|
|
|
German |
English |
|
Bist du es? |
It is you? |  |
|
wirst du wohl; wirst du jetzt; Bist du / Tust du jetzt (nachdrückliche Aufforderung) |
will you; will you ... now |  |
|
Bist du jetzt einmal still?; Wirst / Willst du wohl still sein! [geh.] |
Will you be quiet! |  |
|
Wirst du wohl/jetzt folgen! |
Will you obey now! |  |
|
Willst du wohl parieren? |
Will you do as you're told! |  |
|
Wie alt bist du?; Wie alt sind Sie? |
How old are you? |  |
|
Wie alt ist er? |
What's his age? |  |
|
Wie alt ist Toms Tochter? |
How old is Tom's daughter? |  |
|
Du bist nicht der Mittelpunkt der Welt; Die Welt dreht sich auch ohne dich. |
The world doesn't revolve around you. |  |
|
Du bist mein Lebensretter. |
You saved my life. |  |
|
Du bist mir ein feiner Freund! |
A fine friend you are! |  |
|
Du bist wohl nicht recht gescheit. |
You must be out of your mind. |  |
|
In welcher Branche bist du? |
What line are you in? |  |
|
(Bist du) Männlein oder Weiblein? [humor.] |
(Are you) male or female? /MORF/ |  |
|
Wo in der Welt bist du? |
Where in the world are you? /WITWAY/ |  |
|
Aprilscherz {m} |
April Fool's hoax; April fool hoax |  |
|
Aprilscherze {pl} |
April Fool's hoaxes; April fool hoaxes |  |
|
jdm. einen Aprilscherz spielen; jdn. in den April schicken |
to April fool sb. |  |
|
Hat dir heute jemand einen Aprilscherz gespielt? |
Did you get April fooled by anyone today? |  |
|
Du bist auf einen Aprilscherz hereingefallen! |
You have been April fooled! |  |
|
Augenblick {m}; Moment {m} ![Moment [listen]](/pics/s1.png) |
moment ![moment [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Augenblicke {pl}; Momente {pl} |
moments |  |
|
in allerletzter Minute |
at the last possible moment; at the very last moment; at the eleventh hour |  |
|
im letzten Augenblick; im letzten Moment |
at the last moment |  |
|
im ersten Augenblick; im ersten Moment; einen Augenblick (dachte ich) |
for a moment (I thought) |  |
|
den günstigen Augenblick wahrnehmen |
to seize the moment |  |
|
Er wird jeden Augenblick hier sein. |
He'll be here at any moment. |  |
|
Oh Augenblick, verweile doch, du bist so schön! (Goethe) |
Ah, linger on, moment, thou art so fair! (Goethe) |  |
|
Einen Augenblick bitte. |
Just a moment, please. |  |
|
Ball {m} [sport] ![Ball [listen]](/pics/s1.png) |
ball ![ball [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Bälle {pl} |
balls ![balls [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Basketball {m} |
basketball ![basketball [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Handball {m} |
handball |  |
|
Golfball {m} |
golf ball |  |
|
Tennisball {m} |
tennis ball |  |
|
Tischtennisball {n} |
table-tennis ball; ping-pong ball |  |
|
Völkerball {m} |
dodgeball |  |
|
Volleyball {m} |
volleyball ![volleyball [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Zeitlupenball {m} |
slow-motion ball; slo-mo ball |  |
|
flacher/hoher/kurzer/langer Ball [sport] ![Ball [listen]](/pics/s1.png) |
low/high/short/long ball ![ball [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
den Ball ins Tor donnern/schmettern/knallen |
to rifle the ball into the goal |  |
|
am Ball bleiben |
to keep the ball |  |
|
am Ball sein |
to have the ball |  |
|
jdm. den Ball zuspielen; den Ball abgeben |
to pass the ball to sb. |  |
|
den Ball laufen lassen |
to keep the ball moving |  |
|
den Ball vertändeln |
to give the ball away |  |
|
den Ball wegklatschen (Torhüter) |
to swat the ball away |  |
|
den Ball im Tor versenken |
to finish the ball into the net |  |
|
Spiel ohne Ball |
movement off-the-ball |  |
|
Er gab/spielte den Ball an seinen Mitspieler weiter. |
He passed the ball on to his teammate. |  |
|
Du bist jetzt am Ball. [übtr.]; Jetzt bist du dran. |
The ball is in your court. [fig.] |  |
|
Buch {n} ![Buch [listen]](/pics/s1.png) |
book ![book {noun} [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Bücher {pl} |
books ![books [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
ausgeliehene Bücher |
books on loan |  |
|
E-Buch {n}; Digitalbuch {n} |
e-book |  |
|
französichsprachige Bücher |
French-language books |  |
|
Freihandbuch {n} (in einer Bibliothek) |
open-shelf book (in a library) |  |
|
Gedenkbuch {n} |
commemorative book; remembrance book |  |
|
lieferbare Bücher |
books in print |  |
|
Selbstlernbuch {m} |
teach-yourself book |  |
|
Sprachbuch {m} |
language book |  |
|
Vorlesebuch {n} |
book to read aloud; book for reading aloud; book to read with/to children; storytime book |  |
|
Zauberbuch {n} |
spell book; book of spells |  |
|
Beutelbuch {n} (tragbares Buch im Mittelalter) [hist.] |
girdle book (portable book in the Middle Ages) |  |
|
ein Buch katalogisieren / in einen Katalog aufnehmen |
to catalogue/list a book |  |
|
ein Buch ins Regal stellen |
to shelve a book |  |
|
ein Buch (wieder) einordnen |
to put a book in order |  |
|
Bücher signieren |
to sign books |  |
|
in ein Buch vertieft sein |
to be sunk in a book |  |
|
vorhandene Bücher in der Bibliothek |
books available in the library |  |
|
für jdn. ein Buch mit sieben Siegeln sein [übtr.] |
to be a closed book to sb. |  |
|
Wie finden Sie das Buch? |
How do you like that book? |  |
|
Öffnet eure Bücher auf Seite ... |
Open your books at page ... |  |
|
Dieses Buch kann man einfach nicht aus der Hand legen. [humor.] |
This book is unputdownable. |  |
|
Wie weit bist du mit dem Buch? |
How far through the book are you? |  |
|
Das ist für mich ein Buch mit sieben Siegeln. |
It's a closed book to me. |  |
|
Diözese {f}; Bistum {n} [adm.] [relig.] |
diocese; bishopric; see (Catholic) ![see [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Diözesen {pl}; Bistümer {pl} |
dioceses; bishoprics |  |
|
Erzdiözese {f}; Erzbistum {n}; Hochstift {n}; Erzstift {n} |
archdiocese; archbishopric |  |
|
Erzdiözesen {pl}; Erzbistümer {pl}; Hochstifte {pl}; Erzstifte {pl} |
archdioceses; archbishoprics |  |
|
Suffragandiözese {f}; Suffraganbistum {n} |
suffragan dioecese |  |
|
Doch!; Oh doch! (Antwort, mit der einer negativen Aussage widersprochen wird) |
Oh yes!; Yes, of course!; Yes, I am/was! Yes, you are/were!; Yes, he/she/it is/was! Yes, we are/were!; Yes, they are/were! (reply expressing contradiction of a negative statement) |  |
|
Doch, das interessiert mich schon. |
Oh yes, this does interest me. |  |
|
"Du willst ja nicht singen." "Doch" |
'You don't want to sing.' 'Oh yes!' / 'Yes, I do.' |  |
|
"Dort drüben, siehst du's nicht?" "Doch, ich seh's!" |
'It's there, can't you see it?' 'Oh yes!' / 'Yes, I can see it!' / Of course, I can see it!' |  |
|
"Bist du nicht einverstanden?", "Doch, vollkommen!" |
'Don't you agree?', 'Yes, of course!' / 'Yes, absolutely!' |  |
|
"So hat sie das sicher nicht gemeint.", "Doch!" / "Doch, das hat sie!" |
'She surely didn't mean it that way.', 'Yes, she did!' |  |
|
Ich hatte noch nie einen Vollrausch - doch, einmal (hatte ich einen)! |
I've never been in a drunken stupor - well, that's not true, I was on one occasion! |  |
|
Drückeberger {m}; Bummelant {m}; Tachinierer {m} [Ös.] [ugs.] |
shirker; slacker; scrimshanker [Br.] [coll.] ![slacker [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Drückeberger {pl}; Bummelanten {pl}; Tachinierer {pl} |
shirkers; slackers; scrimshankers |  |
|
Du bist ein Drückeberger. |
You're shirking. |  |
|
Echt jetzt?; Ach komm!; Ach komm, jetzt aber (wirklich)!; Ach hör doch auf!; Na geh!; Geh bitte!; (Ausdruck von Unglauben) |
Give me a break!; Get out!; Get out of here!; Get out of town! [Am.] (used to express disbelief) |  |
|
Du bist du alt dafür? Ach komm! |
You're too old for it? Give me a break! |  |
|
Eile {f}; Hast {f} |
hurry ![hurry {noun} [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
überstürzte Eile {f} |
hurry-scurry |  |
|
eilig; überhastet; fieberhaft; Hals über Kopf ![eilig [listen]](/pics/s1.png) |
in haste |  |
|
nicht die geringste Eile |
not the slightest hurry |  |
|
in Eile sein |
to be in a hurry; to be in a rush |  |
|
in der Eile etwas umstoßen |
to knock sth. over in your haste |  |
|
Bist du in Eile?; Hast du es eilig? |
Are you in a hurry? |  |
|
jdn. zur Eile treiben |
to make sb. hurry up |  |
|
etw. schnell / in aller Eile zusammenschustern [ugs.] |
to put sth. together in a hurry / in some haste |  |
|
Haben Sie es nicht so eilig.; Sei nicht so eilig. |
Don't be in such a hurry. |  |
|
zu einem Entschluss kommen {vi}; sich entscheiden {vr} |
to make up your mind |  |
|
Wann wird er endlich zu einem Entschluss kommen? |
When will he make his mind up? |  |
|
Sie müssen sich entscheiden. |
You have to make up your mind. |  |
|
Er hat sich endgültig entschlossen, die Affäre zu beenden. |
He has clearly made up his mind to end the affair. |  |
|
Sie kann sich nicht entscheiden, ob sie sich bewerben soll oder nicht. |
She can't t make up her mind whether to apply or not. |  |
|
Wieder so einer, der sich nicht für eine Spur entscheiden kann. [auto] |
Just another guy who can't make up his mind which lane he wants to drive in. |  |
|
Du bist alt genug, um dir eine eigene Meinung zu bilden, wem du trauen kannst. |
You're old enough to make your own mind up about who to trust. |  |
|
Mein Entschluss steht fest. |
My mind is made up.; I've made up my mind. |  |
|
Gesellschaft {f} /Ges./ |
company /co./ |  |
|
jdm. Gesellschaft leisten |
to keep company with sb. |  |
|
jdm. Gesellschaft leisten |
to keep sb.'s company |  |
|
Gesellschaft leisten |
to bear company |  |
|
Da(mit) bist du in guter Gesellschaft. [übtr.] |
You are in good company. [fig.] |  |
|
auf dem Irrweg/Holzweg sein; einen Irrweg verfolgen; bei jdm. an der falschen Adresse sein; die falsche Adresse sein {v} [übtr.] |
to be barking up the wrong tree [fig.] |  |
|
Die Forscher verfolgen einen Irrweg, wenn sie sich auf diese Methode konzentrieren. |
Researchers are barking up the wrong tree by focusing on this method. |  |
|
Wenn du auf Geld aus bist, bin ich die falsche Adresse. |
If you are looking for money, you're barking up the wrong tree. |  |
|
Komiker {m}; Ulknudel {f} [Dt.]; Quatschmacher {m} [Dt.]; Quatschtüte {f} [Dt.]; Witzling {m} [veraltend] |
card [becoming dated]; wag [becoming dated] ![card [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Komiker {pl}; Ulknudeln {pl}; Quatschmacher {pl}; Quatschtüten {pl}; Witzlinge {pl} |
cards; wags |  |
|
Du bist ein Komiker! |
You're such a card! |  |
|
Löwegeborener {m}; Löwe {m} [astrol.] ![Löwe [listen]](/pics/s1.png) |
Leo |  |
|
Bist du Löwe (vom Sternzeichen)? |
Are you a Leo? |  |
|
Wie alle Feuerzeichen sind Löwen idealistisch. |
Like all the fire signs, Leos are idealistic. |  |
|
Lust auf etw. haben; Lust haben, etw. zu tun {v} |
to be game for sth.; to be game to do sth. |  |
|
Ich hätte jetzt Lust, Radfahren zu gehen.; Ich hätte jetzt Lust zum Radfahren. |
I am game for a bike ride. |  |
|
Ich gehe was trinken - bist du dabei? |
I'm going for a drink - are you game? |  |
|
Mund {m} [anat.] ![Mund [listen]](/pics/s1.png) |
mouth ![mouth {noun} [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Münder {pl} |
mouths |  |
|
den Mund halten |
to hold one's tongue; to wrap up |  |
|
den Mund halten |
to keep mum; to stay mum; to shut up |  |
|
den Mund spitzen |
to purse one's lips |  |
|
jdm. den Mund zuhalten |
to cover sb.'s mouth |  |
|
Halt den Mund! [ugs.] |
Shut up! [coll.] |  |
|
Mir läuft das Wasser im Mund zusammen. |
It makes my mouth water.; My mouth is watering. |  |
|
Sie kann ihren Mund einfach nicht halten. |
She just cannot hold her tongue. |  |
|
Seit du da bist, hast du kein einziges Mal den Mund aufgemacht. |
You haven't opened your mouth since you've been here. |  |
|
eine Quelle von etw.; eine Fundgrube für etw. |
a fount of sth. |  |
|
Du bist ja ein wandelndes Lexikon. |
Why, you're a regular fount of wisdom. |  |
|
Er gilt als führender/absoluter Fachmann für diese Krankheit. |
He's renowned as the fount of all knowledge on the disease. |  |
|
Runde {f} (Gesellschaft) ![Runde [listen]](/pics/s1.png) |
circle; group; company ![company [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
eine fröhliche Runde |
a happy circle |  |
|
ein Treffen in kleiner Runde / in kleinem Kreis |
a meeting with a small number of participants |  |
|
Besprechungen in kleiner Runde / in kleinem Kreis |
meetings with smaller groups; small-scale meetings |  |
|
den Abend in geselliger / gemütlicher Runde verbringen |
to spend the evening in convivial company |  |
|
Er wurde schnell in ihre Runde aufgenommen. |
He was quickly accepted as / made a member of their circle. |  |
|
Einer fehlt in der Runde und das bist Du. |
There's someone missing from our group, and that is you. |  |
|
Das soll er in kleiner Runde gesagt haben. |
He reportedly said that in a private conversation. |  |
|
Es wird zunächst in kleiner Runde / in kleinem Kreis verhandelt. |
Small teams will conduct the initial negotiations. |  |
|
Sakrament!; Zum Kuckuck!; Fix nochmal! [Ös.] {interj} |
Blimey! [Br.] |  |
|
Ich werd(e) verrückt!; Mein lieber Schwan!; Donnerwetter! [geh.]; Bist du g'scheit! [Ös.]; Da legst dich nieder! [Ös.] (Ausdruck des Erstaunens) {interj} |
Blimey! [Br.] {interj} |  |
|
Also heute ist es wahnsinnig / sakrisch [Bayr.] [Ös.] [ugs.] heiß. |
Blimey, it's hot today. |  |
|
Ich werd verrückt, schau dir die Menschenmasse an! |
Blimey, look at that crowd! |  |
|
Schlussfolgerung {f}; Folgerung {f}; Schlussfolge {f}; Schluss {m}; Rückschluss {m}; logische Konsequenz {f}; Conclusio {f} [geh.] (Ergebnis einer logischen Überlegung) [ling.] [math.] [phil.] ![Schluss [listen]](/pics/s1.png) |
conclusion; inference; logical consequence; entailment (result of an inference process) ![inference [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Schlussfolgerungen {pl}; Folgerungen {pl}; Schlussfolgen {pl}; Schlüsse {pl}; Rückschlüsse {pl}; logische Konsequenzen {pl} |
conclusions; inferences; logical consequences; entailments ![conclusions [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
monotone Schlussfolgerung (Expertensystem) |
monotonic conclusion; monotonic inference (expert system) |  |
|
nichtmonotone Schlussfolgerung (Expertensystem) |
non-monotonic conclusion; non-monotonic inference (expert system) |  |
|
in logischer Konsequenz |
by inference |  |
|
aus etw. Schlüsse ziehen |
to draw conclusions from sth.; to draw inferences from sth. |  |
|
aus etw. für etw. Schlüsse/Rückschlüsse ziehen |
to draw conclusions from sth. for sth.; to draw inferences from sth. for sth. [rare] |  |
|
seine eigenen Schlüsse ziehen |
to draw your own conclusions; to draw your own inferences [rare] |  |
|
den Rückschluss ziehen, dass ... |
to conclude that...; to infer that ...; to draw the conclusion/inference that... |  |
|
zu der Feststellung kommen/gelangen, dass ... |
to come to the conclusion that ... |  |
|
die Schlussfolgerungen und Empfehlungen der Vergleichskommission |
the conclusions and recommendations of the conciliation commission |  |
|
den Schluss nahelegen, dass ... |
to point to the conclusion that ... |  |
|
voreilige Schlüsse ziehen |
to jump to conclusions |  |
|
Ziehe bloß keine voreiligen Schlüsse. |
Don't just jump to conclusions. |  |
|
Ich kann nicht nachvollziehen, wieso dieser Schluss zwingend ist. |
I can't see why this conclusion necessarily follows. |  |
|
Bist du zu einem Schluss gekommen, welches Format es sein soll? |
Have you come to a conclusion on what the format will be? |  |
|
Schwindel {m}; Betrug {m} ![Betrug [listen]](/pics/s1.png) |
gyp |  |
|
Du bist ein großer Schwindler. |
You're a gyp artist. |  |
|
Seite {f} (eine von zwei Parteien, die sich gegenüberstehen) [pol.] [soc.] ![Seite [listen]](/pics/s1.png) |
side (one of two opposing parties) ![side {noun} [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
für beide Seiten annehmbar |
acceptable to both sides |  |
|
wie von dritter Seite vorgeschlagen wurde |
as was suggested by a third party |  |
|
Versuche von amerikanischer Seite |
the American side's attempts |  |
|
ein Krieg, den keine Seite gewinnen kann |
a war which neither side can win |  |
|
auf der Gewinnerseite/Verliererseite stehen |
to be on the winning/losing side |  |
|
bei einem Streit beide Seiten anhören |
to listen to both sides of the argument |  |
|
alle Seiten zur Zurückhaltung aufrufen |
to call on all sides to show restraint; to call for restraint on all sides |  |
|
Auf wessen/welcher Seite stehst du eigentlich? |
Whose/Which side are you on, anyway? |  |
|
Ich stehe auf seiner Seite. |
I'm on his side. |  |
|
Bist du auf meiner Seite oder auf seiner? |
Are you on my side or his? |  |
|
Ihr seid beide meine Freunde, deshalb möchte ich da nicht Partei ergreifen. |
You are both my friends, so I don't want to take/choose/pick sides. |  |
|
Meine Mutter schlägt sich immer auf die Seite meines Vaters, wenn ich mit ihm eine Auseinandersetzung habe. |
My mother always takes my father's side when I argue with him. |  |
|
Er hat mittlerweile in dieser Frage die Seiten gewechselt. |
He has since changed sides on that issue. |  |
|
Man ist sich auf beiden Seiten einig, dass sich etwas ändern muss. |
People on both sides of the dispute agree that changes are necessary. |  |
|
Er hat im spanischen Bürgerkrieg auf republikanischer Seite gekämpft. |
He fought on the Republican side in the Spanish Civil War. |  |
|
Die bevorstehenden Verhandlungen müssen auf europäischer Seite so geführt werden, dass Verzögerungen vermieden werden. |
The forthcoming negotiations must, on the European side, be conducted in such a way as to avoid delays. |  |
|
Spielzug {m}; Zug {m} ![Zug [listen]](/pics/s1.png) |
move in a/the game; move; play ![play {noun} [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Spielzüge {pl}; Züge {pl} |
moves |  |
|
Eröffnungszug {m} (Schach) |
opening move; opening play (chess) |  |
|
im selben Spielzug |
in the same move |  |
|
Du bist am Zug.; Du bist dran. |
It's your move.; It's your turn. |  |
|
Ich bin dran. |
It's my turn. |  |
|
Stütze {f}; Hilfe {f} (+Dat. / für jdn.) (Person) [soc.] ![Hilfe [listen]](/pics/s1.png) |
pillar of support; brick [Br.] [coll.] [dated] (to sb.) (person) ![brick [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Du warst mir eine große Stütze / Hilfe. |
You've been a pillar of support to me. |  |
|
Danke, dass du auf die Kinder aufgepasst hast. Du bist mir eine große Stütze! |
Thanks for looking after the children. You're a real brick to me! |  |
|
Tierkreiszeichen {n}; Sternzeichen {n} [astron.] [astrol.] ![Sternzeichen [listen]](/pics/s1.png) |
sign of the zodiac; zodiac sign; star sign; sign [coll.] ![sign {noun} [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Unter welchem Tierkreiszeichen bist du geboren? |
Which sign of the zodiac were you born under? |  |
|
Was bist du für ein Sternzeichen?; Welches Sternzeichen bist du? |
What is your star sign? |  |
|
das Trockene {n} |
the dry |  |
|
Du bist ja ganz nass! Komm ins Trockene. |
You are all wet! Come into the dry. |  |
|
Verbindung {f} (mit jdm.); Kontakt {m} (zu jdm.) [soc.] ![Kontakt [listen]](/pics/s1.png) |
contact (with sb.) ![contact [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Verbindungen {pl}; Kontakte {pl} ![Verbindungen [listen]](/pics/s1.png) |
contacts |  |
|
Erstkontakt {m} |
initial contact; first contact |  |
|
Firmenkontakte {pl} |
company contacts; corporate contacts; contacts with companies |  |
|
persönliche Kontakte mit jdm. |
personal contacts with sb. |  |
|
erste Kontakte |
preliminary contacts |  |
|
Ausbau der Kontakte |
development of contacts |  |
|
Festigung der Kontakte; Vertiefung der Kontakte |
consolidation of contacts |  |
|
jdn. mit jdm. in Kontakt bringen; jdn. an jdn. vermitteln |
to put sb. in contact with sb. |  |
|
mit jdm. ständig Kontakt halten |
to maintain permanent contact with sb. |  |
|
mit jdm. in (regelmäßigem) Kontakt stehen; mit jdm. (regelmäßigen) Kontakt haben |
to be in (regular) contact with sb.; to be in (regular) touch with sb. |  |
|
mit jdm. über soziale Medien in Kontakt kommen |
to come into contact with sb. through social media |  |
|
gute Kontakte zu den Sicherheitsbehörden haben |
to have good contacts with law enforcement authorities |  |
|
in telefonischem Kontakt mit jdm. stehen |
to be in telephone contact with sb. |  |
|
mit jdm. Verbindung/Kontakt aufnehmen; mit jdm. in Verbindung/Kontakt treten; sich mit jdm. in Verbindung setzen |
to make/establish contact with sb.; to get in touch with sb. |  |
|
in Kontakt bleiben |
to stay in contact; to stay in touch |  |
|
den Kontakt zu jdm. aufrechterhalten |
to keep in contact with sb. |  |
|
(zu/mit jdm.) keinen Kontakt mehr haben |
to be out of touch (with sb.) |  |
|
in Verbindung stehen (mit) |
to be in contact; to liaise (with) |  |
|
Verbindung anknüpfen (mit) |
to make contact (with) |  |
|
Wir bleiben in Verbindung!; Wir bleiben in Kontakt! |
We'll keep in touch!; We'll stay in touch! |  |
|
In letzter Zeit hatte er wenig oder keinen Kontakt zu seinen Angehörigen. |
Recently he had little or no contact with his family. |  |
|
Wo kann ich dich erreichen, während du weg bist? |
Where can I get in contact with you while you are away? |  |
|
Verpacken {n}; Einpacken {n} |
packing ![packing [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
das Verpacken der Ware |
the packing of the goods |  |
|
Im Preis ist Porto und Verpackung inbegriffen. |
The price includes postage and packing. |  |
|
Bist du mit dem Einpacken/Packen fertig? |
Have you finished your packing? |  |
|
Packen kann ich am Abend vor unserer Abreise. |
I can do my packing the night before we leave. |  |
|
jds. Wesen {n}; Wesensart {f}; Gemütsart {f}; Naturell {n} |
mettle sb. is made of [archaic] |  |
|
unser innerstes Wesen |
the mettle we are made of |  |
|
um zu sehen, aus welchem Holz er geschnitzt ist |
to see what mettle he is made of |  |
|
Was bist du nur für ein Mensch? [pej.] |
What mettle are you made of? |  |
|
Ich mag Witz und Wesensart dieser Lady. |
I like the Lady's wit and mettle. |  |
|
jdm. das Zeichen geben, etw. zu tun {v} |
to cue sb. to do sth. |  |
|
Ich gebe dir ein Zeichen, wenn du dran bist. |
I will cue you when it's your turn. |  |
|
mit ein paar Zusätzen; mit ein paar Extras {adv} (ansonsten eine ganz normale Sache) |
with brass knobs on; with knobs on [Br.] [coll.] [becoming dated] (otherwise an ordinary thing) |  |
|
Das ist doch ein ganz normaler Krimi mit ein paar Extras. |
It's just an ordinary thriller with knobs on. |  |
|
"Du bist dumm und faul!" "Und du bist noch viel dümmer und fauler!" |
'You're stupid and lazy!' 'Stupid and lazy to you with brass knobs on!' |  |
|
jdn./etw. abschreiben; jdn./etw. verloren geben {vt} |
to write off ↔ sb./sth. |  |
|
bei jdm. abgeschrieben sein [ugs.] |
to be out of favour/favor with sb. |  |
|
Du bist abgeschrieben! |
You're all washed up! |  |
|
alles {pron} ![alles [listen]](/pics/s1.png) |
everything ![everything [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
alles andere |
everything else |  |
|
alles eingerechnet |
including everything |  |
|
alles auf den Kopf stellen |
to turn everything topsy-turvy |  |
|
alles eingestehen |
to make a clean breast of [fig.] |  |
|
alles mögliche |
all sorts of things; everything you can think of; everything or one can think of; everything feasible |  |
|
alles, was dein Herz begehrt |
all your heart desires; everything your heart desires; everything including the kitchen sink [humor.] |  |
|
fast alles |
everything but the kitchen sink [humor.] |  |
|
Alles hat seine Grenzen. |
There is a limit to everything. |  |
|
Alles zu seiner Zeit. |
Everything at the proper time. |  |
|
Du bist mein Ein und Alles! |
You're my all and everything! |  |
|
Alles hat seine Zeit. |
There is a time for everything. |  |
|
Sie weiß alles über die Angelsachsen. |
She knows everything about the Anglo-Saxons. |  |
|
alt {adj} (gewohnt, unverändert) ![alt [listen]](/pics/s1.png) |
usual; unchanged ![usual [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
am Alten festhalten/hängen |
to cling to the old ways |  |
|
alles beim Alten (be)lassen |
to leave everything as it is; not to change anything |  |
|
Du bist immer noch der Alte. |
You haven't changed. |  |
|
Doris ist nicht mehr die Alte. |
She's not the Doris I used to know. |  |
|
Er ist wieder ganz der Alte. |
He's back to his usual self. |  |
|
Es bot sich uns das alte/gewohnte Bild. |
It was the usual scene. |  |
|
Es ist dort alles beim Alten. |
Nothing has changed there. |  |
|
Bei den Zahlungsmitteln wird alles beim Alten bleiben. |
The means of payment will appear unchanged. |  |
|
jdn. anrufen; jdn. anläuten [Westös.] {vt}; jdm. anläuten [Schw.]; jdm. telefonieren [Schw.]; jdn. anbimmeln [ugs.]; anklingeln [ugs.] {vt} [telco.] |
to telephone sb.; to phone sb.; to ring sb. {rang; rung} [Br.]; to ring up ↔ sb. [Br.]; to bell sb. [Br.]; to call sb. [Am.]; to call up ↔ sb. [Am.]; to buzz sb. [coll.]; to cooee sb. [Austr.]; to give sb. a ring [Br.]/bell [Br.] [coll.]/call [Am.]/buzz [coll.] |  |
|
anrufend; anläutend; telefonierend; anbimmelnd; anklingelnd |
telephoning; phoning; ringing; ringing up; belling; calling; calling up; cooeing; giving a ring/bell/call/buzz ![calling [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
angerufen; angeläutet; telefoniert; angebimmelt; angeklingelt |
telephoned; phoned; rung; rung up; belled; called; called up; cooeyed; given a ring/bell/call/buzz ![called [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
ruft an |
rings; phones; calls; cooees |  |
|
rief an |
rang; phoned; called; cooeyed ![called [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
jdn. anrufen; jdm. telefonieren [Schw.] |
to give sb. a ring; to ring sb. up [Br.]; to give sb. a buzz [coll.] |  |
|
Ich rufe dich an. |
I'll give you a buzz. [coll.] ![I'll give you a buzz [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Gestern Abend habe ich meine Mutter angerufen. |
I rang my mum last night. |  |
|
Erst als sie anrief, wurde mir das klar. |
It was only when she rang up that I realized it. |  |
|
Ruf mich an, wenn du dort bist. |
Bell / Buzz me when you get there. |  |
|
anstehen {vi}; Schlange stehen (um etw.) |
to be standing in a queue [Br.]/line [Am.]; to queue (up) [Br.]; to line up [Am.] (for sth.) ![queue [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
anstehend; Schlange stehend |
being standing in a queue/line; queuing; lining up |  |
|
angestanden; Schlange gestanden |
been standing in a queue/line; queued; lined up ![queued [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
um Karten anstehen |
to queue/line up for tickets |  |
|
Wie lange bist du angestanden? |
How long were you in the queue/line? |  |
|
Wir mussten drei Stunden lang Schlange stehen, um hineinzukommen. |
We had to queue/line up for three hours to get in. |  |
|
auf etw. aus sein; zu etw. entschlossen sein {v} |
to be intent; to be bent; to be set; to be determined on sth. / upon sth. |  |
|
Sie ist entschlossen zu gehen. |
She's bent on going. |  |
|
Sie waren auf Mord aus. |
They were intent on murder. |  |
|
Bist du darauf aus, meinen Ruf zu zerstören? |
Are you intent upon destroying my reputation? |  |
|
etw. beenden; fertigstellen; zu Ende führen {vt} |
to finish sth. |  |
|
beendend; fertigstellend; zu Ende führend |
finishing ![finishing [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
beendet; fertiggestellt; zu Ende geführt ![beendet [listen]](/pics/s1.png) |
finished ![finished [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
beendet; stellt fertig; führt zu Ende ![beendet [listen]](/pics/s1.png) |
finishes |  |
|
beendete; stellte fertig; führte zu Ende |
finished ![finished [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Wenn ich meinen Gedanken noch zu Ende führen darf: |
If I may finish what I was saying: |  |
|
Mit dir bin ich fertig.; Du bist für mich erledigt. |
I am finished with you.; I have finished with you. |  |
|
zu bequem sein; zu träge sein, zu faul sein [ugs.] (um etw. zu tun) {vi} [pej.] |
can't be bothered (to do something) |  |
|
Er war zu bequem, um es nachzuschlagen. |
He couldn't be bothered to look it up. |  |
|
Wenn du zu faul bist, um dich über diese Themen zu informieren, brauchst du auch nicht wählen zu gehen. |
If you can't be bothered to become informed about these issues then you don't need to vote. |  |
|
Wenn dir die Fantasie dafür fehlt, dann will ich es dir erklären. |
If you can't be bothered to imagine, let me tell you. |  |
|
berechtigt sein; das Recht auf etw. haben {v} |
to be entitled to sth. |  |
|
Du bist dazu berechtigt.; Du hast das Recht dazu. |
You are entitled to it. |  |
|
Sie sind nicht berechtigt, ... |
You are not entitled to ... |  |
More results 
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2022
|
|
|