|
|
|
182 results for want | want |
Tip: | Spell check / suggestions: word? |
|
|
English |
German |
|
want |
Bedarf {m}; Bedürfnis {n} ![Bedürfnis [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
to be in want of sth. |
etw. benötigen; etw. brauchen |  |
|
lack (of sth.); want (of sth.) [formal] ![lack {noun} [listen]](/pics/s1.png) |
Mangel {m} (an etw.); Fehlen {n} (von etw.) ![Mangel [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
for/through lack of sth.; for/from want of sth. |
aus Mangel an etw. |  |
|
poverty; want [formal] ![poverty [listen]](/pics/s1.png) |
Armut {f} [soc.] ![Armut [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
old age poverty; poverty at old age |
Altersarmut {f} |  |
|
energy poverty |
Energiearmut {f} |  |
|
child poverty |
Kinderarmut {f} |  |
|
in dire poverty |
in äußerster Armut |  |
|
intellectual poverty |
geistige Armut |  |
|
new poverty |
neue Armut |  |
|
to live in poverty/want |
in Armut leben |  |
|
due to the lack of sth.; for lack of sth.; for want of sth.; in the absence of sth. |
mangels; in Ermangelung [geh.] {prp; +Gen.} |  |
|
due to the lack of evidence |
mangels Beweise(n) |  |
|
in the absence of an answer; failing an answer |
mangels einer Antwort |  |
|
for want of a better term |
in Ermangelung einer besseren Bezeichnung [ling.] |  |
|
in the absence of specific rules |
in Ermangelung besonderer Vorschriften [jur.] |  |
|
to want sth.; to wish sth.; to desire sth. [formal]; to ask for sth. |
sich etw. wünschen; etw. haben wollen; etw. begehren [geh.] {v} |  |
|
wanting; wishing; desiring; asking for |
sich wünschend; haben wollend; begehrend |  |
|
wanted; wished; desired; asked for ![desired [listen]](/pics/s1.png) |
sich gewünscht; haben gewollt; begehrt |  |
|
he/she wishes ![wishes [listen]](/pics/s1.png) |
er/sie wünscht |  |
|
I/he/she wished |
ich/er/sie wünschte |  |
|
he/she has/had wished |
er/sie hat/hatte gewünscht |  |
|
everything your heart desires / can desire / could desire; all your heart's desires |
alles, was das Herz begehrt |  |
|
to desire a woman |
eine Frau begehren |  |
|
to wish / desire a large house |
ein großes Haus haben wollen |  |
|
to reach the desired temperature |
die gewünschte Temperatur/Wunschtemperatur erreichen |  |
|
no matter how strongly we wish / desire it to be otherwise |
egal wie sehr wir uns wünschen, es wäre anders |  |
|
What I want for Christmas is ... |
Ich wünsche mir zu Weihnachten ... |  |
|
You asked for a book, so read it! |
Du hast Dir ein Buch gewünscht, also lies es jetzt auch! |  |
|
Well, then just ask for it for your birthday/for Christmas. |
Na dann wünsche es dir doch zum Geburtstag/zu Weihnachten. |  |
|
Government wants / desires a strong dollar. |
Die Regierung wünscht sich einen starken Dollar. |  |
|
What more do you want? |
Was will man mehr? |  |
|
He even has a road named after him in his native Texas. What more does he want (- jam on it)? |
In seiner Heimat Texas hat man sogar eine Straße nach ihm benannt. Was will er denn noch (alles)? |  |
|
What can I do for you? (sales approach) |
Sie wünschen?; Was darf es sein? (Kundenansprache) |  |
|
Would you like anything else? |
Wünschen Sie noch etwas? |  |
|
to want sth. (of a person) |
etw. wollen {vt} (Person) |  |
|
wanting |
wollend |  |
|
wanted ![wanted [listen]](/pics/s1.png) |
gewollt |  |
|
I want |
ich will |  |
|
you want |
du willst |  |
|
he/she wants ![wants [listen]](/pics/s1.png) |
er/sie will |  |
|
we want |
wir wollen |  |
|
you want |
ihr wollt |  |
|
they want |
sie wollen |  |
|
I/he/she wanted ![wanted [listen]](/pics/s1.png) |
ich/er/sie wollte ![wollte [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
we/she wanted ![wanted [listen]](/pics/s1.png) |
wir/sie wollten |  |
|
he/she has/had wanted |
er/sie hat/hatte gewollt |  |
|
I/he/she would want |
ich/er/sie wollte ![wollte [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
wanna [coll.] (want a; want to) |
wollen ![wollen [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Your coach wants you. |
Dein Trainer will mit dir reden.; Dein Trainer sucht dich. |  |
|
She's wanted on the phone. |
Sie wird am Telefon verlangt. |  |
|
to want to do sth.; to wish to do sth.; to long to do sth. |
etw. tun wollen {vt} |  |
|
I just want him to be honest with me. |
Ich möchte nur, dass er ehrlich zu mir ist. |  |
|
I want for you to do this before the day is out. [Am.] [coll.]; What I want is for you to do this before the day is out. [Am.] [coll.] |
Ich möchte, dass du das noch heute erledigst. |  |
|
You want to stand in the rain for hours just to get tickets? |
Du willst wirklich / allen Ernstes stundenlang im Regen stehen, nur um Karten zu bekommen? |  |
|
to want sb. to do sth. |
möchten, das jdm. etw. tut; etw. tun sollen {vi} |  |
|
Your mother wants you to come home. |
Deine Mutter hat gesagt, du sollst nach Hause kommen. |  |
|
When do you want me to bring back your USB stick? |
Wann soll ich dir deinen USB-Stick zurückbringen? |  |
|
want of discipline |
Zuchtlosigkeit {f} |  |
|
wants of discipline |
Zuchtlosigkeiten {pl} |  |
|
to want to shine in front of sb. |
vor jdm. glänzen wollen {v} [übtr.] |  |
|
to want out [Am.] [coll.] (of a place/ situation) |
hinaus wollen (örtlich); aus einer Situation heraus wollen {vi} [übtr.] [ugs.] |  |
|
to want to get pregnant (of a women); to want to have a baby; to be / feel / get broody [Br.] |
schwanger werden wollen (Frau); sich ein Kind wünschen; den Wunsch nach einem eigenen Kind verspüren [geh.] {v} |  |
|
to be in need of sth.; to need sth.; to want sth. |
etw. nötig haben; etw. brauchen {vt} |  |
|
to be badly in need of sth.; to be in sore need of sth. |
etw. dringend brauchen/benötigen |  |
|
to be in desperate need of sth.; to be desperate for sth.; to be gagging for sth. [Br.] |
etw. dringend brauchen |  |
|
to be in dire need of help |
ganz dringend Hilfe brauchen |  |
|
to be in desperate need of help |
dringendst Hilfe brauchen |  |
|
to be in urgent need of medical attention |
dringend ärztliche Hilfe benötigen |  |
|
Do you still want these magazines, or can I throw them out? |
Brauchst du die Zeitschriften noch oder kann ich sie wegwerfen? |  |
|
The garden needs / wants a general overhaul. |
Der Garten braucht eine Generalüberholung. |  |
|
The carpet really wants cleaning. [Br.] [coll.] |
Der Teppich hat wirklich eine Reinigung nötig. |  |
|
What do you want with a second modem? |
Wozu brauchst du ein zweites Modem?; Was willst du mit einem zweiten Modem? [ugs.] |  |
|
to lack sth.; to want sth. (of a person or thing) |
an etw. mangeln; an etw. fehlen; an etw. hapern [ugs.]; ermangeln {+Gen.} [veraltet] {vi} (Person, Sache) |  |
|
lacking; wanting ![lacking [listen]](/pics/s1.png) |
mangelnd; fehlend; hapernd; ermangelnd ![fehlend [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
lacked; wanted ![wanted [listen]](/pics/s1.png) |
gemangelt; gefehlt; gehapert; ermangelt |  |
|
There is a lack of sth.; There is a shortage of sth. |
Es mangelt an etw.; Es fehlt an etw. |  |
|
She doesn't want self-confidence. |
An Selbstvertrauen mangelt es ihr nicht. |  |
|
The children lack / want for nothing. |
Den Kindern fehlt es an nichts. |  |
|
Thousands of earthquake victims want somewhere to stay. |
Tausende Erdbebenopfer brauchen ein Dach über dem Kopf. |  |
|
not to really want to do sth.; to refuse to do sth. |
etw. absolut / durchaus / partout nicht tun wollen |  |
|
He refused to do it. |
Er wollte es durchaus nicht tun. |  |
|
She really did not want to come at all. |
Sie wollte partout nicht mitkommen. |  |
|
to live in want; to suffer want |
darben {vi} [geh.] |  |
|
living in want; suffering want |
darbend |  |
|
lived in want; suffered want |
gedarbt |  |
|
not to be for lack of trying; not for the want of trying |
an mangelndem Bemühen liegt/lag es nicht; an mangelnden Bemühungen liegt/lag es nicht |  |
|
It was a bit of a struggle to make ourselves understood, but (it was) not for lack of trying on the part of the staff. |
Wir hatten etwas Schwierigkeiten, uns verständlich zu machen, aber am Personal lag es nicht, das hat sich redlich bemüht. |  |
|
He failed to kill his victim, but not for the want of trying. |
Er brachte sein Opfer nicht um, aber versucht hat er es (sehr wohl). |  |
|
to have no truck / to want no truck with sb./sth. |
mit jdm./etw. nichts zu tun haben wollen {v} |  |
|
I have no truck with that style of journalism. |
Mit dieser Art von Journalismus will ich nichts zu tun haben. |  |
|
We have no truck with anyone who supports violence. |
Wir machen keine Geschäfte mit Leuten, die Gewalt befürworten. |  |
|
matrimonial; matrimonial want ad |
Heiratsanzeige {f} |  |
|
matrimonials |
Heiratsanzeigen {pl} |  |
|
deficiency of air; want of air |
Luftmangel {m} |  |
|
want-away (player) |
abwanderungswillig {adj} (Spieler) [sport] |  |
|
I don't want it to reach that stage. |
Ich möchte es nicht soweit kommen lassen. |  |
|
to tell sb. what they want to hear |
jdm. nach dem Mund reden {v} |  |
|
in need of repair; in want of repair |
reparaturbedürftig {adj} |  |
|
to have designs on her/him (want to start a romantic relationship) |
etw. von ihr/ihm wollen (eine Beziehung beginnen wollen) {v} [soc.] |  |
|
You can do what you want if you want what you can do. |
Du kannst alles was du willst, wenn du nur willst was du kannst. |  |
|
He'll just have to want to. |
Er wird wohl wollen müssen. |  |
|
I don't want to ... |
Ich habe keine Lust (keinen Bock) auf ... |  |
|
I would not want to be in his shoes. |
Ich möchte jetzt nicht in seiner Haut stecken. |  |
|
Waste not, want not [prov.] |
Spare in der Zeit, so hast du in der Not. [Sprw.] |  |
|
analogy (with/to/between sth.) |
Analogie {f}; Entsprechung {f} (zu/zwischen etw.) |  |
|
analogies |
Analogien {pl}; Entsprechungen {pl} |  |
|
by analogy with/to sth. |
analog zu etw.; in Analogie zu etw. |  |
|
to coin new words by analogy with existing ones |
neue Worte in Analogie/analog zu bestehenden prägen |  |
|
to apply sth. by analogy |
etw. analog anwenden [jur.] |  |
|
to use an argument by analogy; to argue by analogy |
einen Analogieschluss ziehen; Analogieschlüsse ziehen |  |
|
I don't want to press the analogy too hard, but ... |
Ich will den Vergleich nicht überstrapazieren, aber ... |  |
|
acknowledgement [Br.]; acknowledgment [Am.] (of sth.) ![acknowledgment [listen]](/pics/s1.png) |
Anerkenntnis {n}; Eingeständnis {n} (von etw.) |  |
|
People want an answer to it, or at least an acknowledgement of the problem. |
Die Leute wollen eine Antwort darauf oder zumindest ein Anerkenntnis des Problems. |  |
|
This is an acknowledgement that they have previously charged too much. |
Das ist ein Eingeständnis, dass sie bisher zu viel verlangt haben. |  |
|
acceptance ![acceptance [listen]](/pics/s1.png) |
Annahmeerklärung {f}; Akzeptleistung {f}; Akzept {n} [fin.] |  |
|
blank acceptance; acceptance in blank |
Blankoakzept {n}; Blankoannahme {f} |  |
|
accommodation acceptance |
Gefälligkeitsakzept {n} |  |
|
acceptance for collection |
Inkassoakzept {n} |  |
|
domestic acceptance [Am.] |
Inlandsakzept {n} |  |
|
collateral acceptance |
Bürgschaftsakzept {n}; Avalakzept {n} |  |
|
acceptance in case of need |
Notakzept {n} |  |
|
partial acceptance |
Teilakzept {n} |  |
|
acceptance for honour/by intervention/supra protest (of an overdue bill) |
Ehrenannahme {f}; Ehrenakzept {n} (eines notleidenden Wechsels) |  |
|
general/unconditional/unqualified acceptance ![acceptance [listen]](/pics/s1.png) |
bedingungslose Annahme {f}; uneingeschränktes Akzept {n} |  |
|
to honour/meet an acceptance |
ein Akzept einlösen |  |
|
to obtain acceptance |
ein Akzept einholen |  |
|
to present sth. for acceptance |
etw. zum Akzept vorlegen |  |
|
to provide sth. with acceptance |
etw. mit Akzept versehen |  |
|
returned for want of acceptance |
mangels Annahme zurück |  |
|
to trespass on/upon sb. |
jdn. über Gebühr in Anspruch nehmen {vt} |  |
|
I do not want to trespass on your valuable time (too much). |
Ich möchte Ihre wertvolle Zeit nicht über Gebühr in Anspruch nehmen. |  |
|
I'll no longer trespass on your time. |
Ich werde ihre Zeit nicht länger in Anspruch nehmen. |  |
|
to jolt sb./sth. into sth. [fig.] |
jdm./etw. den Anstoß zu etw. geben; jdn. schlagartig/abrupt in etw. befördern {vt} [übtr.] |  |
|
to jolt things into motion |
die Dinge in Gang bringen |  |
|
to jolt sb. into action |
jdn. aktiv werden lassen; auf Trab bringen [ugs.]; jdn. für etw. mobilisieren; etw. mobilisieren {vt} |  |
|
to be jolted back into reality |
schlagartig in die Realität zurückgeholt werden |  |
|
to jolt the economy into growth |
der Wirtschaft einen Wachstumsschub geben |  |
|
to jolt sb. into seeing the world in a different way |
den Anstoß zu einer neuen Sicht auf die Welt geben |  |
|
The new editors want to jolt the magazine into the 21st century. |
Die neuen Herausgeber wollen die Zeitschrift mit einem Schlag ins 21. Jahrhundert befördern. |  |
|
sb.'s commiseration; sb.'s commiserations (to sb.) |
jds. Anteilnahme {f}; jds. Mitleid {n}; jds. Mitgefühl {n} (mit jdm.) |  |
|
They need our assistance, not just our commiseration. |
Sie brauchen unsere Unterstützung, nicht nur unsere Anteilnahme. |  |
|
Commiserations to Chris on missing the trip to Tenerife. |
Chris tut mir leid, weil er die Reise nach Teneriffa versäumt hat. |  |
|
I want to send my commiserations to her family for what they must be going through. |
Ich möchte ihrer Familie mein Mitgefühl bei all dem, was sie jetzt durchmachen muss, ausdrücken. |  |
|
advertisement /advt./; ad [coll.]; advert [Br.] [coll.] ![ad [listen]](/pics/s1.png) |
Anzeige {f}; Annonce {f}; Inserat {n} ![Annonce [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
advertisements; ads; adverts ![ads [listen]](/pics/s1.png) |
Anzeigen {pl}; Annoncen {pl}; Inserate {pl} |  |
|
wanted ad [Br.]; want ads [Am.] |
Suchanzeige {f}; Suchannonce {f} |  |
|
text ad; text advertisement; text advert |
Textanzeige {f} |  |
|
newspaper advertisement; newspaper ad |
Zeitungsanzeige {f}; Zeitungsannonce {f}; Zeitungsinserat {n} |  |
|
teaser advertisement |
Anzeige, die neugierig macht |  |
|
broadsheet |
großformatige Anzeige |  |
|
colored advertisement |
mehrfarbige Anzeige |  |
|
to place an ad |
eine Anzeige schalten; eine Anzeige aufgeben |  |
|
to advertise for sb./sth. |
jdn./etw. per/durch Inserat suchen |  |
|
to answer an advertisement |
sich auf eine Anzeige (hin) melden |  |
|
advertisement section; advertisements |
Anzeigenteil {m} (Zeitung; Online-Medium) |  |
|
classified advertisements; classified ads; classifieds; small ads [Br.]; wanted ads [Br.]; want ads [Am.] |
Kleinanzeigenteil {m}; Kleinanzeigen {pl} |  |
|
trip ![trip {noun} [listen]](/pics/s1.png) |
Ausflug {m}; Fahrt {f}; (organisierte) Reise {f}; Trip {m} ![Reise [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
trips |
Ausflüge {pl}; Fahrten {pl}; Reisen {pl}; Trips {pl} |  |
|
train trip |
Bahnreise {f} |  |
|
weekend trip; weekend getaway [Am.] |
Wochenendtrip {m} |  |
|
to go on/make/take a trip |
eine (organisierte) Reise/Fahrt machen |  |
|
I wish you a safe trip. |
Gute Reise und komm gut wieder/zurück. |  |
|
Have a safe trip home! |
Komm gut nach Hause! |  |
|
We had a nice weekend trip. |
Wir haben am Wochenende einen schönen Ausflug gemacht. |  |
|
How was your trip to Prague? |
Wie war die Reise nach Prag? |  |
|
Was it a good trip? |
War die Reise erfolgreich? |  |
|
Do you want to go on the school trip to Rome this year? |
Möchtest du dieses Jahr/heuer [Ös.] [Schw.] mit der Schule nach Rom fahren? |  |
|
We might hire a motorboat and take a trip (a)round the bay. |
Wir könnten z. B. ein Motorboot mieten und eine Fahrt um die Bucht machen. |  |
|
We can't afford another trip abroad this year. |
Dieses Jahr/heuer [Ös.] [Schw.] können wir uns nicht noch eine Auslandsreise leisten. |  |
|
How many business trips do you make yearly? |
Wie viele Geschäftsreisen machen Sie pro Jahr? |  |
|
I'm afraid you've had a wasted trip, he has already left. |
Sie sind leider umsonst gekommen, er ist schon fort. |  |
|
to overlook sth. (of a thing) |
Aussicht auf etw. bieten; den Blick auf etw. bieten {vi} (Sache) |  |
|
a room overlooking the town |
ein Zimmer mit Blick auf die Stadt |  |
|
We don't want the property to be overlooked. |
Wir möchten nicht, dass das Grundstück einsehbar ist. |  |
|
assertion; claim; averment [formal] ![claim {noun} [listen]](/pics/s1.png) |
Behauptung {f} ![Behauptung [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
assertions; claims; averments ![claims [listen]](/pics/s1.png) |
Behauptungen {pl} |  |
|
factual claim; allegation of fact |
Tatsachenbehauptung {f} |  |
|
assertion without substance |
unbegründete Behauptung {f} |  |
|
untenable assertion |
haltlose Behauptung {f} |  |
|
to make an assertion |
eine Behauptung aufstellen |  |
|
I stand by my assertion that ... |
Ich bleibe bei meiner Behauptung, dass ... |  |
|
My assertion is that everyone can be creative if they want to be. |
Ich behaupte, dass jeder kreativ sein kann, wenn er nur will. |  |
|
meal accompaniment |
Beilage {f} [cook.] ![Beilage [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
meal accompaniments; fixings [Am.] |
Beilagen {pl} |  |
|
to accompany a/any/your meal |
als Beilage |  |
|
What do you want me to cook to go with it/to accompany it? |
Was soll ich als Beilage kochen? |  |
|
additional accompaniment; extra accompaniment; side order [Am.]; side dish [Am.]; side [Am.] (in the restaurant) ![side {noun} [listen]](/pics/s1.png) |
Beilagenportion {f}; Beilage {f}; Portion {f}; Sättigungsbeilage [obs.] (im Restaurant) [cook.] ![Beilage [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
What do you want on the side? [Am.] |
Was wollen Sie als Beilage? |  |
|
I ordered a side of fries with my steak. |
Ich bestellte eine Portion Pommes frites zu meinem Steak. |  |
|
alarm; perturbation [formal] (anxious awareness of danger) ![perturbation [listen]](/pics/s1.png) |
Beunruhigung {f}; Unruhe {f}; Besorgnis {f} [psych.] |  |
|
to be in a state of alarm / perturbation |
beunruhigt sein; besorgt sein |  |
|
to cause a good deal of alarm / perturbation |
einige Unruhe auslösen |  |
|
to view the project with alarm |
das Vorhaben mit Besorgnis/Sorge sehen |  |
|
'What have you done?', Ellie cried in alarm. |
"Was hast du getan?", schrie Elli voller Schrecken. |  |
|
There is no cause for alarm. |
Es gibt keinen Grund zur Beunruhigung. |  |
|
She felt a growing sense of alarm when he did not return. |
Sie wurde zunehmend unruhig, als er nicht zurückkam. |  |
|
I didn't tell you because I didn't want to cause you any alarm. |
Ich hab es dir nicht gesagt, denn ich wollte dich nicht beunruhigen. |  |
|
The neighbouring residents reacted with alarm to news of a proposed new road.; News of a proposed new road set alarm bells ringing for the neighbouring residents. |
Bei den Anwohnern schrillten die Alarmglocken, als sie von dem geplanten Straßenneubau erfuhren. |  |
|
to be sb.'s funeral [fig.] (to have to take the consequences of an unwise action) |
jds. Bier sein {v} [übtr.] (die Folgen einer unklugen Handlung tragen müssen) |  |
|
If they want to play that game, it's their funeral, not mine. |
Wenn sie dieses Spiel spielen wollen, ist das nicht mein Bier. |  |
|
'I won't discuss it.' 'Don't then - it's your funeral.' |
"Darüber gibt's keine Diskussion." "Dann eben nicht - Ausbaden musst du dann die Sache." |  |
|
Do it if you like. It's your funeral! |
Tu's, wenn du willst. Ausbaden musst du es dann selbst. |  |
|
Oh yes!; Yes, of course!; Yes, I am/was! Yes, you are/were!; Yes, he/she/it is/was! Yes, we are/were!; Yes, they are/were! (reply expressing contradiction of a negative statement) |
Doch!; Oh doch! (Antwort, mit der einer negativen Aussage widersprochen wird) |  |
|
Oh yes, this does interest me. |
Doch, das interessiert mich schon. |  |
|
'You don't want to sing.' 'Oh yes!' / 'Yes, I do.' |
"Du willst ja nicht singen." "Doch" |  |
|
'It's there, can't you see it?' 'Oh yes!' / 'Yes, I can see it!' / Of course, I can see it!' |
"Dort drüben, siehst du's nicht?" "Doch, ich seh's!" |  |
|
'Don't you agree?', 'Yes, of course!' / 'Yes, absolutely!' |
"Bist du nicht einverstanden?", "Doch, vollkommen!" |  |
|
'She surely didn't mean it that way.', 'Yes, she did!' |
"So hat sie das sicher nicht gemeint.", "Doch!" / "Doch, das hat sie!" |  |
|
I've never been in a drunken stupor - well, that's not true, I was on one occasion! |
Ich hatte noch nie einen Vollrausch - doch, einmal (hatte ich einen)! |  |
|
objection (to sth.); protest (against sth.); defence [Br.]/defense [Am.] (to sth.); plea (of/as to sth.); exception [Sc.] [Am.] (to sth.) ![exception [listen]](/pics/s1.png) |
Einspruch {m}; Einwand {m}; Einwendung {f}; Einrede {f}; Widerspruch {m} [Dt.]; Einsprache {f} [Schw.]; Appellation {f} [Schw.] (gegen etw.) [adm.] [jur.] ![Widerspruch [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
objections; protests; defences/defenses; pleas; exceptions ![exceptions [listen]](/pics/s1.png) |
Einsprüche {pl}; Einwände {pl}; Einwendungen {pl}; Einreden {pl}; Widersprüche {pl}; Einsprachen {pl}; Appellationen {pl} |  |
|
good defence |
berechtigter Einwand; begründete Einrede |  |
|
dilatory defence, dilatory plea |
aufschiebende Einrede; dilatorische Einrede |  |
|
peremptory defence; peremptory plea; plea in bar [Am.] |
dauernde Einrede; peremptorische Einrede |  |
|
legal objection to an action; preliminary objection |
prozesshindernde Einrede |  |
|
plea by way of traverse |
rechtsverhindernde Einwendung |  |
|
plea by way of confession and avoidance |
rechtvernichtende Einwendung |  |
|
objection for want of novelty (patent) |
Einspruch wegen mangelnder Neuheit (Patent) |  |
|
objection to a witness |
Einspruch gegen einen Zeugen |  |
|
defences against claims arising from possession |
Einwendungen gegen Ansprüche aus Besitz |  |
|
defences against a new creditor |
Einwendungen gegen einen neuen Gläubiger |  |
|
defences based upon the voidness of the marriage |
Einwendungen aus der Nichtigkeit der Ehe |  |
|
objection to incorrect entry in the Land Register |
Widerspruch gegen die Richtigkeit des Grundbuchs |  |
|
objections by the tenant to the (notice of) termination of the tenancy/lease |
Widerspruch des Mieters gegen die Kündigung |  |
|
defence of fraud; exceptio doli |
Einrede der Arglist |  |
|
defences of the surety |
Einreden des Bürgen |  |
|
plea of superior orders |
Einrede des höheren Befehls |  |
|
defence of multiple access/several lovers; exceptio plurium (paternity action) |
Einrede des Mehrverkehrs (Vaterschaftsklage) |  |
|
defence of non-performance of the contract |
Einrede des nichterfüllten Vertrags |  |
|
plea of insanity |
Einrede der Unzurechnungsfähigkeit |  |
|
objection to jurisdiction; defence of jack of jurisdiction; plea as to jurisdiction |
Einrede der Unzuständigkeit (des Gerichts) |  |
|
defence of the statute of limitations; plea of lapse of time |
Einrede der Verjährung |  |
|
defence of failure to pursue remedies; defence of lack of (prior) judicial prosecution; beneficium excussionis |
Einrede der Vorausklage |  |
|
plea of prior publication |
Einrede der Vorveröffentlichung (Patent) |  |
|
to raise a objection/a plea; to put forward/plea a defence; to put in a plea; to take exception; to veto ![veto {verb} [listen]](/pics/s1.png) |
Einspruch einlegen [Dt.]/erheben [Ös.]; einen Einwand erheben; eine Einwendung entgegensetzen; eine Einrede vorbringen/geltend machen |  |
|
to plead the statute of limitations [Br.]; to plead the defense of limitation [Am.] |
die Einrede der Verjährung geltend machen; sich auf Verjährung berufen |  |
|
to defeat the defence of the statute of limitations |
einer Verjährungseinrede entgegenstehen |  |
|
to waive the defence of failure to pursue remedies |
auf die Einrede der Vorausklage verzichten |  |
|
to set out/state one's objections in writing, giving reasons/stating the reasons |
Einwendungen schriftlich niederlegen und begründen |  |
|
to meet an objection |
einen Einwand beseitigen; einem Einwand begegnen |  |
|
to reject a defence; to reject a plea. |
eine Einrede zurückweisen |  |
|
to dismiss an objection as unjustified/unfounded |
eine Einwendung als unberechtigt zurückweisen |  |
|
No objection was raised. |
Es wurde kein Einspruch/Einwand erhoben. |  |
|
There is a defence. |
Eine Einrede steht entgegen. |  |
|
to file an objection |
schriftlich Widerspruch einlegen [Dt.]/Einspruch erheben [Ös.] |  |
|
objections and suggestions |
Einwände und Anregungen |  |
|
to ignore sb.'s objections |
jds. Einwände übergehen |  |
|
to lodge an objection in writing or orally on the record |
einen Widerspruch schriftlich oder zur Niederschrift einlegen [Dt.]; einen Einspruch schriftlich einbringen oder mündlich protokollieren lassen [Ös.] |  |
|
technicalities; finer points (details or subtleties of a special field) |
fachliche Einzelheiten {pl}; Feinheiten {pl} (eines Sachgebiets) |  |
|
the technicalities of the composition; the finer points of the composition |
die Feinheiten der Komposition; die kompositorischen Feinheiten |  |
|
He has great expertise in the technicalities of the game. |
Er ist mit den Feinheiten des Spiels bestens vertraut. |  |
|
I don't want to get into all the technicalities of genetic engineering. |
Ich will jetzt nicht alle Feinheiten der Gentechnik beleuchten. |  |
|
Shorn of its technicalities, the essence is this: |
Wenn man die Feinheiten weglässt, dann läuft es auf Folgendes hinaus:; Lässt man die Feinheiten weg, läuft es auf Folgendes hinaus: |  |
|
a long shot [fig.] |
eine Sache mit geringen Erfolgsaussichten {f} |  |
|
I want to double my profits, but I know that's a long shot. |
Ich weiß, dass die Chancen gering sind, aber ich möchte meine Gewinne verdoppeln. |  |
|
It's a long shot, but you could try reaching him at his weekend house. |
Groß ist die Chance zwar nicht, aber du könntest versuchen, ihn im Wochenendhaus zu erreichen. |  |
|
It's always a long shot getting an appointment with no notice. |
Ohne Voranmeldung einen Termin zu bekommen, ist meist ziemlich aussichtslos. |  |
|
breakfast ![breakfast [listen]](/pics/s1.png) |
Frühstück {n}; Morgenessen {n} [Schw.]; Zmorge [Schw.] [ugs.] [cook.] ![Frühstück [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
at breakfast |
zum Frühstück |  |
|
continental breakfast; light breakfast |
europäisches Frühstück; kleines Frühstück |  |
|
full breakfast; cooked breakfast; fry-up breakfast; fry-up; English breakfast; Irish breakfast |
warmes Frühstück; englisches / irisches Frühstück |  |
|
a big/good/hearty breakfast |
ein ausgiebiges Frühstück |  |
|
over breakfast |
beim Frühstück |  |
|
working breakfast; business breakfast; power breakfast [humor.] |
Arbeitsfrühstück {n} |  |
|
hangover breakfast |
Katerfrühstück {n} |  |
|
to get breakfast in bed |
das Frühstück ans Bett bekommen |  |
|
bring sb. breakfast in bed |
jdm. das Frühstück ans Bett bringen |  |
|
to have breakfast brought to your room |
sich das Frühstück aufs Zimmer bringen lassen |  |
|
Is breakfast included in the price of the room?; Is breakfast included? |
Ist das Frühstück im Zimmerpreis inbegriffen?; Ist das mit Frühstück? |  |
|
What time do you want breakfast? |
Um wie viel Uhr wollen Sie frühstücken? |  |
More results 
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
|
|
|
|