|
|
|
30 results for finde |
Tip: | If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss |
|
|
German |
English |
|
wenn Du mich fragst/wenn Sie mich fragen; für mich; finde ich zumindest; das ist (zumindest) meine Meinung; wenn dir das hilft |
for what it's worth [coll.] /FWIW/ (used to emphasize that you are not sure how valid or useful your statement is) |  |
|
Wenn Sie mich fragen, so/dann glaube ich nicht, dass ... |
For what it's worth, I don't think ... |  |
|
Wenn du mich fragst, könnte es eine Internet-Übertragung in Echtzeit sein. |
For what it's worth, I think it may be a live stream. |  |
|
Für mich sind sie die beste Popgruppe aller Zeiten. |
They are, for what it's worth, the best pop group ever. |  |
|
Eine solche Kur ist schlimmer als die Krankheit, finde ich zumindest. |
For what it's worth, such a cure is worse than the disease. |  |
|
Hier ist die Liste mit den Namen, wenn dir das hilft. |
Here's the list of names, for what it's worth. |  |
|
Ich bin mit meiner Antwort etwas spät dran, aber vielleicht nützt sie ja trotzdem was: |
I am a bit late in my response, but FWIW: |  |
|
Anziehungskraft {f}; Attraktivität {f} (zwischen jdm./von etw.) |
attraction; attractiveness (between sb./of sth.) ![attraction [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
körperliche Anziehungskraft/Attraktivität |
physical attraction/attractiveness ![physical [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
die zeitlose Anziehungskraft einer schönen Melodie |
the timeless attraction of a good tune |  |
|
Sie fühlten sich ziemlich schnell voneinander angezogen. |
The attraction between them was almost immediate. |  |
|
Das Stadtleben finde ich wenig reizvoll. |
City life holds little attraction for me. |  |
|
Durchstöbern {n}; Durchsehen {n}; Durchschauen {n} (eines Ortes) |
rummage [Br.] (around/in/through a place) ![rummage [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
die Schublade durchstöbern |
to have a rummage in/through the drawer |  |
|
Hie und da stöbere ich in Ruhe in meinen Bücherregalen und schaue, was ich finde. |
Now and again I have a good rummage though my bookshelves to see what I can find. |  |
|
Ich habe alles durchstöbert, aber nichts gefunden. |
I had a rummage around/about, but I couldn't find it anywhere. |  |
|
Schau einmal die braune Kiste durch, ob du es dort findest. |
Have a rummage through the brown box and see if you can find it there. |  |
|
Freude {f}; Genuss {m}; Vergnügen {n}; Behagen {n}; Pläsier {n} ![Vergnügen [listen]](/pics/s1.png) |
pleasure ![pleasure [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Freud und Leid |
pleasure and pain |  |
|
zum Vergnügen |
for pleasure |  |
|
mit Vergnügen |
with pleasure |  |
|
mit sichtlicher Freude; mit sichtlichem Vergnügen |
with obvious pleasure |  |
|
viel Freude haben an |
to take much pleasure in |  |
|
(großes) Vergnügen machen/bereiten ![Vergnügen [listen]](/pics/s1.png) |
to give (great) pleasure |  |
|
Gefallen finden an |
take pleasure in |  |
|
nicht dass ich daran Spaß finde |
it's not for my own pleasure |  |
|
kein Kind von Traurigkeit sein [übtr.] |
to be someone who enjoys the pleasures of life |  |
|
Viel Vergnügen! |
Have a good time!; Have fun! |  |
|
Gang {m} (Kfz, Fahrrad) ![Gang [listen]](/pics/s1.png) |
gear; speed (car, bicycle) ![speed {noun} [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
erster Gang |
first gear; bottom gear [Br.] |  |
|
schnellster Gang; höchster Gang |
top gear |  |
|
in den dritten Gang schalten |
to change [Br.] / shift [Am.] into third gear |  |
|
einen Gang einlegen |
to engage a gear |  |
|
einen Gang hochschalten |
to shift up a gear |  |
|
den Gang einlegen |
to put the car in/into gear |  |
|
den Gang herausnehmen |
to take the car out of gear; to put the car in neutral |  |
|
den Gang heraußen lassen |
to leave the car in neutral |  |
|
wenn ein Gang eingelegt ist |
while you're in gear |  |
|
den Gang eingelegt lassen |
to leave the car in gear |  |
|
im dritten Gang fahren |
to drive in third gear |  |
|
schalten; den Gang wechseln ![schalten [listen]](/pics/s1.png) |
to change gear [Br.]; to shift gear [Am.], to switch gear [Am.] |  |
|
in den niedrigsten/höchsten Gang schalten |
to change into bottom/top gear [Br.]; to shift into low/high gear [Am.] |  |
|
einen Gang zulegen [übtr.] |
to move up a gear; to step up a gear |  |
|
Ich finde den Rückwärtsgang nicht. |
I can't find the reverse gear. |  |
|
Wenn du startest/den Motor anlässt, dann schau, dass kein Gang eingelegt ist. |
When you start the engine, make sure the car's in neutral. |  |
|
Er legte den Gang ein und fuhr los. |
He put the car in/into gear and drove away. |  |
|
Ihr altes Auto hat nur vier Gänge. |
Her old car has only four speeds. |  |
|
Auf halbem Weg bergauf ist mir beim Fahrrad der Gang herausgesprungen. |
Halfway up the hill, my bike slipped out of gear. |  |
|
Kirche {f} [arch.] [relig.] ![Kirche [listen]](/pics/s1.png) |
church ![church [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Kirchen {pl} |
churches |  |
|
einschiffige Kirche |
single-nave church |  |
|
dreischiffige Kirche |
church with a nave and two aisles |  |
|
Dorfkirche {f} |
village church |  |
|
Filialkirche {f}; Sukkursalkirche {f}; Stationskaplanei {f} |
church of ease; chapel of ease |  |
|
Grabkirche {f} |
sepulchral church |  |
|
Hallenkirche {f} |
hall church |  |
|
Saalkirche {f} |
aisleless church |  |
|
Schlosskirche {f} |
castle church; palace church |  |
|
Wehrkirche {f} |
fortified church |  |
|
in der Kirche |
at church; in church |  |
|
Wo finde ich eine evangelische/katholische Kirche? |
Where may I find a protestant/catholic church? |  |
|
Das ist die älteste Kirche der Stadt. |
This is the oldest church in town. |  |
|
Wir möchten in einer Kirche heiraten. |
We would like to be married in a church. |  |
|
Lachen {n} |
laughter ![laughter [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
ein allgemeines Auflachen des Publikums |
a ripple of laughter from the audience |  |
|
glückliches Lachen |
laughter and happiness |  |
|
etw. zum Lachen |
sth. for laughter; sth. to laugh about; sth. to laugh at |  |
|
jdn. zum Lachen bringen |
to make sb. laugh |  |
|
Mir ist nicht zum Lachen zumute. |
I'm not in the mood to laugh / for laughing. |  |
|
Das ist nicht zum Lachen.; Das finde ich gar nicht lustig. |
It's no/not a laughing matter.; It's not something to laugh about. |  |
|
mit jdm. einer Meinung sein; jdm. zustimmen; jdm. Recht geben; mit jdm. übereinstimmen [geh.]; sich mit jdm. einig sein; (ganz) bei jdm. sein; mit jdm. konform gehen; mit jdm. d'accord gehen [Ös.] [geh.] {vi} (in einer Sache / in der Frage +Gen.); es auch so sehen (wie jd.) |
to agree with sb.; to concur with sb. [formal]; to be in agreement with sb. [formal]; to see eye to eye with sb. (about/on sth.) |  |
|
Da bin ich ganz/völlig deiner Meinung.; Da bin ich ganz bei dir. |
I quite agree.; I agree completely.; I couldn't agree more.; I'm fully behind you on this. |  |
|
"Ganz meine Meinung", sagte er zustimmend / stimmte er zu. |
'My opinion exactly', he concurred. |  |
|
Ich schließe mich an. |
I concur. |  |
|
Sind also alle einverstanden? |
Are we agreed then? |  |
|
Da muss ich ihm Recht geben.; Da hat er nicht Unrecht. |
I can't help but agree with him (on this / on this one). |  |
|
Jugendliche und ihre Eltern sind selten einer Meinung. |
Teenagers and their parents rarely agree. |  |
|
Wir sind nicht immer derselben Meinung. |
We don't always agree. |  |
|
Wir sind natürlich nicht überall einer Meinung. |
We don't agree on everything, of course. |  |
|
In einigen Punkten waren wir uns einig, in anderen (wieder) nicht. |
We agreed about some things, but we disagreed about others. |  |
|
Darin sind sich alle Wissenschaftler einig. |
All scholars are in agreement on this matter.; All scholars agree on this. |  |
|
Es müssen nur neun der zwölf Geschworenen einer Meinung sein. |
Only nine of the twelve jurors have to concur. |  |
|
Wenn er sagt, dass es so nicht weitergehen kann, dann bin ich ganz bei ihm. |
He says that things can't go on like this, and I agree completely. |  |
|
Wir sind uns doch über eine Sache einig: Die Kontrollinstanz muss unabhängig sein. |
We can all agree about one thing / We can all be agreed on one thing: the supervisory body needs to be independent. |  |
|
Ich bin mit Ihnen völlig einer Meinung / Ich stimme Ihnen voll und ganz zu, dass diese Sache unterstützt werden muss. |
I agree/concur completely/entirely/fully/wholeheartedly with your opinion / with you that this cause should be supported.; I am entirely in agreement with you that this cause should be supported. |  |
|
Ich finde auch, dass die Bedienung zu umständlich ist. |
I agree (that) it is too clumsy to use. |  |
|
Die Küche ist zu klein für eine große Familie, finden Sie nicht auch? |
The kitchen is too small for a large family, don't you agree? |  |
|
Spaß {m}; Vergnügen {n} ![Vergnügen [listen]](/pics/s1.png) |
fun; sport [formal] [dated] ![sport [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Badespaß {m}; Badevergnügen {n} |
bathing fun |  |
|
(nur) zum Spaß; (nur) zum Vergnügen |
(just) for fun; for the fun of it |  |
|
viel Spaß; großer Spaß |
great fun |  |
|
aus Spaß; zum Spaß; im Spaß; aus Ulk |
for fun |  |
|
zum Spaß |
for a lark |  |
|
etw. aus Spaß machen |
to do sth. in play |  |
|
Das macht (irrsinnig) Spaß.; Das ist ein (tierisches) Vergnügen |
It's (great) fun. That's (a lot of) fun. |  |
|
Es macht (keinen) Spaß. |
It's (no) fun. |  |
|
Alleine auf eine Party zu gehen macht keinen Spaß. |
It's no fun / It isn't fun going to a party on your own. |  |
|
Ich finde das gar nicht lustig. |
I don't see the fun of it. |  |
|
Mit ihr ist es immer lustig. |
It's fun to be with her.; It's fun being with her.; She's fun to be with. |  |
|
Sei nicht beleidigt. Ich hab es nur zum Spaß gesagt. |
Don't take offense. I was only saying it in fun / in sport. |  |
|
Es nimmt einem die ganze Freude am Leben. |
It takes all the fun out of life. |  |
|
Wir lassen uns doch von ein bisschen Regen nicht den Spaß verderben! |
We won't let a bit of rain spoil our fun! |  |
|
Viel Spaß! |
Have fun! |  |
|
Aus Spaß wurde Ernst. |
The fun took a serious end. |  |
|
Ich tue das nicht, weil es mir Spaß macht, sondern weil ich muss. |
I am not doing it by choice, but out of necessity. |  |
|
WC {n} (Ort, privat und öffentlich); Toilette {f} (Ort, selten privat); Abort {m} (Ort, öffentlich, Amtssprache) [veraltet] ![Toilette [listen]](/pics/s1.png) |
toilet (private and public); bathroom (private); lavatory (public) [formal]; WC (only on signs and in advertisements); cloakroom (public) [Br.]; restroom (public) [Am.]; the ladies'/the gents' (toilet) (public) [Br.]; the ladies' room/the mens' room (public) [Am.]; washroom (public) [Am.] [Can.]; half bathroom (private) [Am.] (in advertisements); half bath (private) [Am.] (in advertisements) ![lavatory [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
WCs {pl}; Toiletten {pl}; Aborte {pl} |
toilets; bathrooms; lavatories; WCs; cloakrooms; restrooms; the ladies'/the mens' rooms; washrooms; half bathrooms; half baths |  |
|
Bordtoilette {f} (Fahrzeug, Zug, Flugzeug, Schiff) |
on-board toilet |  |
|
Gäste-WC {n}; Gästetoilette {f} [geh.]; Gästeklo {n} [ugs.] (im Privathaus) |
guest toilet; guest bathroom; guest WC [formal]; half bath(room) for guests [Am.] [arch.] |  |
|
Damentoilette {f}; Frauentoilette {f} |
Ladies' toilet |  |
|
Herrentoilette {f}; Männertoilette {f} |
Gents' toilet; men's toilet |  |
|
Mannschaftstoilette {f} [naut.] |
crew toilet; head ![head {noun} [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
verstopfte Toilette |
blocked toilet; clogged toilet [Am.] |  |
|
auf Toilette müssen; austreten müssen |
to need the toilet |  |
|
Wo ist die Toilette? |
Where's the bathroom?; Where is the toilet? |  |
|
Darf ich Ihr WC benutzen/benützen? |
Can I use your bathroom, please? |  |
|
Dürfte ich bitte bei Ihnen die Toilette benutzen/benützen? (formell) |
Excuse me, could I please use your facilities? [formal] |  |
|
Könnten Sie mir sagen, wo ich die Toiletten finde? |
Could you point me in the direction of the toilets [Br.] / restrooms [Am.] please? |  |
|
Wo finde ich denn bitte die Toiletten? |
Excuse me, where will I find the toilets [Br.] / restrooms [Am.]? |  |
|
Wo ist (denn) hier bitte die Damentoilette/Herrentoilette? |
Where is the Ladies'/the Gents' [Br.] / the ladies' room/the men's room [Am.], please? |  |
|
die Toilette aufsuchen; auf die Toilette gehen |
to go to/use the toilet [Br.] / restroom [Am.] |  |
|
keine Worte finden; nicht wissen, was man sagen soll {v} |
to be at a loss for words |  |
|
Ich finde keine Worte. |
I'm at a loss for words. |  |
|
Er ist nicht auf den Mund gefallen. |
He is never at a loss of words. |  |
|
Zeit {f} ![Zeit [listen]](/pics/s1.png) |
time ![time {noun} [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Zeiten {pl} ![Zeiten [listen]](/pics/s1.png) |
times ![times [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
zur rechten Zeit |
in due time |  |
|
zur rechten Zeit |
in good season |  |
|
angegebene Zeit |
indicated time; time indicated |  |
|
in nächster Zeit |
some time soon; in the near future |  |
|
die meiste Zeit des Jahres |
most of the year |  |
|
die meiste Zeit |
most of my/his/her/our/their time |  |
|
Zeit brauchen |
to take time |  |
|
jdm. Zeit lassen |
to give sb. time |  |
|
sich Zeit lassen |
to take up time |  |
|
Zeit und Ort bestimmen |
to set time and place |  |
|
die Zeit totschlagen; die Zeit vertreiben |
to kill time ![kill time [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
die Zeit verbringen |
to spend the time |  |
|
die Zeit vertrödeln |
to fritter away time; to faff [slang] |  |
|
eine schöne Zeit haben; viel Spaß haben |
to have a nice time |  |
|
eine tolle Zeit haben; sich großartig amüsieren |
to have a whale of a time [fig.] [coll.] |  |
|
in kurzer Zeit |
in a little while |  |
|
vor kurzer Zeit |
a short time ago |  |
|
eine schöne Zeit haben |
to have a good time; to have a blast [coll.] |  |
|
Zeit vergeuden |
to waste time |  |
|
viel/wenig Zeit für etw. aufwenden / auf etw. verwenden [geh.] |
to spend much/little time on sth. |  |
|
Zeit zu gewinnen suchen; Zeit schinden |
to play for time |  |
|
eine lange Zeit schönen Wetters |
a long spell of fine weather |  |
|
der Zahn der Zeit |
the ravages of time |  |
|
zur rechten Zeit |
seasonable ![seasonable [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
absolute Zeit |
absolute time |  |
|
wenn ich Zeit finde; (immer) wenn es mir meine Zeit erlaubt [geh.] |
when my time allows (it) |  |
|
sobald ich Zeit habe |
as soon as I have time |  |
|
Es ist höchste Zeit, ins Bett zu gehen. |
It's high time to go to bed. |  |
|
Alles zu seiner Zeit! |
All in good time! |  |
|
eine Zeit hindurch |
throughout a period (of time); for a time |  |
|
Es wird wohl langsam Zeit zu ... |
I guess it's time to ... |  |
|
Die Zeit drängt. |
Time presses.; Time is pressing.; Time is short. |  |
|
Bis dahin ist noch lange Zeit.; Da ist es noch lange hin. [ugs.] |
That's still some time away.; That's still a long time away.; That's still a long way off. |  |
|
Es ist höchste Zeit.; Es ist höchste Eisenbahn. [humor.] |
It is high time. |  |
|
Es ist allerhöchste Zeit / Eisenbahn [ugs.], dass der Direktor eine Entscheidung trifft. |
It's more than high time that the manager made a decision.; It's more than high time for the manager to make a decision. |  |
|
Die Zeit arbeitet für ihn. |
Time is on his side. |  |
|
Das kommt schon mit der Zeit. |
Time will take care of that. |  |
|
Das braucht einfach seine Zeit. |
Only time will take care of that. |  |
|
Wie die Zeit vergeht! |
How time flies! |  |
|
Die Zeit heilt alle Wunden. [Sprw.] |
Time is a great healer. [prov.] |  |
|
Die Zeit ist um.; Die Zeit ist vorbei. |
The time is up.; Time's up. |  |
|
Die Zeit rinnt dahin. |
Time is slipping away. |  |
|
Die Zeit verflog im Nu. |
The time flashed past. |  |
|
jdn. ärgern; jdn. aufregen; jdn. nerven {vt}; jdm. auf die Nerven gehen; an jds. Nerven kratzen; jds. Nerven strapazieren; nervtötend sein; jdm. auf den Senkel/Geist gehen [ugs.]; jdn. wurmen; jdn. fuchsen [ugs.] {v} (Sache) |
to annoy sb.; to irritate sb.; to irk sb.; to vex sb.; to bother sb.; to gall sb.; to nettle sb.; to peeve sb.; to rankle; to rankle with sb.; (often wrongly: to rankle sb.); to rile sb.; to rile up ↔ sb.; to get sb. riled up; to jar on sb.; to jar on sb.'s nerves; to grate on sb.; to grate on sb.'s nerves; to get on sb.'s nerves; to get sb.'s goat [coll.]; to aggravate sb. [coll.]; to miff sb. [coll.]; to nark sb. [Br.] [slang]; to bug sb. [Am.] [coll.]; to tick off ↔ sb. [Am.] [coll.] (of a thing) |  |
|
ärgernd; aufregend; nervend; auf die Nerven gehend; an jds. Nerven kratzend; jds. Nerven strapazierend; nervtötend seendin; auf den Senkel/Geist gehend; wurmend; fuchsend ![aufregend [listen]](/pics/s1.png) |
annoying; irritating; irking; vexing; bothering; galling; nettling; peeving; rankling; rankling with; riling; riling up; getting riled up; jarring; jarring on (sb.'s nerves); grating on (sb.'s nerves); getting on sb.'s nerves; getting sb.'s goat; aggravating; miffing; narking; bugging; ticking off ![bugging [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
geärgert; aufgeregt; genervt; auf die Nerven gegangen; an jds. Nerven gekratzt; jds. Nerven strapaziert; nervtötend gewesen; auf den Senkel/Geist gegangen; gewurmt; gefuchst ![genervt [listen]](/pics/s1.png) |
annoyed; irritated; irked; vexed; bothered; galled; nettled; peeved; rankled; rankled with; riled; riled up; got/gotten riled up; jarred on (sb.'s nerves); grated on (sb.'s nerves); got/gotten on sb.'s nerves; got/gotten sb.'s goat; aggravated; miffed; narked; bugged; ticked off ![aggravated [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Es tut weh, dass ... |
It rankles that ... |  |
|
Es wurmt mich, dass ... |
It galls me that ...; It rankles with me that ...; It rankles that ... |  |
|
Es wurmte mich, dass ... |
It peeved me that ... |  |
|
Seine Einstellung nervt mich gewaltig. |
His attitude annoys / irritates the hell out of me. |  |
|
Es regt mich tierisch auf, wenn sie ihre Versprechen nicht hält. |
It really annoys me / irritates me / ticks me off when she doesn't keep her promises. |  |
|
jdm. in den Ohren wehtun (Klang) |
to jar / grate on your ears (of a sound) |  |
|
Das einzige, was ich noch nervtötender finde, ist ... |
The only thing that sets my teeth on edge more is ... |  |
|
Sie hat sich sehr geärgert. |
She got very annoyed. |  |
|
Sein ständiges Nörgeln begann ihr auf die Nerven zu gehen. |
His constant grousing was beginning to jar on her (nerves). |  |
|
Es nervt mich, wenn angedeutet wird, dass ich deswegen gewonnen habe, weil ich keinen ernstzunehmenden Gegner hatte. |
It grates with me when people imply I won by default. [Br.] |  |
|
Das nervt! |
That's a real pain! |  |
|
angebracht; zweckdienlich; (einer Sache) entsprechend; (einer Sache) gerecht {adj} ![gerecht [listen]](/pics/s1.png) |
appropriate ![appropriate [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
es angebracht erscheinen lassen (Sache) |
to suggest it is appropriate to do so (matter) |  |
|
Ich halte es für angebracht, ... |
I feel it is appropriate ... |  |
|
Ich finde, dass es nicht angebracht ist. |
I think this is not appropriate. |  |
|
angebracht; manierlich; korrekt; schicklich [geh.]; geziemend [poet.] {adj} ![korrekt [listen]](/pics/s1.png) |
proper; appropriate; decorous; becoming; correct ![correct {adj} [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Es galt als unschicklich, zu viel Begeisterung zu zeigen. |
It wasn't considered good form to show too much enthusiasm. |  |
|
Ich finde, es gehört sich, dass du ihnen Bescheid sagst. |
I feel it is good form to let them know. |  |
|
Es ist nicht gerade die feine (englische) Art, gebrauchte Sachen zu schenken. |
It is not strictly good form to give second hand gifts. |  |
|
sich anhören; klingen; tönen [Schw.] (einen bestimmten Eindruck erwecken) {vr} ![klingen [listen]](/pics/s1.png) |
to sound (convey a specified impression) ![sound {verb} [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
sich anhörend; klingend; tönend |
sounding |  |
|
sich angehört; geklungen; getönt |
sounded |  |
|
Ich finde das ziemlich daneben. Das klingt dann so, als ob ... |
I find this really off. That makes it sound as if ... |  |
|
Das hört sich gut an. |
That sounds good. |  |
|
Er hört sich verärgert an. |
He sounds angry. |  |
|
Das klingt so als würdest du das wirklich glauben. |
It sounds as though you really do believe that. |  |
|
anstrengend; nervig; krass (Person) {adj} ![krass [listen]](/pics/s1.png) |
full-on; a bit much (of a person) |  |
|
Meine Tochter ist momentan sehr anstrengend. |
My daughter is very full-on at the moment. |  |
|
Ich finde sein ständiges Witzeln ein bisschen nervig. |
I find his constant joking a bit much. |  |
|
jdn. anwidern [geh.]; jdn. ankotzen [slang]; jdm. stinken (Sache) {vi} [pej.] |
to burn sb.; to burn up ↔ sb. (of a thing) [Am.] [coll.] |  |
|
anwidernd; ankotzend; stinkend |
burning; burning up ![burning [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
angewidert; angekotzt; gestunken |
burned; burned up |  |
|
Ich finde seine Arroganz zum Kotzen!; Seine Arroganz kotzt mich an! [pej.] |
His arrogance really burns me up! [Am.] [coll.] |  |
|
jdn. beleidigen; kränken {vt} |
to insult sb. |  |
|
beleidigend; kränkend |
insulting ![insulting [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
beleidigt; gekränkt ![beleidigt [listen]](/pics/s1.png) |
insulted ![insulted [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
beleidigt; kränkt ![beleidigt [listen]](/pics/s1.png) |
insults |  |
|
beleidigte; kränkte |
insulted ![insulted [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Niemand beleidigt ungestraft meine Schwester. |
Nobody insults my sister and gets away with it! |  |
|
Ich hoffe, Paul ist nicht beleidigt, wenn ich nicht komme. |
I hope Paul won't be insulted if I don't come. |  |
|
Ich finde es beleidigend, wenn sich jemand nur bedankt, weil er es für seine Pflicht hält. |
I feel insulted if people thank me because they feel it is their duty. |  |
|
Du beleidigst meine Intelligenz! [humor.] |
You are insulting my intelligence!; This is an insult to my intelligence! |  |
|
daneben sein [ugs.] (unangebracht; ungehörig) {vi} [soc.] |
to be out of line; to be off [Br.] [coll.] (socially unacceptable) |  |
|
Die Bardame dort ist etwas daneben. |
The barmaid there is a bit off. |  |
|
Sein Benehmen war ziemlich daneben, findest du nicht? |
His manners were a bit off, don't you think? |  |
|
Ich finde es irgendwie daneben, dass er erwartet, dass wir auch noch am Sonntag arbeiten. |
I think it's a bit off expecting us to work even on Sunday. |  |
|
für etw. dankbar sein {v}; etw. nett finden {vt}; etw. zu schätzen/würdigen wissen; etw. goutieren [geh.] {vt} |
to appreciate sth. |  |
|
dankbar seiend; nett findend; zu schätzen/würdigen wissend; goutierend |
appreciating |  |
|
dankbar gewesen; nett gefunden; zu schätzen/würdigen gewusst; goutiert |
appreciated ![appreciated [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
ist dankbar; findet nett; weiß zu schätzen/würdigen; goutiert |
appreciates |  |
|
war dankbar; fand nett; wusste zu schätzen/würdigen; goutierte |
appreciated ![appreciated [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Ich weiß es zu schätzen, dass ... |
I appreciate the fact that ... |  |
|
Vielen Dank, sehr nett von Ihnen. |
Thank you, I appreciate it. |  |
|
Es ist lieb, dass du dir Sorgen machst, aber es geht mir gut. |
I appreciate your concern, but I'm fine. |  |
|
Ich wäre Ihnen sehr verbunden, wenn ... [geh.]; Könnten Sie ...; Könntest du ... |
I'd appreciate it if ... |  |
|
Ihre Hilfe ist sehr willkommen. |
Your help is greatly appreciated. |  |
|
etw./jdn. schätzen lernen; schätzenlernen [alt] |
to come to appreciate; to come to value sth./sb. |  |
|
Ich wäre dir dankbar/Es wäre nett, wenn du mich jetzt weiterarbeiten lassen würdest. |
I'd appreciate if you let me get on with my job now. |  |
|
Meine Talente werden hier nicht so richtig geschätzt. |
My talents are not fully appreciated here. |  |
|
Das wäre mir wirklich sehr lieb. |
I would really appreciate that. |  |
|
Ich finde keinen Zugang zu moderner Musik. |
I'm unable to appreciate modern music. |  |
|
jdn. deprimieren; frustrieren; beelenden [Schw.] {vt} |
(Sache) to get down ↔ sb.; to depress sb.; to frustrate sb. (of a thing) |  |
|
deprimierend; frustrierend; beelendend |
getting down; depressing; frustrating |  |
|
deprimiert; frustriert; beelendet ![frustriert [listen]](/pics/s1.png) |
got/gotten down; depressed; frustrated ![depressed [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Ich finde die Vorstellung deprimierend, / Die Vorstellung beelendet mich, dass der Rest meines Lebens so aussehen wird. |
It depresses me to think that this is how the rest of my life will be. |  |
|
So etwas frustiert mich. |
It gets me down to see that. |  |
|
Das macht mich fertig. |
That's getting me down. |  |
|
gefallen; Anklang finden (bei); zusagen {vi} ![zusagen [listen]](/pics/s1.png) |
to appeal (to) |  |
|
gefallend; Anklang findend; zusagend |
appealing ![appealing [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
gefällt; Anklang gefunden; zugesagt ![gefällt [listen]](/pics/s1.png) |
appealed |  |
|
Mir gefällt das Landleben sehr.; Ich finde das Landleben sehr attraktiv. |
Rural life appeals to me very much. |  |
|
glauben, dass ...; meinen, dass ... {vt}; wahrscheinlich, wohl {adv} |
to suppose that ... |  |
|
Wer, glaubst du, wird gewinnen? |
Who do you suppose will win? |  |
|
Glaubst du, wird er das Angebot annehmen? |
Do you suppose (that) he will accept the offer? |  |
|
Ich würde sagen, ich bin gegen Mittag dort angekommen. |
I suppose I got there about noon. |  |
|
Sie hat wahrscheinlich angenommen, dass ich in Tränen ausbreche. |
I suppose she assumed I would burst into tears. |  |
|
Du wirst wieder zu spät kommen. |
I suppose (that) you're going to be late again. |  |
|
Es war wohl schon länger klar, dass es eines Tages dazu kommen würde. |
I suppose the evidence has been there for a long time that this day would come. |  |
|
Du findest das wohl witzig. Also ich finde das gar nicht komisch. |
I suppose you think that's funny. Well, I certainly don't. |  |
|
Ich bin damit nicht einverstanden, aber es ist wahrscheinlich besser so. |
I don't agree with it, but I suppose (that) it's for the best. |  |
|
Du hast nicht zufällig mein Ladegerät gefunden? |
I don't suppose you found my charger, did you? |  |
|
Kannst du mir vielleicht helfen, meine Reifen zu wechseln? |
Do you suppose you could help me change my tyres?; I don't suppose you could help me change my tyres? |  |
|
"Kann ich heute abend ausgehen?" "Na gut." |
'Can I go out tonight?' 'I suppose so.' |  |
|
"Das grüne ist hübscher, nicht?" "Ja, kann man sagen.". |
'The green one is prettier, isn't it?' 'I suppose.' |  |
|
"Das war nicht sehr klug, oder?" "Nicht unbedingt." |
'That wasn't a very smart thing to do, was it?' 'I suppose not.' |  |
|
glauben; meinen; finden {vi} {vt} (persönliche Einschätzung) ![finden [listen]](/pics/s1.png) |
to think {thought; thought} (used to express a person opinion) ![think [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
glaubend; meinend; findend |
thinking ![thinking [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
geglaubt; gemeint; gefunden ![gefunden [listen]](/pics/s1.png) |
thought ![thought [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
er/sie glaubt; er/sie meint; er/sie findet |
he/she thinks |  |
|
ich/er/sie glaubte; ich/er/sie meinte; ich/er/sie fand |
I/he/she thought ![thought [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
er/sie hat/hatte geglaubt; er/sie hat/hatte gemeint; er/sie hat/hatte gefunden |
he/she has/had thought |  |
|
ich/er/sie glaubte |
I/he/she would think |  |
|
ich finde, es ist ... |
I think it's ...; I find it's ... |  |
|
etw. gut finden |
to think sth. is good |  |
|
schlecht über jdn. / von jdm. denken |
to think badly about sb. / of sb. |  |
|
Was hältst du davon? |
What do you think of that? |  |
|
Was meinst du?; Was sagst du dazu? |
What do you think?; What's your opinion? |  |
|
Ich glaube nicht. |
I don't think so. |  |
|
Ich denke schon.; Ich glaube schon. |
I think so. |  |
|
Man möchte meinen, dass ... |
You would think that ... |  |
|
Wir finden ihn alle sehr nett. |
We all think he is very nice. |  |
|
Den Teppich finde ich zu bunt. |
I think the carpet is too colourful. |  |
|
Ganz meine Meinung!; (Das) finde ich auch! |
That's just what I think!; I agree entirely!; I quite agree! |  |
|
Was hast du dir nur dabei gedacht? |
What on earth were you thinking? |  |
|
Das habe ich mir auch gedacht. |
That was exactly my thought. |  |
|
Das habe ich mir schon gedacht! |
I thought as much! |  |
|
Ich glaube fast, ... |
I rather think ... |  |
|
Ich glaube, du schuldest mir eine Erklärung! |
I think you owe me an explanation! |  |
|
Auch wenn das Wort oft diese Bedeutung hat, darf man nicht glauben, dass das immer so ist. |
Although the word does often have this meaning, it's a mistake to think it always does. |  |
|
jdn. hinausbegleiten; jdn. hinausführen; jdn. hinausbringen {vt} [soc.] |
to see out ↔ sb.; to see sb. to the door |  |
|
hinausbegleitend; hinausführend; hinausbringend |
seing out; seing to the door |  |
|
hinausbegleitet; hinausgeführt; hinausgebracht |
seen out; seen to the door |  |
|
Meine Sekretärin begleitet Sie hinaus. |
My secretary will see you out. |  |
|
Danke, ich finde alleine hinaus. |
I can see myself out, thanks. |  |
|
Ich bringe Sie nach Hause. |
I'll see you home. |  |
|
hinwegkommen {vi} (über); sich abfinden {vr} (mit); etw. verschmerzen {vt}; etw. überwinden; etw. verwinden {vt} |
to get over |  |
|
hinwegkommend; sich abfindend; verschmerzend; überwindend; verwindend |
getting over |  |
|
hinweggekommen; sich abgefunden; verschmerzt; überwunden; verwunden ![verwunden [listen]](/pics/s1.png) |
got over |  |
|
kommt hinweg; findet sich ab; verschmerzt; überwindet; verwindet |
gets over |  |
|
kam hinweg; fand sich ab; verschmerzte; überwand; verwand |
got over |  |
|
Finde dich damit ab! |
Get over it! |  |
|
schade {adj} (bedauerlich) |
|  |
|
Wie schade!; Schade!; Das ist aber schade! |
What a pity/shame!; How sad!; That's too bad! |  |
|
Das/Es ist schade. |
That's/It's a pity/shame. |  |
|
Es ist schade drum. |
It's (such) a shame. |  |
|
Es ist jammerschade (um) ... |
It's such a shame (about) ... |  |
|
Es ist wirklich schade um ... |
It's a real shame with ... |  |
|
Es ist sehr schade. |
It's a great pity. |  |
|
Es ist schade um jdn./etw. |
it's a shame/pity about sb./sth. |  |
|
Ich finde es schade, dass ... |
(I think) that's a shame/pity; It's a shame/pity that ... |  |
|
tolles Gefühl {n}; Kitzel {m}; Kick {m} [ugs.] |
kick; buzz [coll.] ![buzz {noun} [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
etw. aus Spaß am Vergnügen / aus (reiner) Abenteuerlust tun |
to do sth. (just) for kicks |  |
|
Es ist ein tolles Gefühl, wenn einen das Personal kennt. |
It's a kick/buzz to have the staff know you. |  |
|
Es macht mir (unheimlich) Spaß, mein Wissen weiterzugeben. |
I get (such) a kick/buzz out of passing on my knowledge. |  |
|
Ich finde es aufregend, gleichgesinnte Leute zu treffen. |
It gives me a kick/buzz to meet like-minded people. |  |
|
Sie delektiert sich daran, ihre Studienkollegen in Verlegenheit zu bringen. |
It gives her a kick to embarrass her fellow students. |  |
|
unten; nach unten; darunter {adv} ![darunter [listen]](/pics/s1.png) |
under ![under [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
darunter ![darunter [listen]](/pics/s1.png) |
under it; thereunder |  |
|
Unter (dem Namen) Zeles finde ich nichts. |
I can't find anything under (the name of) Zeles. |  |
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
|
|
|
|