DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
afraid
Search for:
Mini search box
 

32 results for afraid
Tip: Conversion of units

 English  German

to be afraid (of) [listen] fürchten; befürchten {vt} (vor) [listen] [listen]

I'm afraid yes. Ich fürchte ja.

I'm afraid you're wrong. Ich fürchte, Sie irren sich.

I am afraid that ... Ich fürchte, dass ...; Es ist leider so, dass ...

I'm afraid I have to tell you that ... Ich fürchte, ich muss Ihnen mitteilen, dass ...

Are you afraid of snakes? Fürchten Sie sich vor Schlangen?

to be afraid of one's own shadow sich vor seinem eigenen Schatten fürchten

afraid; frightened [listen] [listen] ängstlich; verängstigt; bange; besorgt {adj} [listen] [listen]

afraid of water wasserscheu {adj}

to be afraid/frightened/scared of sb./sth. vor jdm./etw. Angst haben; vor jdm./etw. Furcht haben; vor jdm./etw. Bange haben

You surely don't have to be afraid. Du brauchst doch keine Angst zu haben.

She is frightened to death. Sie stirbt vor Angst.

to be afraid; to be alarmed; to be worried (about) [listen] sich ängstigen {vr} (um)

being afraid; being alarmed; being worried sich ängstigend

been afraid; been alarmed; been worried sich geängstigt

to be afraid of sth. sich vor etw. scheuen {vr}; Angst vor etw. haben {vi}

I'm afraid of dogs. Ich habe Angst vor Hunden.

I'm afraid it's not so easy. Das wird nicht ganz leicht sein.

Somebody has to do without, I'm afraid. Einer muss leider verzichten.

I'm afraid ... Ich befürchte ...

I'm afraid, I don't agree. Ich bin nicht Ihrer Meinung.

I'm afraid I couldn't go along with that. Ich kann dem nicht zustimmen.

I'm afraid you're wrong. Sie irren sich wohl.

fear/worry/concern lest sth. should happen / sth. happen (subjunctive) [Br.] (formal) Angst/Furcht/Sorge, es könnte etwas Bestimmtes geschehen

constant fear lest he should learn the truth ständige Angst, er könnte die Wahrheit erfahren

worry lest she be attacked on the way home Sorge, sie könnte auf dem Heimweg überfallen werden

She paused, afraid lest she say too much. Sie hielt inne, aus Furcht, zu viel zu sagen.

He was concerned lest anyone should think / anyone think [Br.] that he was guilty. Er machte sich Sorgen, dass man ihn für schuldig halten könnte.

trip [listen] Ausflug {m}; Fahrt {f}; (organisierte) Reise {f}; Trip {m} [listen] [listen] [listen]

to go on/make/take a trip eine (organisierte) Reise/Fahrt machen

I wish you a safe trip. Gute Reise und komm gut wieder/zurück.

Have a safe trip home! Komm gut nach Hause!

We had a nice weekend trip. Wir haben am Wochenende einen schönen Ausflug gemacht.

How was your trip to Prague? Wie war die Reise nach Prag?

Was it a good trip? War die Reise erfolgreich?

Do you want to go on the school trip to Rome this year? Möchtest du dieses Jahr/heuer [Ös.] [Schw.] mit der Schule nach Rom fahren?

We might hire a motorboat and take a trip (a)round the bay. Wir könnten z. B. ein Motorboot mieten und eine Fahrt um die Bucht machen.

We can't afford another trip abroad this year. Dieses Jahr/heuer [Ös.] [Schw.] können wir uns nicht noch eine Auslandsreise leisten.

How many business trips do you make yearly? Wie viele Geschäftsreisen machen Sie pro Jahr?

I'm afraid you've had a wasted trip, he has already left. Sie sind leider umsonst gekommen, er ist schon fort.

gaffe; faux pas; embarrassing blunder; embarrassing clanger [Br.] Entgleisung {f}; Taktlosigkeit {f}; Fauxpas {m} [geh.]; Ausrutscher [ugs.] Fettnäpfchen {n} [ugs.] [soc.]

to make/commit a faux pas einen Fauxpas begehen

to put your foot in it [Br.] with sb.; to put your foot in your mouth with sb. [Am.]; to drop a brick/clanger [Br.] bei jdm. ins Fettnäpfchen / in ein Fettnäpfchen treten

I really put my foot in it / in my mouth there! Da bin ich (ja) ganz schön ins Fettnäpfchen getreten!

I'm afraid he'll put his foot in it. Ich fürchte, er wird sich blamieren.

to be in a position to do sth.; to be able to do sth. (owing to external factors) die Möglichkeit haben, etw. zu tun; in der Lage sein, etw. zu tun; etw. tun können (aufgrund äußerer Umstände) {vi}

She will buy a new car as soon as she is able to do so. Sie wird sich ein neues Auto kaufen, sobald sie die Möglichkeit dazu hat.

Come for a visit when you are able (to). Komm uns besuchen, wenn es dir möglich ist.

I'm afraid I'm not in a position to help you. Ich fürchte, ich kann Ihnen da nicht helfen.

Next week we will be in a much better position to assess the risk. Nächste Woche werden wir viel besser in der Lage sein, das Risiko abzuschätzen.

Visitors will be able to buy the objects on display. Besucher können die ausgestellten Objekte auch käuflich erwerben.

He is in the enviable position of having several job offers. Er ist in der beneidenswerten Lage, mehrere Stellenangebote zu haben.

chance; chances (taken by somebody) [listen] Risiko {n} (das jemand eingeht) [listen]

chances Risiken {pl}

I'm not willing to take that chance. Ich bin nicht bereit, dieses Risiko auf mich zu nehmen.

It might not work, but it's a chance we'll have to take. Es wird vielleicht nicht funktionieren, aber dieses Risiko müssen wir eingehen.

'You might not succeed.' 'I know, but I'll take my chances anyway.' "Es könnte auch schiefgehen." "Ich weiß, aber ich riskiere es trotzdem."

She cannot afford to take any chances. Sie kann es sich nicht leisten, irgendein Risiko einzugehen.

After losing 300 escudos last time, I'm not taking any chances this time. Nachdem ich das letzte Mal 300 Escudos verloren habe, gehe ich diesmal kein Risiko mehr ein.

It was probably safe, but I was taking no chances / I wasn't taking any chances. Es war wahrscheinlich eine sichere Sache, aber ich wollte kein Risiko eingehen.

He's not afraid to take chances. Er scheut das Risiko nicht.; Er scheut sich nicht, auch etwas zu riskieren.

to have one's say; to get a chance to speak zu Wort kommen

having one's say; getting a chance to speak zu Wort kommend

had one's say; got a chance to speak zu Wort gekommen

My pain cannot be put into words. Mein Schmerz lässt sich nicht in Worte fassen. / kennt keine Worte. {pl}

I'm afraid you'll just have to take my word for it. Du wirst mir das (schon) glauben müssen.

I'll take your word for it. Ich nehme das mal so hin/zu Kenntnis (wie du sagst).

but in the event [Br.] aber im Endeffekt; aber ... dann doch/sogar

I was nervous about the exam, but in the event it was not so difficult. Ich war wegen der Prüfung nervös, aber im Endeffekt war sie dann doch nicht so schwer.

I was afraid I might be late, but in the event I was early. Ich hatte befürchtet, zu spät zu kommen, aber ich war dann sogar zu früh dran.

to beg off; to cry off [Br.] [coll.] absagen {vt} {vi}; sich entschuldigen {vr}; abberichten {vi} [Schw.] [listen]

begging off; crying off absagend; sich entschuldigend; abberichtend

begged off; cried off abgesagt; sich entschuldigt; abberichtet [listen]

to cancel because of problems with one's schedule aus terminlichen Gründen absagen

to tell sb. one cannot come jdm. absagen; jdm. abberichten [Schw.] (wegen Verhinderung)

I'm afraid I cannot come. Ich muss Ihnen leider absagen.

to steal a march on sb. [Br.] jdn. ausmanövrieren; ausbremsen; hinter sich lassen {vt}

stealing a march on ausmanövrierend; ausbremsend; hinter sich lassend

stolen a march on ausmanövriert; ausgebremst; hinter sich gelassen

He was afraid another researcher was going to steal a march on him and publish first. Er fürchtete, ein anderer Forscher könnte ihn ausbremsen und es zuerst publizieren.

scared; frightened [listen] [listen] bang; bange {adj}

I'm afraid of him. Mir ist bange vor ihm.

to make do (with) sich begnügen {vr}; vorlieb nehmen {vi} (mit)

making do sich begnügend; vorlieb nehmend

made do sich begnügt; vorlieb genommen

My boss is not here today, so I'm afraid you'll have to make do with me. Mein Chef ist heute nicht da, also werden Sie mit mir vorlieb nehmen müssen, fürchte ich.

then ... just dann eben; dann halt (wohl oder übel)

You'll just have to wait then, I'm afraid. Dann musst du halt leider warten. [ugs.]

to come up [listen] dazwischenkommen {vi}

coming up dazwischenkommend

come up [listen] dazwischengekommen

I'm afraid I won't be able to come, because something has come up. Leider kann ich nicht kommen, es ist etwas dazwischengekommen.

in all the (+ noun); with all the (+ noun); to be so (+ adjective) that ... vor lauter (+ Substantiv) {adv}

in all the excitement; with all the excitement vor lauter Aufregung

My head gets dizzy with all the dates. Vor lauter Jahreszahlen schwirrt mir der Kopf.

He was so afraid that he could not think clearly. Vor lauter Angst konnte er nicht klar denken.

I can't stand the suspense! Ich halte es vor lauter Spannung nicht mehr aus!

unfortunately [listen] leider {adv} [listen]

Unfortunately (, yes)! Leider (Gottes)!

I'm afraid so. Leider ja.; Ich bedaure, ja.

I'm afraid not! Leider nicht!; Bedauerlicherweise nicht!

I'm sorry to say ... Leider muss ich sagen ...

I'm afraid we have to go now. Leider müssen wir jetzt gehen.

I don't agree at all, I'm afraid. Da kann ich Ihnen leider nicht zustimmen.

Worse luck! Leider!

pronounced [listen] prononciert {adj}

She is a woman of pronounced views on art, which she is not afraid to air. Sie ist eine Frau mit prononcierten Ansichten über Kunst, die sie auch ungeniert äußert.

to slop; to jirble a liquid (in a place) eine Flüssigkeit (ungewollt an einen Ort) schütten {vt}

slopping; jirbling schüttend

slopped; jirbled geschüttet

I jirbled coffee on my shirt Ich habe mir Kaffee auf mein Hemd geschüttet.

I was afraid he was going to slop it all over the table. Ich hatte befürchtet, er würde es über den ganzen Tisch schütten.

deathly; deadly (rare) in todesähnlicher Weise; tod...; toten... {adv}

deathly ill todkrank {adj}

deathly pale; deadly pale (rare); pale as death totenblass; totenbleich {adj}

to be deathly afraid of sth. eine Todesangst vor etw. haben

to promise sb. sth.; to promise sth. to sb. jdm. etw. versprechen; zusagen [geh.]; in Aussicht stellen [geh.]; verheißen [poet.] {vt} [listen]

promising [listen] versprechend; zusagend; in Aussicht stellend; verheißend

promised [listen] versprochen; zugesagt; in Aussicht gestellt; verheißen [listen]

he/she promises er/sie verspricht

I/he/she promised [listen] ich/er/sie versprach

he/she has/had promised er/sie hat/hatte versprochen

as promised wie versprochen; versprochenermaßen

to accept the promise of an advantage (bribery) sich einen Vorteil versprechen lassen (Bestechung)

to promise sb. the moon/heaven and earth/a rose garden jdm. das Blaue vom Himmel versprechen; jdm. goldene Berge versprechen [übtr.]

He has promised firmly that he will come. Er hat sein Kommen fest zugesagt.

The company promised us a bonus this year. Die Firma hat uns für dieses Jahr/heuer einen Bonus zugesagt.

We are promised higher wages. Man verspricht uns höhere Löhne.

I've promised that DVD to Julian, I'm afraid. Diese DVD habe ich leider schon Julian versprochen.

'I'll be back by midnight.' 'Promise?' 'Yes'. 'Ich bin spätestens um Mitternacht wieder da.' 'Versprochen?' 'Ja.'

She sent me the photos from last night, as promised. Sie hat mir, wie versprochen, die Fotos von gestern Abend geschickt.

what ... of; before what?; what ... before? wovor {adv}

What are you afraid of? Wovor fürchtest du dich?
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2019
Your feedback:
Ad partners


Sprachreise mit Sprachdirekt
Sprachreisen.org