A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
spazs
spazz
spazzs
spead trap
speak
speak German
speak a prayer
speak ad lib
speak broken German
Search for:
ä
ö
ü
ß
100 results for
speak
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
English
German
to
speak
{
spoke
;
spoken
} (of a
thing
)
aussagen
;
sagen
;
sprechen
{vi}
(
Sache
)
{vi}
That
speak
s
volumes
(for
the
level
of
quality
).
Das
spricht
Bände
(
in
Bezug
auf
das
Qualitätsniveau
).
What
she
wears
speak
s
volumes
about
her
.
Die
Art
,
wie
sie
sich
anzieht
,
sagt
viel
über
sie
aus
.
Her
eyes
spoke
volumes
of
despair
.
Aus
ihren
Augen
sprach
die
Verzweiflung
.
There's
pure
jealousy
in
his
every
word
.
Aus
seinen
Worten
spricht
der
blanke
Neid
.
These
statistics
speak
for
themselves
.
Diese
Statistik
spricht
für
sich
(
selbst
).
Actions
speak
louder
than
words
.
Taten
sagen
mehr
als
Worte
.
The
way
the
robbery
was
committed
speak
s
of
inside
knowledge
.
Das
Vorgehen
bei
dem
Raubüberfall
lässt
auf
Insiderwissen
schließen
.
quasi
;
so
to
speak
;
as
it
were
gleichsam
;
quasi
;
sozusagen
{adv}
so
to
speak
;
as
it
were
;
in
a
manner
of
speak
ing
sozusagen
{adv}
;
wenn
man
so
sagen
will/darf
to
speak
/argue/militate
against
sth
.
gegen
etw
.
sprechen
{vi}
(
ein
negativer
Aspekt
sein
)
There
is
no
reason
why
this
cannot/shouldn't
be
done
.
Es
spricht
nichts
dagegen
,
das
zu
tun
.
What
can/might
be
said
against
it
?
Was
spricht
dagegen
?
There
is
absolutely
no
obstacle
to
an
exception
being
made
.
Es
spricht
absolut
nichts
dagegen
,
ein
Ausnahme
vorzusehen
.
There
are
various
facts
that
speak
against
opening
negotiations
.
Vielerlei
Gründe
sprechen
gegen
die
Aufnahme
von
Verhandlungen
.
Environmental
factors
militate
against
building
the
power
station
.
Umweltfaktoren
sprechen
gegen
den
Bau
des
Kraftwerks
.
to
speak
(with
sb
.
about
sth
.) {
spoke
;
spoken
}
(
mit
jdm
.)
sprechen
{vi}
(
über
/
von
etw
.)
speak
ing
sprechend
spoken
gesprochen
you
speak
du
sprichst
he/she
speak
s
er/sie
spricht
I/he/she
spoke
;
I/he/she
spake
[obs.]
ich/er/sie
sprach
he/she
has/had
spoken
er/sie
hat/hatte
gesprochen
I/he/she
would
speak
ich/er/sie
spräche
speak
!
sprich
!
to
speak
German
Deutsch
sprechen
to
speak
broken
German
gebrochen
Deutsch
sprechen
Do
you
speak
German
?
Sprechen
Sie
Deutsch
?
I
only
speak
a
little
German
.
Ich
spreche
nur
ein
bisschen
Deutsch
.
I'm
sorry
, I
don't
speak
English
.
Ich
spreche
leider
kein
Englisch
;
Ich
kann
leider
nicht
Englisch
.
[ugs.]
Who
am
I
speak
ing
to
?
Mit
wem
spreche
ich
?
Could
you
please
speak
louder/slower
?
Könnten
Sie
bitte
lauter/langsamer
sprechen
?
to
speak
up
lauter
sprechen
to
speak
plain
English
sich
klar
und
deutlich
ausdrücken
to
speak
with
out
notes
frei
sprechen
to
speak
evil
of
sb
.
von
jdm
.
schlecht
reden
to
speak
freely
;
to
let
fly
frisch
von
der
Leber
weg
reden
thus
spoke
...;
thus
spake
...
also
sprach
...
May
I
have
a
word
with
you
?
Dürfte
ich
Sie
kurz
sprechen
?
The
kid
already
speak
s
pretty
well
.
Das
Kind
spricht
schon
ganz
gut
.
to
speak
with
the
tongues
of
angels
[archaic]
(Bible)
mit
Engelszungen
reden
[altertümlich]
(
Bibel
)
Check
against
delivery
. (Reservation
clause
for
a
speech
script
distributed
in
advance
)
Es
gilt
das
gesprochene
Wort
. (
Vorbehaltsklausel
zu
einem
im
Voraus
verteilten
Redemanuskript
)
to
speak
{
spoke
;
spoken
} (in a
particular
way
)
sich
(
in
bestimmter
Weise
)
äußern
{vr}
speak
ing
sich
äußernd
spoken
sich
geäußert
to
speak
generously
of
sth
.
sich
wohlwollend
zu
etw
.
äußern
to
speak
your
mind
offen
sprechen
;
ganz
offen
seine
Meinung
sagen
to
speak
what
others
think
aussprechen
,
was
andere
denken
to
speak
too
soon
;
to
jinx
it
es
beschreien
;
es
verschreien
[Ös.]
[Schw.]
{vt}
Don't
speak
too
soon
!
Beschreie/Verschreie
es
nicht
!
I
didn't
tell
anyone
beforehand
,
as
I
didn't
want
to
jinx
it
/
jinx
anything
.
Ich
habe
es
vorher
niemandem
gesagt
,
denn
ich
wollte
es
nicht
verschreien
/
nichts
verschreien
.
I
don't
want
to
speak
too
soon
,
but
it
looks
like
things
are
back
to
normal
.
Ich
will's
nicht
beschreien/verschreien
,
aber
es
scheint
jetzt
wieder
alles
normal
zu
sein
.
We
spoke
too
soon
!
Wir
haben
es
beschrien/verschrien
!
to
speak
out/come
out/declare
oneself
in
favour
of/
against
sth
.;
to
pronounce
oneself
for/in
favour
of/against
sth
.
[Br.]
sich
für/gegen
etw
.
aussprechen
;
für/gegen
etw
.
Stellung
beziehen
{v}
to
support/reject
a
project
sich
für/gegen
ein
Vorhaben
aussprechen
to
take
a
hard
line
against
konsequent
gegen
etw
.
Stellung
beziehen
The
Society
of
Human
Genetics
is
opposed
to
/
against
the
patenting
of
the
human
genome
.
Die
Gesellschaft
für
Humangenetik
spricht
sich
gegen
die
Patentierbarkeit
des
menschlichen
Genoms
aus
.
to
speak
well
for
sb
./sth.;
to
reflect
well/favourably/positively
on
sb
./sth.
für
jdn
./etw.
sprechen
(
ein
Qualitätsmerkmal
sein
)
{vi}
It
speak
s
well
for
her
that
...
Es
spricht
für
sie
,
dass
...
That
says
something
for
him
.;
That's
a
point
in
his
favour
.
Das
spricht
für
ihn
.
That
speak
s
well
for
the
quality
of
this
tent
.
Das
spricht
für
die
Qualität
dieses
Zeltes
.
to
speak
to
sb
.
jdn
.
ansprechen
{vt}
speak
ing
to
ansprechend
spoken
to
angesprochen
to
speak
under
breath
flüstern
{vi}
speak
ing
under
breath
flüsternd
spoken
under
breath
geflüstert
to
speak
through
your
nose
;
to
speak
with
a
twang
;
to
twang
näseln
;
durch
die
Nase
sprechen
;
schnofeln
[Ös.]
{vi}
speak
ing
through
your
nose
;
speak
ing
with
a
twang
;
twanging
näselnd
;
durch
die
Nase
sprechend
;
schnofelnd
spoken
through
your
nose
;
spoken
with
a
twang
;
twanged
genäselt
;
durch
die
Nase
gesprochen
;
geschnofelt
to
speak
sth
. {
spoke
;
spoken
} (recite)
etw
.
sprechen
{vt}
(
aufsagen
)
[ling.]
to
speak
the
words
of
oath
die
Eidesformel
sprechen
to
speak
a
prayer
ein
Gebet
sprechen
to
speak
on
behalf
of
sb
.
für
jdn
.
sprechen
;
in
jds
.
Namen
sprechen
{vi}
speak
ing
on
behalf
of
sprechend
für
spoken
on
behalf
of
gesprochen
für
to
speak
in
Berlin
dialect
berlinern
;
den
Berliner
Dialekt
nachmachen
{vi}
[ling.]
to
speak
in
tongues
sich
gelehrt
ausdrücken
{vr}
to
speak
in
Saxon
dialect
sächseln
{vi}
;
den
sächsischen
Dialekt
nachmachen
[ling.]
to
speak
in
Swabian
dialect
schwäbeln
;
den
schwäbischen
Dialekt
nachmachen
{vi}
[ling.]
to
speak
to
sb
.;
to
address
sb
.;
to
be
speak
sb
.
[archaic]
zu
jdm
.
sprechen
{vi}
He
is
also
expected
to
address
the
assembled
students
of
the
University
.
Er
soll
auch
zu
den
versammelten
Studenten
der
Universität
sprechen
.
Speak
of
the
devil
and
the
devil
shows
up
!
Mal
den
Teufel
nicht
an
die
Wand
!
[übtr.]
to
speak
through
an
interpreter
sich
mithilfe
eines
Dolmetschers
verständigen
{vr}
to
speak
to
sth
.
für
etw
.
sprechen
{vi}
let/leave
alone
;
not
to
mention
;
not
to
speak
of
;
to
say
nothing
of
;
much
less
;
never
mind
;
and
certainly
not
geschweige
denn
{conj}
;
ganz
zu
schweigen
von
;
gar
nicht
zu
reden
von
;
und
schon
gar
nicht
At
the
moment
I
can't
afford
a
new
computer
,
not
to
mention
a
LAN
home
network
.
Ich
kann
mir
momentan
keinen
neuen
Computer
leisten
,
geschweige
denn
ein
LAN-Heimnetzwerk
.
He
cannot
sit
up
,
much
less
walk
/
to
say
nothing
of
walking
.
Er
kann
nicht
sitzen
,
geschweige
denn
gehen
.
This
is
not
sufficient
for
an
article
,
and
certainly
not
for
a
book
.
Das
reicht
nicht
für
einen
Artikel
und
schon
gar
nicht
für
ein
Buch
.
They
don't
know
much
about
the
bikes
they
are
selling
,
never
mind
future
models
!
Sie
wissen
nicht
viel
über
die
Fahrräder
,
die
sie
verkaufen
,
ganz
zu
schweigen
von
künftigen
Modellen
.
His
wife
is
very
worried
about
him
,
not
to
speak
of
his
parents
.
Seine
Frau
macht
sich
große
Sorgen
um
ihn
,
von
seinen
Eltern
gar
nicht
zu
reden
.
We
don't
know
what
the
world
will
be
like
in
20
years
,
to
say
nothing
of
in
100
years
.
Wir
wissen
nicht
,
wie
die
Welt
in
20
Jahren
aussieht
,
geschweige
denn
in
100
Jahren
.
She
did
not
show
any
interest
in
my
problems
,
let
alone
help
me
.
Sie
hat
sich
nicht
für
meine
Probleme
interessiert
,
geschweige
denn
,
dass
sie
mir
geholfen
hat
.
welded
assemblages
;
weldments
geschweißte
Bauteile
{pl}
;
geschweißte
Bauteile
{pl}
;
Schweißteile
{pl}
;
Schweißteile
{pl}
;
Schweißkonstruktionen
{pl}
to
have
one's
say
;
to
get
a
chance
to
speak
zu
Wort
kommen
{vi}
having
one's
say
;
getting
a
chance
to
speak
zu
Wort
kommend
had
one's
say
;
got
a
chance
to
speak
zu
Wort
gekommen
My
pain
cannot
be
put
into
words
.
Mein
Schmerz
lässt
sich
nicht
in
Worte
fassen
. /
kennt
keine
Worte
.
{pl}
I'm
afraid
you'll
just
have
to
take
my
word
for
it
.
Du
wirst
mir
das
(
schon
)
glauben
müssen
.
I'll
take
your
word
for
it
.
Ich
nehme
das
mal
so
hin/zu
Kenntnis
(
wie
du
sagst
).
to
put
down
↔
sb
.;
to
run
down
↔
sb
./sth.;
to
speak
ill
of
sb
.
[formal]
jdn
.
heruntermachen
;
runtermachen
[ugs.]
{vt}
;
jdm
.
etw
.
Schlechtes
nachsagen
;
über
jdn
./etw.
herziehen
;
etw
.
abqualifizieren
[geh.]
{vi}
putting
down
;
running
down
;
speak
ing
ill
of
heruntermachend
;
runtermachend
;
Schlechtes
nachsagend
;
herziehend
;
abqualifizierend
put
down
;
run
down
;
spoken
ill
of
heruntergemacht
;
runtergemacht
;
Schlechtes
nachgesagt
;
hergezogen
;
abqualifiziert
He's
always
running
her
down
in
front
of
other
people
.
Er
macht
sie
immer
vor
anderen
Leuten
herunter
.
Don't
run
him
so
down
!
Mäkle
nicht
an
ihm
!
I'm
not
running
down
homeopathy
.
Ich
will
der
Homöopathie
nichts
Schlechtes
nachsagen
.
to
go
on
talking
;
to
carry
on
talking
;
to
speak
on
;
to
run
on
weiterreden
{vi}
going
on
talking
;
carrying
on
talking
;
speak
ing
on
;
running
on
weiterredend
gone
on
talking
;
carried
on
talking
;
spoken
on
;
run
on
weitergeredet
he/she
goes
on
talking
;
he/she
carries
on
talking
;
he/she
speak
s
up
;
he/she
runs
on
er/sie
redet
weiter
I/he/she
went
on
talking
;
I/he/she
carried
on
talking
;
I/he/she
spoke
up
;
I/he/she
ran
on
ich/er/sie
redete
weiter
he/she
has/had
gone
on
talking
;
he/she
has/had
carried
on
talking
;
he/she
has/had
spoken
on
;
he/she
has/had
run
on
er/sie
hat/hatte
weitergeredet
to
falter
;
to
speak
haltingly
(of a
person
)
ins
Stocken
kommen
;
immer
wieder
stocken
;
stockend
sprechen
{vi}
(
Person
)
faltering
;
speak
ing
haltingly
ins
Stocken
kommend
;
immer
wieder
stockend
;
stockend
sprechend
faltered
;
spoken
haltingly
ins
Stocken
gekommen
;
immer
wieder
gestockt
;
stockend
gesprochen
He
falters
when
(he
is
)
asked
(questions)
about
issues
outside
his
portfolio
.
Er
kommt
ins
Stocken
,
wenn
er
nach
Dingen
außerhalb
seines
Arbeitsbereichs
gefragt
wird
.
'I
can't
,'
she
faltered
.
"Ich
kann
nicht"
,
sagte
sie
mit
versagender
Stimme
to
rise
to
speak
das
Wort
ergreifen
{v}
rising
to
speak
das
Wort
ergreifend
risen
to
speak
das
Wort
ergriffen
rises
to
speak
ergreift
das
Wort
rose
to
speak
ergriff
das
Wort
request
to
speak
Wortmeldung
{f}
request
to
speak
Wortmeldungen
{pl}
to
ask
for
permission
to
speak
um
Wortmeldung
bitten
to
slur
one's
speech
;
to
speak
with
a
slur
undeutlich
sprechen
;
lallen
;
unartikuliert
sprechen
{vi}
slurring
one's
speech
;
speak
ing
with
a
slur
undeutlich
sprechend
;
lallend
;
unartikuliert
sprechend
slurred
one's
speech
;
spoken
with
a
slur
undeutlich
gesprochen
;
gelallt
;
unartikuliert
gesprochen
to
splutter
when
you
speak
eine
feuchte
Aussprache
haben
{vi}
nothing
to
speak
of
nichts
von
Bedeutung
;
nichts
Aufregendes
;
nichts
Weltbewegendes
stock
exchange
jargon
;
stock
exchange
speak
Börsenjargon
{m}
;
Börsensprache
{f}
;
Börsejargon
{m}
[Ös.]
;
Börsesprache
{f}
[Ös.]
[ling.]
language
of
advertising
;
advertising
language
;
advertising
speak
;
ad
speak
Werbesprache
{f}
;
Werbejargon
{m}
[ling.]
in
ad
speak
im
Werbejargon
to
have
a
Berlin
accent
;
to
speak
with
a
Berlin
accent
berlinern
;
einen
Berliner
Akzent
haben
;
ein
berlinerisch
gefärbtes
Deutsch
sprechen
{vi}
[ling.]
to
have
a
Bohemian
accent
;
to
speak
with
a
Bohemian
accent
einen
böhmischen
Akzent
haben
;
ein
böhmisch
gefärbtes
Deutsch
sprechen
;
böhmakeln
[Bayr.]
[Ös.]
{vi}
[ling.]
to
burr
;
to
speak
with
a
burr
mit
einem
gerollten
R
sprechen
{vi}
[ling.]
to
have
a
Saxon
accent
;
to
speak
with
a
Saxon
accent
sächseln
{vi}
;
einen
sächsischen
Akzent
haben
;
ein
sächsisch
gefärbtes
Deutsch
sprechen
{vi}
[ling.]
to
have
a
Swabian
accent
;
to
speak
with
a
Swabian
accent
schwäbeln
;
einen
schwäbischen
Akzent
haben
;
ein
schwäbisch
gefärbtes
Deutsch
sprechen
{vi}
[ling.]
Actions
speak
louder
than
words
.
Die
Tat
wirkt
mächtiger
als
das
Wort
.
He
can
speak
English
.
Er
kann
Englisch
.
Children
and
fools
speak
the
truth
.
[prov.]
Kinder
und
Narren
sagen
die
Wahrheit
.
[Sprw.]
To
conclude
, ...;
In
conclusion
, ... (introduction
to
a
closing
remark
)
Abschließend
... (
Einleitung
zu
einer
Schlussbemerkung
)
{adv}
In
conclusion
, I
would
like
to
thank
you
for
inviting
me
to
speak
tonight
.
Abschließend
möchte
ich
mich
für
die
Einladung
bedanken
,
heute
Abend
zu
Ihnen
zu
sprechen
.
slow
deliberation
;
deliberation
Bedächtigkeit
{f}
with
calculated
deliberation
bewusst
entschleudigt
to
speak
with
slow
deliberation
bedächtig
sprechen
to
move
with
slow
deliberation
sich
bedächtig
bewegen
experience
Erfahrung
{f}
;
Praxis
{f}
experiences
Erfahrungen
{pl}
practical
knowledge
praktische
Erfahrung
{f}
;
Übung
{f}
field
experience
praktische
Erfahrung
;
Praxiserfahrung
operational
experience
praktische
Erfahrung
{f}
;
Betriebserfahrung
{f}
to
have
an
experience
eine
Erfahrung
machen
to
experience
new
things
neue
Erfahrungen
machen
to
gain
experience
Erfahrung
sammeln
;
Erfahrung
hinzugewinnen
some
twenty
years
of
experience
eine
etwa
zwanzigjährige
Erfahrung
many
years
of
experience
with/in
; a
long
experience
with/in
langjährige
Erfahrungen
mit/in
as
far
as
our
experience
goes
nach
unserer
Erfahrung
special
experience
besondere
Erfahrung
;
besondere
Berufserfahrung
by
experience
;
from
previous
experience
aus
Erfahrung
in
my
experience
nach
meinen
Erfahrungen
;
nach
meiner
Erfahrung
to
have
been
around
the
block
a
few
times
/
once
or
twice
(when
it
comes
to
sth
.)
[Am.]
einige
Erfahrung
haben
(
bei
etw
.);
schon
ein
bisschen
(
in
der
Welt
)
herumgekommen
sein
I
speak
from
(personal /
long
)
experience
.
Ich
spreche
aus
(
eigener
/
langjähriger
)
Erfahrung
My
statements
are
based
on
experience
.
Meine
Ausführungen
beruhen
auf
Erfahrungswerten
.
He
has
a
lot
of
experience
of
dealing
with
the
media
.
Er
hat
viel
Erfahrung
im
Umgang
mit
den
Medien
.
Everyone
has
to
learn
by
experience
.
Jeder
muss
seine
Erfahrungen
selber
machen
.
I've
had
a
very
bad
experience
of
...
Ich
habe
mit
...
nur
schlechte
Erfahrungen
gemacht
.
experience
Erfahrung
{f}
;
Erlebnis
{n}
experiences
Erfahrungen
{pl}
;
Erlebnisse
{pl}
shopping
experience
Einkaufserlebnis
{n}
experience
of
others
Fremderfahrung
{f}
sound
experience
Klangerlebnis
{n}
to
know
from
(one's
own
) (personal)
experience
aus
(
eigener
)
Erfahrung
wissen
the
experience
of
being
raped
die
Erfahrung
einer
Vergewaltigung
Experience
has
shown
that
...
Die
Erfahrung
hat
gezeigt
,
dass
...
That
was
a
new
experience
for
me
!
Das
war
etwas
völlig
Neues
für
mich
!
We
ought
to
learn
from
experience
.
Wir
sollten
aus
der
Erfahrung
lernen
.
That
was
a
painful
experience
for
us
.
Das
war
eine
schmerzliche
Erfahrung
für
uns
.
I
speak
from
personal
experience
.
Ich
spreche
aus
eigener
Erfahrung
.
They
spoke
about
the
experiences
they've
had
there
.
Sie
sprachen
über
die
Erfahrungen
,
die
sie
dort
gemacht
hatten
.
Writing
a
personal
experience
essay
can
be
a
very
interesting
experience
in
itself
.
Einen
Erlebnisaufsatz
zu
schreiben
,
kann
eine
sehr
interessante
Erfahrung
sein
.
What
an
experience
!
Das
war
vielleicht
was
!
courtesy
Höflichkeit
{f}
;
Rücksicht
{f}
;
Verbindlichkeit
{f}
courtesies
Höflichkeiten
{pl}
by
courtesy
aus
Höflichkeit
;
aus
Gefälligkeit
Please
show
courtesy
to
the
other
guests
and
speak
in
hushed
tones
.
Nehmen
Sie
bitte
Rücksicht
auf
die
anderen
Gäste
und
sprechen
Sie
in
gedämpften
Tonfall
.
dog
command
Hundekommando
{n}
dog
commands
Hundekommandos
{pl}
Fetch
!
Apport
!
Drop
!;
Drop
it
!
Aus
!
Heel
!
Bei
Fuß
!;
Fuß
!
Stay
!
Bleib
!
Good
dog
!
Braver
Hund
!
Attack
!;
Sic'em
!
[Am.]
Fass
!
Speak
!;
Bark
!
Gib
Laut
!
Shake
hands
!
Gib
Pfote
!;
Gib
Pfötchen
!
Guard
!
Pass
auf
!
Down
!
Platz
!
Stand
!
Steh
!
Go
out
!
Voraus
!
sequestration
(of
persons
)
Isolierung
{f}
;
Isolation
{f}
(
von
Personen
)
During
their
sequestration
,
jurors
are
not
allowed
to
speak
to
journalists
.
Während
ihrer
Isolation
dürfen
die
Geschworenen
nicht
mit
Journalisten
sprechen
.
The
sequestration
of
the
politicians
was
intended
to
shield
them
from
the
epidemic
.
Die
Isolierung
sollte
die
Politiker
vor
der
Epidemie
abschirmen
.
vernacular
langague
;
vernacular
;
dialect
;
patois
Mundart
{f}
;
Dialekt
{m}
[ling.]
vernacular
langagues
;
vernaculars
;
dialects
;
patoises
Mundarten
{pl}
;
Dialekte
{pl}
cultural
dialect
Kulturdialekt
{m}
;
Ausbaudialekt
{m}
to
speak
in
dialect
Dialekt
sprechen
More results
Search further for "speak":
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners