|
|
|
4500 results for das Word division: das |
|
|
German |
English |
|
das; jenes; das da {pron} ![das [listen]](/pics/s1.png) |
that ![that [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
jene; die da |
those ![those [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
das {art} (des; dem; das) ![das [listen]](/pics/s1.png) |
the ![the [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
der; die; das; welche/r/s [selten] {pron} (Relativpronomen) ![das [listen]](/pics/s1.png) |
that (person or thing); who (person); which (thing) (relative pronoun) ![which [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
die Frau, der das Lokal gehört |
the woman that / who owns the place |  |
|
das Gedicht, das er zuletzt geschrieben hat |
the poem that / which he wrote most recently; the poem he wrote most recently |  |
|
das Gedicht, das aus acht Paarreimen besteht, handelt von ... |
The poem, which consists of eight rhyming couplets, is about ... |  |
|
das Jahr, in dem Fabian geboren wurde |
the year that / in which Fabian was born |  |
|
ein Kinofilm, der mehrfach ausgezeichnet wurde |
a cinema film, which won several awards |  |
|
jeden, den ich kenne |
everyone that I know |  |
|
die Leute, von denen du es bekommen hast |
the people you got it from |  |
|
Ist das der Mann, den Sie gestern Abend gesehen haben? |
Is he the man (that) you saw last night? |  |
|
Es ist eine Gesundheitskrise, auf die das Land völlig unvorbereitet ist. |
It is a public health emergency for which the country is totally unprepared. |  |
|
das; diese; dieser; dieses {pron} ![dieses [listen]](/pics/s1.png) |
such ![such [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
jede dieser Straftaten |
every such offence |  |
|
Klo {n} [ugs.] (Ort und Sanitäreinrichtung); das stille Örtchen; Keramikabteilung {f} [humor.]; Häusl {n} [Ös.] [slang] (Ort) |
loo [Br.] [coll.]; khazi [Br.] [coll.]; karzy [Br.] [coll.]; bog [Br.] [slang]; john [Am.] [slang]; can [Am.] [slang]; cludgie [Sc.] [slang] ![can [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
im Klo; auf dem Klo |
in the loo; in the john [Am.] |  |
|
Er sitzt gerade auf dem / am [Ös.] Klo. |
He's on the loo/john. |  |
|
Er ist aufs Klo gegangen. |
He's gone to the loo/john. |  |
|
Ich muss aufs Klo.; Ich muss mal wohin. [euphem.]; Ich muss mal kurz verschwinden. [euphem.]; Ich muss mal. |
I've got to go to the loo/john.; I have to pay a visit to the loo/john.; I have to pay a visit. [euphem.]; I must go to the bathroom. [euphem.] |  |
|
Ich muss dringend aufs Klo. |
I'm dying to go to the loo/john. |  |
|
Dringende Pause, muss auf's Klo. (Chat-Jargon) |
Urgent toilet break. /UTB/ (chat jargon) |  |
|
was; wie; welche; das {pron} ![das [listen]](/pics/s1.png) |
what ![what [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Was ist das? |
What's this? |  |
|
Und was ist mit mir?; Und wo bleibe ich?; Und ich? |
What about me? |  |
|
Wie ist deine Adresse? |
What's your address? |  |
|
An welchem Tag? |
On what day? |  |
|
Welchen Tag haben wir heute? |
What day is it today? |  |
|
Was es nicht alles gibt! |
It's amazing what's out there! |  |
|
Was tut man nicht alles für die Schönheit! |
The things you do for beauty! |  |
|
der; die; das; welcher [geh.]; welche [geh.]; welches [geh.] {pron} (Relativpronomen im Nominativ auf eine Person bezogen) ![welches [listen]](/pics/s1.png) |
who ![who [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
der Täter; der Schuldige |
the man who did it |  |
|
Ich glaube, es war deine Tante, die angerufen hat. |
I think it was your aunt who phoned. |  |
|
Sie gehört zu den Leuten, die es genießen, im Mittelpunkt zu stehen. |
She's one of those people who love to be the centre of attention. |  |
|
das meiste; die meisten ![das meiste [listen]](/pics/s1.png) |
most ![most [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
die meisten meiner Freunde |
most of my friends |  |
|
das Beste aus etw. machen |
to make the most of sth. |  |
|
das Beste aus sich machen |
to make the most of oneself |  |
|
zuletzt; das letzte Mal {adv} ![zuletzt [listen]](/pics/s1.png) |
last; the last time; when last heard of ![last {adj} [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Wann warst du zuletzt/das letzte Mal im Ausland? |
When were you last in another country? |  |
|
Worüber habt ihr zuletzt gesprochen? |
What did you last talk about? |  |
|
Zuletzt lebte er in Toronto. |
When last heard of he was living in Toronto. |  |
|
Als ich sie zuletzt traf, war sie nur mehr ein Schatten ihrer selbst. |
When I last met her, she was just a shadow of her former self. |  |
|
Ich habe mit ihm zuletzt vorige Woche gesprochen, als er mich über Skype anrief. |
The last time I spoke to him was when he called me on Skype last week. |  |
|
Er wurde zuletzt am Freitag gesehen, als er sein Haus verließ. |
He was last seen on Friday, leaving his house. |  |
|
ein Tier abhäuten; enthäuten; abziehen; abdecken; abbalgen [Jägersprache]; einem Tier das Fell abziehen; ein Tier schinden [veraltet] {vt} ![abdecken [listen]](/pics/s1.png) |
to skin; to flay an animal |  |
|
abhäutend; enthäutend; abziehend; abdeckend; abbalgend; Fell abziehend |
skinning; flaying |  |
|
abgehäutet; enthäutet; abgezogen; abgedeckt; abgebalgt; Fell abgezogen |
skinned; flayed |  |
|
Schwarzwild abhäuten; abschwarten [Jägersprache] |
to skin wild boars; to flay wild boars |  |
|
zentral; der/die/das wichtigste {adj}; Haupt...; Schlüssel...; Kardinal... [selten] [übtr.] ![zentral [listen]](/pics/s1.png) |
central; cardinal; pivotal; key ![key [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Kardinalfehler {m} |
cardinal error; key error |  |
|
zentrale Rolle {f}; Schlüsselrolle {f} |
pivotal role |  |
|
Kardinalfrage {f} |
pivotal question |  |
|
Schlüsselfigur {f}; Schaltstelle {f} [sport] |
pivotal man |  |
|
die wichtigsten Entwicklungen der letzten 10 Jahre |
the key developments of the last decade |  |
|
an Schlüsselstellen in der politischen Landschaft |
in pivotal positions in the political landscape |  |
|
eine Schlüsselposition innehaben |
to hold a central / pivotal / key position |  |
|
von zentraler Bedeutung sein |
to be of cardinal importance |  |
|
eine zentrale Bedrohung für etw. darstellen |
to be a key threat to sth. |  |
|
Zwei zentrale Punkte müssen dabei beachtet werden. |
Two cardinal points must be borne in mind. |  |
|
2011 war ein ganz entscheidendes Jahr für die Firma. |
2011 was a truly pivotal year for the company. |  |
|
die Kenntnis {f} (+Gen. / von einer Sache); das Wissen {n} (um eine Sache) |
knowledge (of a fact) ![knowledge [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
die Kenntnis besonderer Umstände; das Wissen um besondere Umstände |
knowledge of special circumstances |  |
|
die Kenntnis des Mieters von einem Mangel |
the lessee's knowledge of a defect |  |
|
bei Kenntnis der Sachlage |
upon (full) knowledge of the facts |  |
|
meines Wissens /m. W./; nach meiner Kenntnis [geh.]; soviel ich weiß; soweit ich weiß [ugs.] |
to my knowledge; to the best of my knowledge /TTBOMK/; as far as I know /AFAIK/ |  |
|
nach bestem Wissen handeln |
to act to the best of your knowledge |  |
|
nach bestem Wissen und Gewissen [jur.] |
to the best of your knowledge and belief; (up)on information and belief [Am.] |  |
|
von etw. Kenntnis erlangen |
to obtain knowledge to sth. |  |
|
von einer Sache Kenntnis haben; Mitwisser einer Sache sein |
to have knowledge of a fact |  |
|
jdm. zu Kenntnis gelangen |
to come to sb.'s knowledge |  |
|
Das ist meines Wissens noch nie vorgekommen. |
This has never happened, to (the best of) my knowledge. |  |
|
Ich erkläre, dass die obigen Angaben nach bestem Wissen und Gewissen wahr und richtig sind. |
I declare to the best of my knowledge and belief that the foregoing is true and correct. |  |
|
wenn der Arbeitgeber konkrete Kenntnis von der Behinderung hat oder wenn von einer solchen Kenntnis auszugehen ist |
if the employer has actual or constructive knowledge of the disability |  |
|
den/die/das ganze/n (+ Zeitangabe) hindurch; den/die/das ganze/n (+ Zeitangabe) über {adv} |
throughout (+ expression of time) ![throughout [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
das ganze Jahr hindurch; das ganze Jahr über |
throughout the year |  |
|
ihr ganzes Leben lang |
throughout her life |  |
|
das Morgen {n} (die Zukunft) [geh.] |
tomorrow (the future) ![tomorrow [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
die Welt von morgen |
tomorrow's world |  |
|
Die Herausforderungen von heute sind die Möglichkeiten von morgen. |
Today's challenges are tomorrow's opportunities. |  |
|
Sie feierten als gäbe es kein Morgen. |
They were partying as if there was no tomorrow / like there was no tomorrow / as though there were no tomorrow. |  |
|
das Geschlecht (eines Tieres/bei einem Tier) bestimmen {v} |
to sex (an animal) ![sex [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Das Geschlecht muss bei jedem Vogel einzeln bestimmt werden. |
Each bird need to be individually sexed. |  |
|
sich das Geld einteilen; die Ausgaben planen {vi} [fin.] |
to budget ![budget [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Wenn wir uns das Geld gut einteilen, können wir uns einen weiteren Kurzurlaub leisten. |
If we budget carefully we'll be able to afford to take another short break. |  |
|
balancieren; die Balance halten; das Gleichgewicht halten {vi} |
to balance; to achieve a balance ![balance {verb} [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Er balancierte auf einem Fuß |
He balanced on one foot. |  |
|
heiraten; sich trauen lassen [geh.]; sich das Jawort geben; eine Ehe eingehen [geh.]; den Bund der Ehe schließen {vi} (Ehepaar) [soc.] ![heiraten [listen]](/pics/s1.png) |
to marry; to get married; to tie the knot [coll.] (of a couple) ![marry [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
standesamtlich heiraten |
to get married in/at registry office [Br.]; to get married in a civil ceremony [Am.] |  |
|
kirchlich heiraten |
to get married in church; to have a church wedding |  |
|
Wir haben im Ausland geheiratet. |
We married abroad. |  |
|
Ihre Eltern wollten nicht, dass sie heiraten. |
Their parents did not want them to marry. |  |
|
Politik {f}; das politische Geschehen {n} [pol.] ![Politik [listen]](/pics/s1.png) |
politics ![politics [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Klientelpolitik {f}; Kirchturmpolitik {f} |
parish-pump politics; pork-barrel politics [Am.] |  |
|
über Politik reden |
to talk (about) politics |  |
|
Fazit {n}; Ergebnis {n}; Resultat {n}; Quintessenz {f}; Conclusio {f} [geh.]; das Ende vom Lied [pej.] ![Ergebnis [listen]](/pics/s1.png) |
final result; final outcome; conclusion; upshot; bottom line ![upshot [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Zwischenfazit {n} |
interim conclusion; preliminary conclusion |  |
|
zu einem Ergebnis kommen |
to reach a conclusion |  |
|
das Fazit ziehen (aus) |
to sum up; to consider the results (of) ![sum up [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Mein Fazit lautet: ... |
My conclusion is that ... |  |
|
Die Quintessenz des Gerichtsbeschlusses ist, dass ... |
The conclusion/upshot of the court decision is that ... |  |
|
Das Ende vom Lied war, dass alles beim Alten blieb. |
The eventual upshot was that everything remained unchanged. |  |
|
Darauf läuft es im Endeffekt hinaus. |
That's the bottom line of it. |  |
|
ungeeignet; unpassend; unmöglich [ugs.]; nicht der/die/das richtige {adj} ![unmöglich [listen]](/pics/s1.png) |
unlikely (only before noun) ![unlikely [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
ein ungeeigneter Kandidat für die Stelle |
an unlikely candidate for the position |  |
|
Sie haben an den unmöglichsten Orten Hotels gebaut. |
They have built hotels in the most unlikely places. |  |
|
Literatur und Technik passen nicht zusammen. |
Literature and technology are an unlikely couple. |  |
|
das heißt /d. h./; also ![also [listen]](/pics/s1.png) |
that is to say; that's to say; that is; /i.e./ (id est) (used to introduce a clarification) |  |
|
in vier Tagen, also am Donnerstag |
four days from now, that is to say on Thursday |  |
|
nur eine kurze Zeit lang, das heißt / also drei bis vier Tage |
only for a short period of time, i.e., three to five days |  |
|
Wir, also meine Frau und ich, werden auf die Hochzeit gehen. |
We that is to say my wife and I - will be attending the wedding. |  |
|
Sie, also die Mitarbeiter, bemerkten, dass sich jemand an den PCs zu schaffen gemacht hatte. |
They, that's to say the staff, noticed that PCs had been tampered with. |  |
|
Wir wollen zum Spiel gehen, das heißt, wenn es noch Karten dafür gibt. |
We plan on going to the match that is, if tickets are still available. |  |
|
Er war ein langhaariger Junge mit Sommersprossen - als ich ihn zuletzt gesehen habe, natürlich. |
He was a long-haired boy with freckles. Last time I saw him, that is. |  |
|
das Sein {n} [phil.] |
being ![being [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
das absolute Sein |
the absolute being |  |
|
das Sein als Jetztzeit (Heidegger) |
being as nowness (Heidegger) |  |
|
Das Sein als Weltzeit (Heidegger) |
being as worldtime (Heidegger) |  |
|
das Sein als reines Denken |
being as pure thought |  |
|
das Sein als Ich-sein (Jaspers) |
being-as-self (Jaspers) |  |
|
das Sein an sich; das Sein als solches; das Sein überhaupt |
being as such; being-itself |  |
|
Gott als Einheit von Denken und Sein |
God as identity of thought and being |  |
|
der / die / das Ihrige |
yours ![yours [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
ausgedehnt; geräumig; weiträumig; weit; groß; großzügig dimensioniert; der/die/das viel Platz bietet / eine große Fläche einnimmt {adj} ![groß [listen]](/pics/s1.png) |
ample; extensive ![extensive [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
ein ausgedehnter Garten; ein weiträumiger Garten |
an ample garden; an extensive garden |  |
|
das richtige Maß {n}; die richtige Relation {f} |
perspective ![perspective [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
die Dinge in der richtigen Relation sehen; die Dinge nicht dramatisieren |
to keep things in perspective |  |
|
Augenmaß {n}; Sinn für das richtige Maß |
sense of perspective |  |
|
etw. relativieren; etw. in die richtige Relation setzen |
to put sth. in perspective |  |
|
(den Sinn/das Maß für) die Relationen verlieren; die Relationen aus den Augen verlieren |
to get things out of perspective |  |
|
(nur) um die Relationen aufzuzeigen |
to put this into perspective |  |
|
das Konsumieren; der Konsum; der Genuss; der Verzehr (von Speisen); die Konsumierung [selten]; die Konsumation [Ös.] [Schw.] (im Speiselokal) (Speise, Getränke, Drogen; Medieninhalte) [cook.] [übtr.] |
consumption (of drinks, foods; narcotics; media content) ![consumption [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Medienkonsum {m} |
media consumption |  |
|
Mischkonsum von Drogen |
mixed drug consumption; mixed drug use |  |
|
nur für den persönlichen Konsum |
for personal consumption only |  |
|
sogenannte/r/s; so genannte/r/s; das, was als ... bezeichnet wird {adj} (Wertung eines Ausdrucks als nicht allgemein gebräuchlich, nicht offiziell oder nicht fachlich) ![so [listen]](/pics/s1.png) |
what is called; what is referred to as; what is known as; what (some) people call; so-called [rare] (usually used with quotation marks) (used to show that an expression is not common, official or technical parlance) ![so-called [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
die sogenannte männliche Menopause |
the so-called 'male menopause' |  |
|
Das ist ein sogenannter Supermond. |
That's what is referred to as a 'supermoon'. |  |
|
Vielleicht ist das das sogenannte Wunder der Liebe. |
Perhaps, this is what people call the 'magic of love'. |  |
|
Dieses Gen produziert eine sogenannte nichtkodierende RNS. |
This gene produces what is called a 'non-coding RNA' |  |
|
der Einzelhandel {m}; der Kleinhandel {m}; der Detailhandel {m} [Schw.]; das Detailgeschäft {n} [econ.] |
the retail business; the retail trade; retail; retailing ![retail [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Einzel- und Großhandel |
retail and wholesale |  |
|
im Einzelhandel; im Handel |
in the retail business; in the retail trade; in retail; in retailing |  |
|
etw. im Einzelhandel verkaufen |
to sell sth. by retail [Br.] / at retail [Am.]; to retail sth. |  |
|
Einzelhandel betreiben |
to engage in retail trade |  |
|
Das Gerät kostet im Einzelhandel 150 Euro. |
The device retails at/for 150 euros. |  |
|
das Fühlen {n}; das Gefühl {n}; der Sensus {m} [med.] |
sensation ![sensation [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Patienten, die das Gefühl im Arm verloren haben |
patients who have lost sensation in their arm |  |
|
das Jagdwesen {n}; das Jagen {n}; die Jagd {f}; die Jägerei {f}; das Weidwerk {n} [geh.]; das Waidwerk {n} [Jägersprache] |
hunting; shooting; the chase ![shooting [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Ausdauerjagd {f} |
persistence hunting |  |
|
Entenjagd {f} |
duck hunting; duck shooting |  |
|
Fallenjagd {f} |
trapping |  |
|
auf die Jagd gehen; jagen gehen |
to go hunting; to go shooting; to gun [Am.] ![gun [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Hohe Jagd [hist.] |
noble hunting |  |
|
der Schwimmsport {m}; das Schwimmen {n} [sport] |
swimming ![swimming [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Niete {f}; Los, das nichts gewinnt |
blank ![blank {noun} [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
eine Niete ziehen |
to draw a blank |  |
|
das Protokoll {n}; das diplomatische Zerimoniell {n} [pol.] |
protocol; diplomatic etiquette ![protocol [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
gegen das Protokoll / das diplomatische Zerimoniell verstoßen |
to breach protocol; to breach diplomatic etiquette |  |
|
Das Protokoll verbietet es, dass sich der Präsident dazu äußert. |
Protocol forbids the President from making any statement. |  |
|
in das Versmaß passen; in den Textrhythmus passen {vi} (bei Versen) [ling.] |
to scan (conform to the metre of a verse) ![scan [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
den Motor auf Touren bringen; hochjagen; den Motor / das Auto / das Motorrad aufheulen lassen {vt} [auto] |
to rev; to rev up the engine / car / motorcycle |  |
|
auf Touren bringend; hochjagend; aufheulen lassend |
revving up |  |
|
auf Touren gebracht; hochgejagt; aufheulen lassen |
revved up |  |
|
Ich hörte, wie draußen der Motor aufheulte. |
I could hear the car revving outside. |  |
|
Belästigung {f}; das Lästige |
annoyance; nuisance ![nuisance [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Belästigungen {pl} |
annoyances |  |
|
ziemlich lästig |
somewhat of a nuisance |  |
|
jdm. lästig fallen |
to be a nuisance to sb. |  |
|
blechen; das Blechpaket aufsetzen {vi} [electr.] |
to stack; to bundle laminations ![stack [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
das Wahlrecht verleihen {v} |
to franchise ![franchise [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
das Wahlrecht verleihend |
franchising |  |
|
verleiht das Wahlrecht |
franchises |  |
|
verlieh das Wahlrecht |
franchised |  |
|
das Klettern {n}; die Kletterei {f} (Sport, Sicherheitseinsätze, Wartungsarbeiten, Höhlenforschung) [sport] |
climbing (sport, security operations, maintenance work, caving) |  |
|
klassisches Klettern; alpines Klettern |
traditional climbing; trad climbing; trad |  |
|
der Klettersport; das Sportklettern; die Sportkletterei |
sport climbing; rad [jargon] |  |
|
Felsklettern {n}; Bergklettern {n}; die Felskletterei; die Bergkletterei |
rock climbing |  |
|
Freihandklettern {n}; Freiklettern {n} |
free climbing |  |
|
Freiluftklettern {n}; die Freiluftkletterei |
outdoor climbing |  |
|
Freizeitbaumklettern {n} |
recreational tree climbing |  |
|
Industrieklettern {n}; Arbeit am Seil; seilunterstützte Zugangstechnik /SZT/ |
industrial climbing; rope access |  |
|
Wandklettern {n}; die Wandkletterei |
face climbing |  |
|
Rissklettern {n}; die Risskletterei |
crack climbing |  |
|
Seilkettern {n} |
rope climbing |  |
|
seilunterstütztes Baumklettern; Seilklettertechnik {f} /SKT/ |
arborist tree climbing |  |
|
technisches Klettern |
aid climbing |  |
|
Klettern an Felsblöcken; Bouldern {n} |
bouldering |  |
|
Klettern gehen |
to go climbing |  |
|
das Wort (Rederecht bei einer förmlichen Zusammenkunft) |
the floor (right to speak in a formal meeting) |  |
|
das Wort an jdn. geben; an jdn. übergeben/weitergeben |
to give the floor to sb.; to hand/pass over to sb. |  |
|
das Wort erhalten |
to be given the floor; to be allowed to speak |  |
|
das Wort ergreifen |
to take the floor |  |
|
am Wort sein |
to have the floor |  |
|
um das Wort bitten |
to demand the floor |  |
|
auf das Wort verzichten |
to waive your right to speak |  |
|
das Wort an jdn. abtreten/weitergeben |
to give the floor to sb.; to give up your turn in favour of sb. |  |
|
jdm. (wegen Verstoßes gegen die Geschäftsordnung) das Wort entziehen |
to rule sb. out of order |  |
|
eine halbe Stunde lang sprechen |
to hold the floor/ to address the meeting for half an hour |  |
|
Darf ich um das Wort bitten? |
May I have the floor? |  |
|
Herr Vorsitzender, ich bitte um das Wort. |
Mr. Chairman, may I have the floor? |  |
|
Sie haben das Wort! |
You have the floor! |  |
|
Ich erteile Hrn. X das Wort. Das Wort hat Hr. X. |
I call on Mr. X to speak.; I recognize Mr. X. [Am.] |  |
|
das Gesetz {n} (Rechtsvorschriften in ihrer Gesamtheit) [jur.] |
the law (the body of accumulated legislation) |  |
|
gesetzlich ![gesetzlich [listen]](/pics/s1.png) |
by law; by statute |  |
|
gesetzlich verboten sein |
to be against the law |  |
|
etwas Ungesetzliches tun |
to break the law |  |
|
im Rahmen der gesetzlichen Bestimmungen |
within the law |  |
|
gesetzlich vorgesehen sein |
to be prescribed by law; to be provided for by statute |  |
|
Vor dem Gesetz sind alle Menschen gleich. |
All persons shall be equal before the law. |  |
|
Sie glauben, dass sie über dem Gesetz stehen. |
They think they are above the law / beyond the law [rare]. |  |
|
In Schweden ist es ungesetzlich, ein Kind zu schlagen. |
In Sweden it is against the law to hit a child. |  |
|
Der Verbraucherschutz ist gesetzlich verankert. |
Protection for the consumer is established by law/laid down by statute. |  |
|
Britische Schulen sind gesetzlich verpflichtet, ihre Prüfungsergebnisse öffentlich zu machen. |
British schools are required by law/statute to publish their exam results. |  |
|
Pyramidenspiele wurden 2010 gesetzlich verboten. |
Ponzi schemes were banned by statute in 2010. |  |
|
Er ist in den letzten Jahren immer wieder mit dem Gesetz in Konflikt gekommen. |
He's been in and out of trouble with the law for the last few years.; He's fallen/run afoul of the law in the past few years. [Am.] |  |
|
das Fachliche {n}; die fachliche Seite {f}; die handwerkliche Seite {f}; die fachspezifischen Aspekte/Begriffe {pl} |
the technicality; the technicalities; the technical side (of things) |  |
|
der (unverständliche) Fachjargon; das Fachchinesisch |
the technicality of the jargon |  |
|
die handwerkliche Seite des Filmens; das Filmhandwerk |
the technicality of filming; the technicality of cinema |  |
|
die handwerkliche Seite der Schauspielerei; das Schauspielhandwerk |
the technicalities of acting |  |
|
die komplizierte Gestaltung der Regeln |
the technicality of the rules |  |
|
ohne unnötiges Fachchinesisch |
without undue technicality |  |
|
ohne allzu fachlich zu werden |
without going into the technicalities |  |
|
Fachbegriffe verständlich erklären |
to explain technicalities in plain terms / in plain language |  |
|
die fachspezifischen Aspekte der Einfachheit halber beiseite lassen |
to ignore the technicalities / the technical side for the sake of simplicity |  |
|
Seine Rede war sehr fachlich gehalten. |
His speech went into many technicalities. |  |
|
das Internet {n}; das Netz {n}; das Internetz {n} [humor.] [comp.] [telco.] |
the Internet; the Web; the Interweb [humor.]; the Interwebs [humor.] |  |
|
im Internet; im Netz [ugs.] |
on the Internet; on the Web [coll.] |  |
|
das sichtbare Internet; das zugängliche Internet |
the Visible Web; the Clear Web; the Surface Web |  |
|
das unsichtbare Internet; das versteckte Internet |
the Invisible Web; the Hidden Web; the Deep Web; the Dark Net |  |
|
das Internet für illegale Aktivitäten; die digitale Unterwelt; das Darknet |
the Internet for illegal activities; the Dark Web |  |
|
über das Internet |
via Internet; via the Internet |  |
|
ins Internet gehen |
to go on/onto the Internet |  |
|
etw. im Internet einstellen; etw. ins Internet / Netz stellen |
to put / post sth. on the internet / web / net |  |
|
Bilder ins Internet stellen |
to post pictures on the Internet |  |
|
Online-Inhalte vom Netz nehmen |
to take down internet content |  |
|
das Original; das Echte; der Ernstfall |
the real thing [coll.] |  |
|
ein Ersatz für das Original |
a substitute for the real thing |  |
|
wie das Original aussehen/schmecken |
to look/taste like the real thing |  |
|
vom Original nicht zu unterscheiden sein |
to be indistinguishable from the real thing |  |
|
gefälschte Euro annehmen, weil man sie für echte hält |
to accept counterfeit euros, believing that they are the real thing |  |
|
für den Ernstfall gerüstet sein |
to be ready for the real thing |  |
|
An das Original kommt niemand heran. |
There's nothing like the real thing. |  |
|
Du merkst dann schon, wenn es ernst wird. |
You'll know when it's the real thing. |  |
|
Wegen der häufigen Fehlalarme wird im Ernstfall niemand reagieren. |
Because of the frequent false alarms nobody will react when it's the real thing. |  |
|
das Wesen {n}; die Eigenart {f}; die Essenz {f} (von etw.) [phil.] |
the nature; the essence of sth. |  |
|
das Wesen des Christentums |
the essence of Christianity |  |
|
das Wesen der Erscheinung |
the essence of appearance |  |
|
das Wesen der Kunst |
the nature of art; the essence of art |  |
|
das Wesen der Materie |
the nature of matter; the essence of matter |  |
|
das Wesen des Seins |
the nature of being; the essence of being |  |
|
das ursprüngliche Wesen der Wahrheit |
the primordial essence of truth |  |
|
das negative Wesen der Notwendigkeit |
the negative essence of necessity |  |
|
Gott als notwendiges Wesen |
God as the necessary essence |  |
|
das Ausland {n} [geogr.] [pol.] |
foreign countries |  |
|
das europäische Ausland |
other European countries |  |
|
aus dem Ausland |
from abroad |  |
|
im Ausland; ins Ausland |
abroad ![abroad [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
ins Ausland gehen (übersiedeln) |
to move abroad; to move to another country |  |
|
(vorübergehend) ins Ausland fahren |
to go abroad |  |
|
die Reaktion des Auslandes |
reactions from abroad |  |
|
im Ausland nicht gültig |
not valid abroad |  |
|
das Wesentliche {n}; die Essenz {f}; die Quintessenz {f}; der Sinn {m}; die (zentrale) Aussage {f}; das Hauptanliegen {n}; der Sukkus {m} [Ös.] (eines Textes/einer Rede/eines Gesprächs/eines Arguments) |
the gist; the drift; the (main) burden (of a text/speech/conversation/argument) |  |
|
die Essenz seiner Argumentation |
the burden of his argument |  |
|
verstehen, was jd. sagen will |
to get/catch/follow sb.'s gist / sb.'s drift |  |
|
Die Kernaussage der Arbeit ist, dass ... |
The gist / burden of the paper is that ... |  |
|
In diesem Essay geht es im Wesentlichen darum, ... |
The burden of this essay is to ... |  |
|
Ich habe den Beginn der Vorlesung verpasst. Was war denn das Wesentliche, was sie gesagt hat? |
I missed the beginning of the lecture. Can you give me the gist of what she said? |  |
|
Mein Italienisch ist nicht besonders gut, aber ich habe sinngemäß verstanden, was er gesagt hat. |
My Italian isn't very good, but I got the drift of what he said. |  |
|
Er ist jemand, den du gut kennst, wenn du weißt, was ich meine. |
He is someone you know very well, if you catch my drift. |  |
|
das Blut {n} (im Sinne von Blutkreislauf) [med.] |
the bloodstream |  |
|
Cholesterin im Blut |
cholesterol in the bloodstream |  |
|
im Blut bleiben; im Blut verbleiben |
to circulate in the bloodstream |  |
|
ins Blut abgegeben werden |
to be given off into the bloodstream |  |
|
ins Blut aufgenommen werden |
to be absorbed into the bloodstream |  |
|
ins Blut injiziert werden; ins Blut gespritzt werden [ugs.] |
to be injected into the bloodstream |  |
|
über das Blut zu einem Körperteil gelangen |
to travel to a body part through the bloodstream |  |
|
das Gruseln {n}; der Grusel {m} [selten]; das (kalte) Grausen {n}; ein Schaudern {n}; ein Schauder {m} [geh.]; eine Gänsehaut {f}; der Horror {m} [ugs.] |
the creeps; the willies; the cold chills; the heebie-jeebies |  |
|
Wenn ich daran denke, überkommt mich ein Schauder. |
It gives me the creeps when I think about it. |  |
|
Wenn ich einen glitschigen Aal sehe, bekomme ich eine Gänsehaut/das (kalte) Grausen/den Horror [ugs.] / steigen mir die Grausbirnen auf [ugs.]. |
I get the creeps when I see a slimy eel. |  |
|
Als ich seinen Blick sah, lief mir ein Schauer über den Rücken. |
I got the creeps / the heebie-jeebies when I saw him looking at me. |  |
|
Bei vielen Anwendungen der Gentechnik überkommt mich ein Schaudern. |
Many of the applications of genetic engineering give me the heebie-jeebies. |  |
|
Dieser Wald ist mir unheimlich.; Dieser Wald gruselt mich; In diesem Wald gruselt es mich. |
This forest gives me the willies. |  |
|
Schon bei dem Gedanken wird mir ganz anders. |
Just the thought of it gives me the cold chills / the willies / the heebie-jeebies. |  |
Translation contains vulgar or slang words. Show them
|
More results 
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
|
|
|
|