A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
tearing up
tearless
tearoom
tearproof
tears
tears down
tears of joy
tearsheet
teary
Search for:
ä
ö
ü
ß
42 results for
tears
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
English
German
Tears
running
down
my
cheeks
.
/TRDMC/
Tränen
laufen
über
meine
Wangen
.
flow
of
tears
;
lacrimal
flow
;
lacrimation
;
lachrymantion
;
dacryorrhoea
[Br.]
;
dacryorrhea
[Am.]
Tränenfluss
{m}
[med.]
shedding
of
bloody
tears
;
chromodacryorrhoea
[Br.]
;
chromodacryorrhea
[Am.]
blutiger
Tränenfluss
discharge
of
tears
mixed
with
blood
;
dacryopyorrhoea
[Br.]
;
dacryopyorrhea
[Am.]
eitriger
Tränenfluss
excessive
flow
of
tears
;
delacrimation
überschießender
Tränenfluss
baby's
tears
;
angel's
tears
;
mind-your-own-business
;
peace-in-the-home
Bubiköpfchen
{n}
;
Bubikopf
{m}
(
Soleirolia
soleirolii
)
[bot.]
Job's
tears
;
coixseed
,
adlay
,
adlai
Hiobstränengras
{n}
;
Hiobsträne
{f}
(
Coix
lacryma-jobi
)
[bot.]
false
tears
;
crocodile
tears
Krokodilstränen
{pl}
[übtr.]
crocodile
tears
syndrome
Krokodilstränensyndrom
{n}
[med.]
to
be
moved
to
tears
zu
Tränen
gerührt
sein
{v}
drowned
in
tears
tränenüberströmt
{adj}
Her
eyes
were
filled
with
tears
.
Ihre
Augen
standen
voller
Tränen
.
blood
,
sweat
and
tears
Blut
,
Schweiß
und
Tränen
(
sehr
harte
Arbeit
,
große
Anstrengung
)
vale
of
tears
(
irdisches
)
Jammertal
{n}
[poet.]
[pol.]
billbergia
bromeliads
(botanical
genus
)
Billbergia-Bromelien
{pl}
(
Billbergia
) (
botanische
Gattung
)
[bot.]
flaming
torch
;
foolproof
plant
Ananasblume
{f}
(
Billbergia
pyramidalis
)
indoor
oats
;
queen's
tears
;
friendship
plant
Zimmerhafer
{m}
;
Nickender
Hafer
{m}
(
Billbergia
nutans
)
tear
of
joy
Freudenträne
{f}
tears
of
joy
Freudentränen
{pl}
to
shed
tears
of
joy
reudentränen
vergißen
onrush
(of
sth
.)
Hereinbrechen
{n}
;
Einströmen
{n}
(
von
etw
.)
the
onrush
of
traffic
das
Hereinbrechen
des
Berufsverkehrs
the
onrush
of
new
technologies
die
Flut
neuer
Techniken
an
onrush
of
tears
ein
Schwall
von
Tränen
to
trigger
an
onrush
of
memories
eine
Welle
von
Erinnerungen
auslösen
wetness
;
wet
(of
sth
.)
Nässe
{f}
;
nasse
Beschaffenheit
{f}
{+Gen.}
the
wetness
of
the
ground
die
Nässe
des
Bodens
I
could
feel
the
wet
of
her
tears
.
Ich
konnte
die
Nässe
ihrer
Tränen
spüren
.
He
wiped
the
wetness
from
his
eyes
.
Er
wischte
sich
die
Nässe
aus
den
Augen
.
tear
;
tear
drop
;
teardrop
Träne
{f}
;
Zähre
{f}
[obs.]
tears
;
tear
drops
;
teardrops
Tränen
{pl}
;
Zähren
{pl}
[obs.]
in
tears
unter
Tränen
to
shed
tears
over
sth
.
wegen
einer
Sache
Tränen
vergießen
to
burst
into
tears
;
to
break
into
tears
in
Tränen
ausbrechen
to
be
brimming
with
tears
voller
Tränen
stehen
to
be
close
to
tears
den
Tränen
nahe
sein
to
reduce
sb
.
to
tears
jdn
.
zum
Weinen
bringen
the
tears
go
by
die
Tränen
versiegen
Tears
came
to
my
eyes
.
Die
Tränen
traten
mir
in
die
Augen
.
The
girl
burst
into
tears
.
Das
Mädchen
brach
in
Tränen
aus
.
Tears
were
rolling
down
her
cheeks
.
Tränen
kullerten
ihr
über
die
Wangen
.
to
break
off
plötzlich
abbrechen
{vi}
breaking
off
plötzlich
abbrechend
broken
off
plötzlich
abgebrochen
She
broke
off
,
for
the
tears
overcame
her
.
Sie
brach
ab
,
von
Tränen
übermannt
.
to
resolve
sth
.
into
sth
.
etw
.
in
etw
.
auflösen
{vt}
resolving
auflösend
resolved
aufgelöst
resolves
löst
auf
resolved
löste
auf
to
be
resolved
into
sth
.
sich
in
etw
.
auflösen
resolved
into
dust
in
Staub
verwandelt
to
be
resolved
into
tears
in
Tränen
aufgelöst
sein
[übtr.]
to
tear
apart
↔
sth
.
etw
.
auseinanderreißen
{vt}
tearing
apart
auseinanderreißend
torn
apart
auseinandergerissen
he/she
tears
apart
er/sie
reißt
auseinander
I/he/she
tore
apart
ich/er/sie
riss
auseinander
(
riß
[alt]
)
he/she
has/had
torn
apart
er/sie
hat/hatte
auseinandergerissen
to
check
your
emotions
seine
Emotionen
beherrschen
;
zügeln
;
im
Zaum
halten
{vt}
checking
your
emotions
seine
Emotionen
beherrschend
;
zügelnd
;
im
Zaum
haltend
checked
your
emotions
seine
Emotionen
beherrscht
;
gezügelt
;
im
Zaum
gehalten
to
check
your
anger
;
to
check
your
rage
seine
Wut
im
Zaum
halten
to
check
your
tears
seine
Tränen
zurückhalten
I
had
to
check
the
urge
to
laugh
out
loud
.
Ich
musste
mich
beherrschen
,
um
nicht
laut
herauszulachen
.
to
force
sth
./sb.
etw
./jdn.
mit
Kraft/Gewalt
(
an
einen
Ort
)
bewegen
;
zwängen
;
drängen
;
pressen
{vt}
forcing
mit
Gewalt
bewegend
;
zwängend
;
drängend
;
pressend
forced
mit
Gewalt
bewegt
;
gezwängt
;
gedrängt
;
gepresst
to
force
sb
.
to
the
right
jdn
.
nach
rechts
abdrängen
to
force
down
an
aircraft
ein
Flugzeug
zur
Landung
zwingen
to
force
back
one's
tears
seine
Tränen
unterdrücken
to
force
down
food
Essen
hinunterwürgen
to
weep
{
wept
;
wept
}
beweinen
;
beklagen
{vt}
weeping
beweinend
;
beklagend
wept
beweint
;
beklagt
to
weep
bitter
tears
bittere
Tränen
weinen
to
flee
{
fled
;
fled
} (from /
to
,
into
)
fliehen
;
flüchten
(
aus
/
nach
);
schnell
weglaufen
{vi}
fleeing
fliehend
;
flüchtend
;
schnell
weglaufend
fled
geflohen
;
geflüchtet
;
schnell
weggelaufen
he/she
flees
er/sie
flieht
;
er/sie
flüchtet
I/he/she
fled
ich/er/sie
floh
;
ich/er/sie
flüchtete
we/they
fled
wir/sie
flohen
he/she
has/had
fled
er/sie
ist/war
geflohen
;
er/sie
ist/war
geflüchtet
I/he/she
would
flee
ich/er/sie
flöhe
;
ich/er/sie
flüchtete
to
be
fleeing
(
gerade
)
fliehen
to
flee
into
exile
ins
Exil
fliehen
/
flüchten
fleeing
soldiers
;
soldiers
in
flight
fliehende
Soldaten
to
flee
the
country
ins
Ausland
fliehen
/
flüchten
to
flee
the
scene
of
the
accident
vom
Unfallort
flüchten
She
fled
from
the
office
and
notified
the
police
.
Sie
flüchtete
aus
dem
Büro
und
verständigte
die
Polizei
.
They
fled
when
the
gang
approached
.
Als
die
Bande
näherkam
,
flüchteten
sie
/
liefen
sie
schnell
weg
.
The
bank
robbers
fled
the
scene
in
a
dark-coloured
passenger
car
.
Die
Bankräuber
flüchteten
mit
einem
dunklen
PKW
.
She
burst
into
tears
and
fled
.
Sie
brach
in
Tränen
aus
und
lief
schnell
weg
.
His
mother
had
to
flee
from
the
Nazis
.
Seine
Mutter
musste
vor
den
Nazis
fliehen
.
He
fled
from
his
adoptive
parents
.
Er
floh
vor
seinen
Adoptiveltern
.
We
had
to
flee
for
our
lives
.
Wir
mussten
flüchten
,
um
unser
Leben
zu
retten
.
The
family
managed
to
flee
to
safety
.
Die
Familie
konnte
sich
in
Sicherheit
bringen
.
to
fill
(with
sth
.)
sich
(
mit
etw
.)
füllen
{vr}
filling
sich
füllend
filled
sich
gefüllt
Her
eyes
filled
with
tears
.
Ihre
Augen
füllten
sich
mit
Tränen
.
The
lake
has
filled
and
is
close
to
flooding
.
Der
See
hat
sich
gefüllt
und
ist
nahe
daran
,
über
die
Ufer
zu
treten
.
The
stadium
filled
with
more
and
more
people
.
Das
Stadion
füllte
sich
langsam
.
to
suppose
that
...
glauben
,
dass
...;
meinen
,
dass
...
{vt}
;
wahrscheinlich
,
wohl
{adv}
Who
do
you
suppose
will
win
?
Wer
,
glaubst
du
,
wird
gewinnen
?
Do
you
suppose
(that)
he
will
accept
the
offer
?
Glaubst
du
,
wird
er
das
Angebot
annehmen
?
I
suppose
I
got
there
about
noon
.
Ich
würde
sagen
,
ich
bin
gegen
Mittag
dort
angekommen
.
I
suppose
she
assumed
I
would
burst
into
tears
.
Sie
hat
wahrscheinlich
angenommen
,
dass
ich
in
Tränen
ausbreche
.
I
suppose
(that)
you're
going
to
be
late
again
.
Du
wirst
wieder
zu
spät
kommen
.
I
suppose
the
evidence
has
been
there
for
a
long
time
that
this
day
would
come
.
Es
war
wohl
schon
länger
klar
,
dass
es
eines
Tages
dazu
kommen
würde
.
I
suppose
you
think
that
's
funny
.
Well
, I
certainly
don't
.
Du
findest
das
wohl
witzig
.
Also
ich
finde
das
gar
nicht
komisch
.
I
don't
agree
with
it
,
but
I
suppose
(that)
it's
for
the
best
.
Ich
bin
damit
nicht
einverstanden
,
aber
es
ist
wahrscheinlich
besser
so
.
I
don't
suppose
you
found
my
charger
,
did
you
?
Du
hast
nicht
zufällig
mein
Ladegerät
gefunden
?
Do
you
suppose
you
could
help
me
change
my
tyres
?; I
don't
suppose
you
could
help
me
change
my
tyres
?
Kannst
du
mir
vielleicht
helfen
,
meine
Reifen
zu
wechseln
?
'Can
I
go
out
tonight
?'
'I
suppose
so
.'
"Kann
ich
heute
abend
ausgehen
?"
"Na
gut
."
'The
green
one
is
prettier
,
isn't
it
?'
'I
suppose
.'
"Das
grüne
ist
hübscher
,
nicht
?"
"Ja
,
kann
man
sagen
.".
'That
wasn't
a
very
smart
thing
to
do
,
was
it
?'
'I
suppose
not
.'
"Das
war
nicht
sehr
klug
,
oder
?"
"Nicht
unbedingt
."
to
glisten
glitzern
;
glänzen
{vi}
glistening
glitzernd
;
glänzend
glistened
geglitzert
;
geglänzt
glistens
glitzert
;
glänzt
glistened
glitzerte
;
glänzte
Tears
glistened
in
her
eyes
.
In
ihren
Augen
glitzerten
/
glänzten
Tränen
.
to
stop
short
(
wegen
einer
äußeren
Störung
)
innehalten
{vi}
stopping
short
innehaltend
stopped
short
innegehalten
Seeing
her
tears
,
he
stopped
short
.
Als
er
sah
,
dass
sie
weinte
,
hielt
er
inne
.
I
began
to
speak
,
but
stopped
short
at
the
look
on
her
face
.
Ich
begann
zu
reden
,
hielt
jedoch
inne
,
als
ich
den
Blick
auf/in
ihrem
Gesicht
sah
.
to
double
up
;
to
double
over
sich
krümmen
{vr}
doubling
up
;
doubling
over
sich
krümmend
doubled
up
;
doubled
over
sich
gekrümmt
to
double
up
with
laughter
sich
vor
Lachen
krümmen/biegen
to
be
doubled
up
in
tears
sich
vor
Tränen
krümmen
to
double
over
in
pain
sich
vor
Schmerzen
krümmen
to
laugh
(at
sb
.)
lachen
{vi}
(
über
);
jdn
.
auslachen
;
jdn
.
anlachen
laughing
lachend
;
auslachend
;
anlachend
laughed
gelacht
;
ausgelacht
;
angelacht
he/she
laughs
er/sie
lacht
I/he/she
laughed
ich/er/sie
lachte
he/she
has/had
laughed
er/sie
hat/hatte
gelacht
I/he/she
would
laugh
ich/er/sie
lachte
it
is
laughed
at
;
someone
jokes
;
someone
laughs
es
wird
gelacht
to
laugh
oneself
to
tears
Tränen
lachen
to
laugh
one's
ass
off
;
to
lmaonaise
[slang]
sich
kaputt
lachen
to
laugh
oneself
to
death
[fig.]
sich
tot
lachen
;
sich
einen
Ast
lachen
[übtr.]
I
laugh
myself
to
death
.
Ich
lache
mich
tot
.
Don't
make
me
laugh
!;
You
must
be
joking
!
Dass
ich
nicht
lache
!;
Da
lachen
ja
die
Hühner
!
Laughing
out
loud
.
/LOL/
(chat
jargon
)
Da
muss
ich
herzlich
lachen
! (
Chatjargon
)
to
bore
sb
.
jdn
.
langweilen
;
anöden
[Dt.]
[ugs.]
{vt}
boring
langweilend
;
anödend
bored
gelangweilt
;
angeödet
bores
langweilt
;
ödet
an
bored
langweilte
;
ödete
an
to
bore
sb
.
stiff/witless/to
tears
/to
death
jdn
.
schrecklich/furchtbar/zu
Tode
langweilen
in
a
bored
tone
in
gelangweiltem
Ton
I
won't
bore
you
with
all
the
technical
details
.
Ich
werde
Sie
nicht
mit
den
technischen
Details
langweilen
.
Too
much
text
will
bore
the
reader
.
Zu
viel
Text
langweilt
den
Leser
.
This
is
such
a
bore
!
Das
ist
so
langweilig
!
to
feel
bored
;
to
be
bored
(with
sth
.)
gelangweilt
sein
;
angeödet
sein
[Dt.]
[ugs.]
{vi}
;
sich
langweilen
;
sich
fadisieren
[Ös.]
[ugs.]
{vr}
(
bei
etw
.)
a
bored
expression
on
your
face
ein
gelangweilter
Gesichtsausdruck
to
be
bored
stiff/witless/to
tears
/to
death/out
of
your
mind
sich
schrecklich/furchtbar/zu
Tode
langweilen
;
vor
Langeweile
einschlafen
I
am
bored
.; I
feel
bored
.
Mir
ist
langweilig
.;
Mir
ist
öd
. [Bayr.].
Mir
ist
fad
.
[Ös.]
After
a
while
, I
got
bored
and
left
.
Nach
einiger
Zeit
wurde
mir
langweilig
und
ich
ging
.
The
children
quickly
got
bored
with
staying
indoors
.
Den
Kindern
wurde
es
bald
langweilig
,
im
Haus
zu
bleiben
.
I've
never
been
so
bored
.
Ich
habe
mich
noch
nie
so
gelangweilt
.
to
tear
down
;
to
raze
a
building
(to
the
ground
)
ein
Gebäude
niederreißen
;
schleifen
{vt}
[constr.]
[mil.]
tearing
down
;
razing
a
building
ein
Gebäude
niederreißend
;
schleifend
to
rn
down
;
razed
a
building
ein
Gebäude
niedergerissen
;
geschliffen
tears
down
;
razes
reißt
nieder
;
schleift
tore
down
;
razed
riss
nieder
;
schliff
to
tear
{
tore
;
torn
};
to
sever
[formal]
reißen
{vi}
tearing
;
severing
reißend
torn
;
severed
gerissen
a
severed
rope
ein
gerissenes
Seil
The
old
paper
tears
easily
.
Das
alte
Papier
reißt
leicht
.
The
tickets
are
selling
like
hot
cakes
.
Die
Karten
gehen
weg
wie
die
warmen
Semmeln
.
to
trickle
tröpfeln
;
tropfen
{vi}
trickling
tröpfelnd
;
tropfend
trickled
getröpfelt
;
getropft
to
trickle
in
(of
visitors
)
eintröpfeln
[ugs.]
(
Besucher
)
Blood
trickled
from
the
wound
.
Blut
tröpftelte
aus
der
Wunde
.
Rainwater
trickled
through
the
cracks
.
Regenwasser
tropfte
durch
die
Risse
.
Tears
were
trickling
down
her
cheeks
.
Ein
paar
Tränen
liefen
ihr
die
Wangen
herunter
.
The
guests
began
trickling
into
the
hall
.
Die
Gäste
tröpfelten
(
langsam
)
in
den
Saal
.
awash
with
sth
.
von
etw
.
überströmt
;
überspült
;
überflutet
;
übersät
[übtr.]
awash
with
tears
tränenüberströmt
{adj}
awash
with
wrinkles
mit
Falten
übersät
a
rock
awash
ein
Felsen
,
der
vom
Wasser
überspült
wird
The
city
is
now
awash
with
journalists
.
Die
Stadt
ist
jetzt
von
Journalisten
überschwemmt
.
The
pavements
are
awash
with
rubbish
.
Die
Gehwege
sind
mit
Müll
übersät
.
unshed
unvergossen
;
ungeweint
{adj}
unshed
tears
unvergossene
Tränen
to
shed
{
shed
;
shed
} (tears;
blood
)
(
Tränen
;
Blut
)
vergießen
{vt}
shedding
vergießend
shed
vergossen
sheds
vergießt
to
blur
sth
. (of a
thing
)
etw
.
verschwimmen
lassen
;
etw
.
verwischen
{vt}
(
Sache
)
bluring
verschwimmen
lassend
;
verwischend
blured
verschwimmen
lassen
;
verwischt
to
blur
genre
boundaries
die
Grenzen
zwischen
den
Genres
verschwimmen
lassen
/
verwischen
Tears
blurred
my
vision
.
Tränen
nahmen
mir
die
Sicht
.
to
waste
sth
.;
to
spaff
sth
.
[Br.]
[slang]
(on
sb
./sth.)
etw
. (
an
jdn
./für
etw
.)
verschwenden
;
vergeuden
{vt}
wasting
;
spaffing
verschwendend
;
vergeudend
wasted
;
spaffed
verschwendet
;
vergeudet
he/she
wastes
er/sie
verschwendet
;
er/sie
vergeudet
I/he/she
wasted
ich/er/sie
verschwendete
;
ich/er/sie
vergeudete
he/she
has/had
wasted
er/sie
hat/hatte
verschwendet
;
er/sie
hat/hatte
vergeudet
wasted
time
verschwendete
Zeit
to
waste
no
time
keine
Zeit
vergeuden
Don't
waste
tears
on
him
,
he
isn't
worth
it
.
Verschwende
keine
Tränen
an
ihn
,
er
ist
es
nicht
wert
.
I
won't
waste
any
more
of
my
time
on
this
nonsense
.
Ich
werde
meine
Zeit
nicht
mehr
für
diesen
Unsinn
vergeuden
.
Don't
waste
my
precious
time
playing
childish
games
!
Vergeude
nicht
meine
wertvolle
Zeit
mit
kindischen
Spielchen
!
to
melt
away
zerfließen
;
zerrinnen
;
zerlaufen
;
wegschmelzen
;
zerschmelzen
[selten]
{vi}
melting
away
zerfließend
;
zerrinnend
;
zerlaufend
;
wegschmelzend
;
zerschmelzend
melted
away
zerflossen
;
zerronnen
;
zerlaufen
;
weggeschmolzen
;
zerschmolzen
The
snowman
melted
away
in
the
sun
.
Der
Schneemann
zerfloss
in
der
Sonne
.
to
melt
in
tears
in
Tränen
zerfließen
to
tear
sth
. {
tore
;
torn
};
to
rip
sth
.
(
sich
)
etw
.
zerreißen
;
zerfetzen
{vt}
tearing
;
ripping
zerreißend
;
zerfetzend
torn
;
ripped
zerrissen
;
zerfetzt
he/she
tears
;
he/she
rips
er/sie
zerreißt
;
er/sie
zerfetzt
I/he/she
tore
;
he/she
ripped
ich/er/sie
zerriss
;
ich/er/sie
zerfetzte
he/she
has/had
torn
;
he/she
has/had
ripped
er/sie
hat/hatte
zerrissen
;
er/sie
hat/hatte
zerfetzt
I
ripped
my
jeans
on
the
fence
.
Ich
habe
mir
die
Jeanshose
am
Zaun
zerrissen
.
The
flags
had
been
ripped
in
two
.
Die
Fahnen
waren
in
zwei
Teile
gerissen
worden
.
Impatiently
,
she
ripped
the
letter
open
.
Ungeduldig
riss
sie
den
Brief
auf
.
His
clothes
were
old
and
torn/ripped
.
Seine
Kleider
waren
alt
und
zerfetzt
.
to
hold
back
;
to
keep
back
;
to
restrain
;
to
suppress
;
to
quell
;
to
stifle
sth
. (tears,
feeling
etc
.)
etw
.
zurückhalten
;
unterdrücken
{vt}
(
Tränen
;
Gefühl
usw
.)
holding
back
;
keeping
back
;
restraining
;
suppressing
;
quelling
;
stifling
zurückhaltend
;
unterdrückend
held
back
;
kept
back
;
restrained
;
suppressed
;
quelled
;
stifled
zurückgehalten
;
unterdrückt
holds
back
;
keeps
back
;
restrains
;
suppresses
;
quells
;
stifles
hält
zurück
;
unterdrückt
held
back
;
kept
back
;
restrained
;
suppressed
;
quelled
;
stifled
hielt
zurück
;
unterdrückte
to
restrain
the
urge
to
do
sth
.
den
Drang
,
etw
.
zu
tun
,
unterdrücken
suppress
a
rising
panic
die
aufsteigende
Panik
unterdrücken
to
stifle
a
yawn
ein
Gähnen
unterdrücken
She
struggled
to
hold
back
her
tears
.
Sie
konnte
kaum
ihre
Tränen
zurückhalten
.;
Sie
kämpfte
mit
den
Tränen
.
He
just
managed
to
hold
back
his
anger
/
to
quell
his
anger
.
Er
konnte
nur
mit
Mühe
seine
Wut
unterdrücken
.
I
can
see
that
you're
upset
,
so
don't
hold
anything
back
.
Ich
sehe
,
du
bist
aufgewühlt
,
also
lass
alles
heraus
.
He
stifled
an
urge
to
slap
her
.
Er
unterdrückte
den
Impuls
,
sie
zu
ohrfeigen
.
He
could
barely
suppress
/
stifle
his
laughter
.
Er
konnte
sich
das
Lachen
kaum
verbeißen
.
Search further for "tears":
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners