DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
May
Search for:
Mini search box
 

257 results for May
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 English  German

may können {v} [listen]

he/she/it may er/sie/es kann [listen]

he/she/it might [listen] er/sie/es könnte [listen]

It may/might be true. Das kann/könnte stimmen.

How could you? Wie konntest du nur?

It may be too late. Es ist vielleicht schon zu spät.

He may have done it. Vielleicht hat er es getan; Er könnte es getan haben.

That may be so. Das mag schon sein.; Das kann schon stimmen.; Das mag wohl so sein. [geh.]

What may he have imagined? Was hat er sich denn nur vorgestellt?

may; might (to be allowed to) [listen] dürfen {vi} (die Erlaubnis haben) [listen]

he/she/it may er/sie/es darf [listen]

he/she/it must not [listen] er/sie/es darf nicht

thou mayst [obs.] du dürftest [veraltet]

May I ask why? Darf ich fragen, warum?

May/Might I ask how old you are? Darf/Dürfte ich fragen, wie alt Sie sind?

Might I use your phone? Dürfte ich Ihr Telefon benutzen?

May I take a look (at it)? Darf ich (es) mal sehen?; Darf ich sehen?

May I go? - All right! Darf ich gehen? - Meinetwegen!

May I see him?; May I speak to him? Darf ich ihn sprechen?

May I? - Please do! Darf ich? - Bitte sehr!

may; might (polite form of address) [listen] dürfen {vi} (Höflichkeitsform) [listen]

We may safely assert that ... Man darf wohl/durchaus/getrost behaupten, dass ...

if I may just say so (used as a parenthesis) wenn ich das sagen darf (Einschub)

If I may just add something on the issue / say a word on this issue. Wenn ich dazu etwas sagen darf / dürfte.

May/Might I suggest that you consider the matter further before taking any action. Darf/Dürfte ich vorschlagen, dass Sie sich die Sache noch genauer ansehen, bevor Sie etwas unternehmen.

May I have the next dance? Darf ich um den nächsten Tanz bitten?

This was a wise choice, if I may/might say so. Das war eine kluge Entscheidung, wenn ich das sagen darf.

Who, may/might I ask, is Jill? Wer ist Jill, wenn ich fragen darf?

He is her husband and, I may/might add, her biggest fan. Er ist ihr Mann und im Übrigen ihr größter Fan.

May [listen] Mai {m} [listen]

merry month of May Wonnemonat Mai

may {might; might} (admitting that sth. is true before qualifying it) mögen {v} (Zugestehen einer Möglichkeit, die dann relativiert wird) [listen]

he/she may er/sie mag

however that may be; be that as it may [listen] wie dem auch sein mag

He may be old-fashioned but he is an excellent teacher. Er mag altmodisch sein, aber er ist ein ausgezeichneter Lehrer.

Who might have told him? Wer mag es ihm gesagt haben?

May Day demonstration Maidemonstration {f}

May Day demonstrations Maidemonstrationen {pl}

May Day (holiday) [listen] Maifeiertag {m}; erster Mai; erster Montag im Mai (GB)

May there always be (a few inches of) water beneath your keel. Immer eine Handbreit Wasser unter dem Kiel!

May your days be full of joy. Mögen Ihnen glückliche Tage beschieden sein.

May cause fire. (hazard note) Kann Brand verursachen. (Gefahrenhinweis)

May cause cancer (by inhalation). (hazard note) Kann (beim Einatmen) Krebs erzeugen. (Gefahrenhinweis)

May cause long-term adverse effects in the aquatic environment. (hazard note) Kann in Gewässern längerfristig schädliche Wirkungen haben. (Gefahrenhinweis)

May cause long-term adverse effects in the environment. (hazard note) Kann längerfristig schädliche Wirkungen auf die Umwelt haben. (Gefahrenhinweis)

May impair fertility. (hazard note) Kann die Fortpflanzungsfähigkeit beeinträchtigen. (Gefahrenhinweis)

May cause harm to the unborn child. (hazard note) Kann das Kind im Mutterleib schädigen. (Gefahrenhinweis)

May cause harm to breast-fed babies. (hazard note) Kann Säuglinge über die Muttermilch schädigen. (Gefahrenhinweis)

May wine (white wine with woodruff) Maibowle {f}; Maiwein {m} [cook.]

Doing sth. / With sth. one could / may / might be forgiven for doing sth. Wenn ... / Bei etw. könnte man leicht etw. tun; ist man versucht, etw. zu tun [geh.]; kann man es jdm. nicht verübeln, wenn; wäre es kein Wunder, wenn

With all this greenery you'd be forgiven for forgetting Somerset has a coastline. Bei all dem Grün vergisst man leicht / ist man versucht zu vergessen, dass Somerset am Meer liegt.

From the outside you might be forgiven for mistaking it for an office block, but looks are deceiving. Von außen könnte man es leicht für ein Bürohaus halten, aber der Schein trügt.

The organizers can be forgiven for going where the money is. Man kann es den Organisatoren nicht verübeln, wenn sie sich dorthin wenden, wo das Geld zuhause ist.

After reading all that information, you may be forgiven for not knowing where to start. Wenn Sie das alles durchgelesen haben, wäre es kein Wunder, wenn sie nicht wissen, wo sie anfangen sollen.

Doing sth. / With sth. one could / may /might be forgiven for thinking/believing/feeling ... Wenn ... / Bei etw. könnte man glatt meinen, dass; könnte man leicht auf die Idee kommen, dass; muss man den Eindruck bekommen, dass ...

Looking at the crowds out shopping, you might be forgiven for believing that everyone is flush with money. Wenn man sich die Massen beim Einkaufen ansieht, muss man den Eindruck bekommen, dass die Leute in Geld schwimmen.

Anyone/Those reading recent headlines on the topic could be forgiven for feeling confused. Wenn man die jüngsten Schlagzeilen zum Thema liest, kann man eigentlich nur noch verwirrt sein.

April, May and June (Walt Disney characters) Dicky, Dacky und Ducky (Walt Disney-Figuren) [lit.]

cockchafers; May bugs; spang beetles; billywitches [East Anglian English] (zoological genus) Maikäfer {pl} (Melolontha) (zoologische Gattung) [zool.]

common chockchafer Gemeiner Maikäfer {m}; Feldmaikäfer {m} (Melolontha melolontha)

VE day (8 May 1945 marking the Allied victory in Europe) Tag {m} des Sieges der Alliierten in Europa (8. Mai 1945) [mil.]

Winnetou (fictional character in Karl May's novels) Winnetou {m} (Figur in Karl-May-Romanen)

I won't comment on whether ...; Let's leave aside the question as to whether ...; may or may not Ob ... sei dahingestellt.; Ob ... lasse ich dahingestellt.

I won't comment on whether it's fair or unfair.; It may or may not be fair. Ob das fair ist, sei dahingestellt.

devil-may-care unbekümmert; forsch {adj}

as unbelievable as it may seem [formal]; believe it or not /BION/ [coll.] so unglaublich es scheint/scheinen mag [geh.]; ob du es glaubst oder nicht [ugs.]

April showers bring May flowers! [prov.] Alles neu macht der Mai! [Sprw.]

Even Homer sometimes nods.; Even a good marksman may miss. (rare) [prov.] Auch der Klügste macht einmal einen Fehler. [Sprw.]

All show and no substance!; A fair face may hide a foul heart. [prov.] Außen hui, innen pfui! [Sprw.]

Your mileage may vary. /YMMV/ [coll.] Bei dir sieht das vielleicht ganz anders aus.; Du machst vielleicht andere Erfahrungen.

Friends may meet, but mountains never greet. [prov.] Berge kommen nicht zusammen, aber Menschen. [Sprw.]

April showers bring May flowers. [prov.] Der April macht die Blumen und der Mai hat den Dank dafür. [Sprw.]

A beggar may sing before a pick-pocket. Einem Bettler kann man nichts aus der Tasche ziehen.

Some viewers may find these scenes disturbing. Einige Zuschauer könnten an diesen Szenen Anstoß nehmen.

An open door may tempt a saint.; Opportunity makes the thief. [prov.] Gelegenheit macht Diebe. [Sprw.]

Hares may pull dead lions by the beard. [prov.] Ist der Löwe tot, so rauft ihn auch der Hase beim Bart. [Sprw.]

Dear Sir or Madam,; Dear Sirs,; To whom it may concern, Sehr geehrte Damen und Herren! (schriftliche Anrede an Unbekannte) [adm.]

His/her day may come. Seine/ihre Zeit wird (noch) kommen.

Your day may come. Was nicht ist, kann noch werden.

If I may so express myself. Wenn ich so sagen darf.

wherever he may be wo er auch sein mag

Contact with combustible material may cause fire. (hazard note) Feuergefahr bei Berührung mit brennbaren Stoffen. (Gefahrenhinweis)

In use, may form flammable/explosive vapour-air mixture. (hazard note) Bei Gebrauch Bildung explosionsfähiger / leicht entzündlicher Dampf-Luftgemische möglich. (Gefahrenhinweis)

Repeated exposure may cause skin dryness or cracking. (hazard note) Wiederholter Kontakt kann zu spröder oder rissiger Haut führen. (Gefahrenhinweis)

Vapours may cause drowsiness and dizziness. (hazard note) Dämpfe können Schläfrigkeit und Benommenheit verursachen. (Gefahrenhinweis)

cape may warbler Tigerwaldsänger {m} [ornith.]

'The 35th of May, or Conrad's Ride to the South Seas' (by Kästner / work title) "Der 35. Mai" (von Kästner / Werktitel) [lit.]

key money [Br.]; premium (on a lease) [listen] Ablöse {f} /Abl./; Abstandszahlung {f} (Mietobjekt)

Unlawful premiums may be recovered by action. Ungesetzliche Ablösen können auf dem Klageweg zurückgefordert werden.

address [listen] Adresse {f} /Adr./; Anschrift {f} [listen]

addresses Adressen {pl}; Anschriften {pl}

company address; company's address Firmenadresse {f}; Firmenanschrift {f}

care of (c/o) per Adresse /p. A.; p. Adr./; bei; wohnhaft bei [listen]

address for service of a summons; address where a summons may be served ladungsfähige Anschrift/Adresse [jur.]

the last known address of/for the suspect die letzte bekannte Anschrift des Verdächtigen

There is not a MACKENZIE associated to the address of 15 Parkfield Road. An der Anschrift 15 Parkfield Road gibt es keinen MACKENZIE.

acclamation Akklamation {f}

to carry a motion by acclamation einen Antrag durch/per Akklamation annehmen

The candidates may be elected by acclamation. Die Kandidaten können durch Zuruf gewählt werden.

More results >>>
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners