listen] [listen] [listen] gehalten; betrachtet; angesehen; erachtet [listen] [listen] [listen]

considers; regards; thinks; deems [listen] hätl; betrachtet; sieht an; erachtet [listen]

considered; regarded; thought; deemed [listen] [listen] [listen] [listen] hielt; betrachtete; sah an; erachtete [listen]

to deem it a duty to do sth. es für seine Pflicht halten, etw. zu tun

to deem it right to do sth. es für richtig halten, etw. zu tun

any action you deem necessary jede Maßnahme, die Sie für notwendig erachten

to deem that ... der Auffassung sein, dass ...

sb. is deemed to do sth. jdm. wird unterstellt, dass er etw. tut

to deem sb. to have done sth. annehmen, dass jd. etw. getan hat

I consider that a mistake. / I regard that as a mistake. Ich halte das für einen Fehler.

We consider it a great honor to have you here with us tonight. Wir betrachten es als große Ehre, Sie heute abend hier bei uns begrüßen zu dürfen.

Consider yourself dismissed. Betrachten Sie sich als entlassen.

The campaign was considered to have failed. Die Kampagne wurde als gescheitert angesehen.

Liz was considered an excellent teacher. / Liz was regarded as an excellent teacher. Liz galt als ausgezeichnete Lehrerin.

A further increase is considered unlikely / regarded as unlikely. Ein weiterer Anstieg gilt als unwahrscheinlich.

Consider yourself lucky/fortunate (that) you weren't on the train at that time. Du kannst von Glück sagen / dich glücklich schätzen, dass du zu dieser Zeit nicht im Zug warst.

The tribunal considered that this action amounted to professional misconduct. Das Gericht war der Auffassung, dass diese Handlung ein standeswidriges Verhalten darstellt.

I deemed it prudent not to say anything. Er hielt es für ratsam, nichts zu sagen.

We deem it an honour to be invited. Wir betrachten es als eine Ehre, eingeladen zu sein.

to rub it in auf etw. herumreiten {vi}

to rub sb.'s nose in it jdm. etw. unter die Nase reiben

Don't rub it in! Jetzt reite doch nicht ständig darauf rum!

I know I made a silly mistake, but do you have to rub it in by talking about it all the time? Ich weiß, dass ich einen blöden Fehler gemacht habe, aber musst du nun ständig darauf herumreiten?

to get (yourself) into sth.; to blunder into sth. in etw. hineingeraten; reingeraten [ugs.]; geraten; hineinschlittern; schlittern; hineinrutschen; reinrutschen [ugs.] {vi} [übtr.] [listen]

getting into; blundering into hineingeratend; reingeratend; geratend; hineinschlitternd; schlitternd; hineinrutschend; reinrutschend

got into; blundered into hineingeraten; reingeraten; geraten; hineingeschlittert; geschlittert; hineingerutscht; reingerutscht [listen]

to blunder into a trap / mistake in eine Falle / in einen Fehler tappen

to blunder into a war in einen Krieg schlittern [pol.]

to do casual work and eventually blunder into the real-property business jobben und schließlich beim Immobiliengeschäft hängenbleiben/landen

to overlook sth.; to turn a blind eye to/on sth. über etw. (wissentlich) hinwegsehen {vi}; etw. bewusst ignorieren {vt}

overlooking; turning a blind eye hinwegsehend; bewusst ignorierend

overlooked; turned a blind eye hinweggesehen; bewusst ignoriert

to overlook sb.'s faults über jds. Fehler hinwegsehen

to overlook sb.'s mistake jdm. einen Fehler nachsehen

This time I will turn a blind eye to it, but ... Diesmal drücke ich ein Auge zu, aber ...

to airbrush sth. out [fig.] etw. kaschieren; etw. vertuschen {vt}

airbrushing out kaschierend; vertuschend

airbrushed out kaschiert; vertuscht

to airbrush out your mistake seinen Fehler kaschieren

to become aware of sth.; to realize sth.; to realise sth. [Br.]; to recognize sth. etw. merken; etw. mitbekommen; sich einer Sache bewusst werden; etw. erkennen; etw. gewahren [geh.]; etw. gewahr werden [poet.] {v}

becoming aware of; realizing; realising; recognizing merkend; mitbekommend; sich einer Sache bewusst werdend; erkennend; gewahrend; gewahr werdend

become aware of; realized; realised; recognized [listen] [listen] gemerkt; mitgebekommen; sich einer Sache bewusst geworden; erkannt; gewahrt; gewahr geworden

I realized my mistake at once, but, alas, by then it was too late. Ich merkte sofort, dass ich einen Fehler gemacht hatte, doch da war es leider schon zu spät.

We quickly recognized how much we had in common. Wir haben schnell gemerkt, wie viel wir gemeinsam haben.

They managed to leave without any of us realizing. Sie haben sich verdrückt, ohne dass es irgendjemand von uns mitbekommen hat.

Only later did she realize her foolishness. Erst später erkannte sie, wie dumm sie gewesen war.

You must recognize the seriousness of the problem we are facing. Du musst dir bewusst werden, wie gravierend das Problem ist, vor dem wir jetzt stehen.

must (strong personal motivation or assessment) müssen {v} (starke persönliche Motivation/Beurteilung) [listen]

It must be true. Das muss wohl stimmen.

There must be some mistake. Da muss ein Irrtum vorliegen.; Da muss es sich um eine Verwechslung handeln.

I must make a special note of that. Das muss ich rot anstreichen.

He must have done it. Er muss es getan haben.

Something must be done. Es muss etwas geschehen.

It is the technical term and must stay. Es ist der Fachterminus, der muss bleiben.

to happen to sb. jdm. passieren; unterlaufen [veraltend] [geh.] {vi}

happening [listen] passierend; unterlaufend

happened [listen] passiert; unterlaufen [listen]

That's the first time this sort of thing has happened to me. Das passiert mir zum ersten Mal.

That won't happen to me again. Das passiert mir nicht noch einmal.

That wouldn't happen to me. Das könnte mir nicht passieren.

I've made a mistake. Mir ist ein Fehler/eine Verwechslung unterlaufen.

to conceive of sth. as sth. jdn./etw. als etw. sehen; sich jdn./etw. als etw. vorstellen {vr}

conceiving of sehend; sich vorstellend

conceived of gesehen; sich vorgestellt [listen]

I think my mother still conceives of me as a nine-year-old. Ich glaube, meine Mutter sieht mich immer noch als Neunjährigen.

Many women conceive of veiling as an oppressive practice. Viele Frauen sehen die Verschleierung als Unterdrückungsmethode.

Language may be conceived of as a process which arises from social interaction. Man kann sich Sprache als einen Vorgang vorstellen, der sich aus sozialer Interaktion ergibt.

It would be a mistake to conceive of motion as being the result of one mass striking another. Es wäre falsch, sich Bewegung als das Ergebnis des Aufpralls einer Masse auf eine andere vorzustellen.

It doesn't take a great stretch of the imagination to conceive of what this means for the family. Man muss seine Phantasie nicht allzu sehr strapazieren, um sich vorzustellen, was das für die Angehörigen bedeutet.

on the part of sb.; on sb.'s part; of sb. seitens {+Gen.}; von Seiten {+Gen.}; vonseiten {+Gen.}; aufseiten von jdm.; auf Seiten von jdm.; meinerseits; deinerseits; seinerseits; ihrerseits; unsererseits; unsrerseits; eurerseits; ihrerseits {adv}

a responsibility on the part of the consumer die Verantwortung auf Seiten des Verbrauchers

a mistake on our part; a mistake of ours ein Fehler unsrerseits

a misunderstanding on his part ein Missverständnis seinerseits

That was a knee-jerk response on my part. Das war eine reflexartige Reaktion meinerseits

on the part of my friend seitens meines Freundes

dearly (with much loss) [fig.] teuer {adv} (verlustreich) [übtr.] [listen]

This freedom has been bought dearly. Diese Freiheit ist teuer erkauft.

If you refuse to cooperate with us, you will pay dearly for it. Wenn du mit uns nicht zusammenarbeitest, wirst du das teuer bezahlen.

This mistake cost the company dearly/dear. Diese Fehlentscheidung ist die Firma teuer zu stehen gekommen.

More results >>>
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2022
Your feedback:
Ad partners


Sprachreisen.org