DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Chat-Jargon
Search for:
Mini search box
 

19 results for Chat-Jargon
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  English

Internetjargon {m}; Netzjargon {m}; Chat-Jargon {m}; SMS-Jargon {m} [ling.] online jargon; netlingo; cyberslang; chat jargon; text message jargon; text shorthand; textese

Kuss zurück. (Chat-Jargon) Kiss back. /KB/ (chat jargon)

Kuss auf die Wange. (Chat-Jargon) Kiss on the cheek. /KOTC/ (chat jargon)

Kuss auf den Mund. (Chat-Jargon) Kiss on the lips. /KOTL/ (chat jargon)

Herzliche Umarmung und Kuss! (Chat-Jargon) Great big hug & kiss. /GBH&K/ (chat jargon)

Mit liebem Kuss. (Chat-Jargon) Sealed with a kiss. /SWAK/ (chat jargon)

(Ich) küsse dich in Liebe. (Chat-Jargon) Sealed with a loving kiss /SWALK/ (chat jargon)

Botschaft {f}; persönliche Mitteilung {f}; persönliche Nachricht {f} [listen] message; embassage [archaic] [listen]

Botschaften {pl}; persönliche Mitteilungen {pl}; persönliche Nachrichte {pl} messages; embassages

Nachricht auf dem Anrufbeantworter [telco.] recorded message

eine Nachricht/Botschaft ausrichten to deliver a message

eine Nachricht hinterlassen to leave a message [listen]

wartende Nachricht message waiting

eine Mitteilung über die einzelnen Hierarchieebenen im Unternehmen verbreiten to cascade a message

eine falsche Botschaft vermitteln to send a wrong message

wieder eine Nachricht, die am Thema vorbeigeht (Chat-Jargon) yet another off-topic message /YAOTM/ (chat jargon)

das Dunkle; das Unklare the dark

ein Schuss ins Blaue; eine Sache mit ungewissem Ausgang a stab / shot in the dark [fig.]

über etw. im Unklaren sein (Person) to be in the dark about sth. (of a person)

jdn. im Unklaren darüber lassen, was es kosten wird to keep sb. in the dark about how much it will cost

im Dunkeln tappen to be groping in the dark

Tappe immer noch im Dunkeln (Chat-Jargon) Still in the dark. /SITD/ (chat jargon)

Feststelltaste {f} [comp.] caps lock key

Löse einmal deine Feststelltaste! (Chat-Jargon) Turn your caps lock off! /TYCLO/ (chat jargon)

Handbuch {n}; Leitfaden {m}; Anleitung {f}; Fibel {f} [veraltend] [listen] handbook /hdbk/; manual [listen]

Handbücher {pl}; Leitfäden {pl}; Anleitungen {pl}; Fibeln {pl} handbooks; manuals

Diagnosehandbuch {n} diagnostic manual

dokumentiertes Handbuch documented manual

Laborhandbuch {n} laboratory manual

Reparaturhandbuch {n}; Reparaturanleitung {f} repair manual

Leitfaden für Mitarbeiter; Mitarbeiterhandbuch {n} employee handbook

ein Handbuch erstellen to prepare a handbook

Lies das Handbuch! (Chat-Jargon) Read the manual! /RTM/ (chat jargon)

Lies das feine/verdammte Handbuch! (Chat-Jargon) Read the fine/fucking manual! /RTFM/ (chat jargon)

Lies das feine/verdammte Handbuch noch einmal! (Chat-Jargon) Read the fine/fucking manual again! /RTFMA/ (chat jargon)

Klo {n} [ugs.] (Ort und Sanitäreinrichtung); das stille Örtchen; Keramikabteilung {f} [humor.]; Häusl {n} [Ös.] [slang] (Ort) loo [Br.] [coll.]; khazi [Br.] [coll.]; karzy [Br.] [coll.]; bog [Br.] [slang]; john [Am.] [slang]; can [Am.] [slang]; cludgie [Sc.] [slang] [listen] [listen] [listen]

im Klo; auf dem Klo in the loo; in the john [Am.]

Er sitzt gerade auf dem / am [Ös.] Klo. He's on the loo/john.

Er ist aufs Klo gegangen. He's gone to the loo/john.

Ich muss aufs Klo.; Ich muss mal wohin. [euphem.]; Ich muss mal kurz verschwinden. [euphem.]; Ich muss mal. I've got to go to the loo/john.; I have to pay a visit to the loo/john.; I have to pay a visit. [euphem.]; I must go to the bathroom. [euphem.]

Ich muss dringend aufs Klo. I'm dying to go to the loo/john.

Dringende Pause, muss auf's Klo. (Chat-Jargon) Urgent toilet break. /UTB/ (chat jargon)

das Problem dabei; das Störende dabei the fly in the ointment [fig.]

Wir sind startbereit. Das einzige Problem ist jetzt noch, die Genehmigung zu bekommen. We're ready to start. Getting the permit is the only fly in the ointment.

Das einzig Störende war meine Schwiegermutter. The only fly in the ointment was my mother-in-law.

Das Problem befindet sich zwischen Tastatur und Stuhl. (Chat-Jargon) Problem exists between keyboard and chair. /PEBKAC/

Tschüss!; Ciao!; Tschau!; Servus! [Bayr.] [Ös.]; Ade! [BW] [Schw.]; Baba! [Ös.]; Pfiat di! [Bayr.] [Ös.]; Salü! [Schw.] (Verabschiedung) {interj} [listen] Bye bye!; Ciao!; Ta-Ta! [Br.]; Cheers! [Br.]; Cheerio! [Br.] [becoming dated]; So long! [Am.]; Hooray! [Austr.] [NZ]; Hooroo! [Austr.] [NZ]; Toodle-oo/Toodles! [dated] [listen]

Ciao, und melde sich wieder einmal!; Tschüss, und lass wieder von dir hören! Bye, bye, and keep in touch! /KIT/; Ciao, and don't be a stranger!

Fürs erste Ciao!; Tschüss erstmal! [Dt.] (Chat-Jargon) Bye for now /BFN/ (chat jargon)

(mit der Computermaus) klicken {vi} [comp.] to click (with the computer mouse) [listen]

klickend clicking

geklickt clicked

klickt clicks

klickte clicked

Erst denken, dann klicken! /EDDK/ (Chat-Jargon) Think before you click! /TBYC/ (chat jargon)

etw. (unbemerkt) mitlesen {vt} to (covertly) read sth.

mitlesend reading [listen]

mitgelesen read [listen]

Eltern lesen gerade mit. [Chat-Jargon] Parent over shoulder. /POS/; Parent watching over my shoulder. /PWOMS/ (chat jargon)

Meine Mutter liest meine Chat-Unterhaltungen und E-Mails mit. My mother reads my chat conversations and e-mails.

schon wieder {adv} (betont) yet again; yet; again [listen] [listen]

Er ist schon wieder krank. He is ill yet again.

Sie hatten schon wieder einen Stromausfall. They've had yet another power outage.

"Ich habe mich aus meinem Online-Konto ausgesperrt." "Schon wieder!" 'I've locked myself out of my online account.' 'Again!'

Nein, nicht schon wieder! (Chat-Jargon) Oh no, not again! /ONNA/ (chat jargon)

Nein, nicht Du schon wieder! (Chat-Jargon) Oh no, not you again! /ONNYA/ (chat jargon)

Nein, nicht das schon wieder! (Chat-Jargon) Oh no, not this again! /ONNTA/ (chat jargon)

themenbezogen; themenspezifisch; zum Thema; einschlägig {adj} on-topic

einschlägige Unterlagen on-topic documents

Forumsbeiträge zum Thema on-topic postings

Um wieder dem Diskussionsthema die Ehre zu geben: ... [humor.] (Chat-Jargon) Obligatory on-topic comment: ... /OOTC/ [humor.] (chat jargon)

beim Thema bleiben to stay on topic

Das gehört nicht zum Thema. This isn't on topic.

weggehen; gehen {vi} [listen] to leave {left; left}; to go {went; gone} [listen] [listen]

weggehend; gehend leaving; going [listen] [listen]

weggegangen; gegangen [listen] left; gone [listen] [listen]

Es ist (an der) Zeit zu gehen. It's time to leave.

Wann bist du gegangen? When did you leave?

Ich wollte eben weggehen. I was just about to leave.

Ich muss gehen.; Muss weg. (Chat-Jargon) Going to go. /gtg/ /g2g/ (chat jargon)

"Wo gehst du hin?" - "Weg!" 'Where are you going?' - 'Out!'
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Ad partners