|
|
|
34 results for seem |
Tip: | When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions |
|
|
English |
German |
|
to seem |
scheinen; erscheinen; vorkommen {vi} | |
|
seeming |
scheinend; erscheinend; vorkommend | |
|
seemed |
geschienen; erschienen; vorgekommen | |
|
it seems |
es scheint; es erscheint; es kommt vor | |
|
it seemed |
es schien; es erschien; es kam vor | |
|
it seems that ... |
es scheint, dass...; es scheint, als ob ... | |
|
as it seems |
wie es scheint | |
|
It would seem so. |
Es scheint so.; So scheint es jedenfalls. | |
|
So it seems. |
Es sieht ganz so aus. | |
|
There seems to be no need. |
Das scheint nicht nötig zu sein. | |
|
It only seems like it. |
Das kommt einem nur so vor. | |
|
He seems to be a hard-working employee - with the emphasis on 'seems to be'. |
Er scheint ein hart arbeitender Mitarbeiter zu sein - mit der Betonung auf "scheint". | |
|
to seem to indicate/argue/show sth.; to point to sth.; to make sth. seem likely |
für etw. sprechen (ein Indiz für etw. sein) {vi} | |
|
An indication of this is that ... |
Dafür spricht, dass ... | |
|
This is also evidenced by ...; This (assumption) is also supported by ... |
Dafür spricht auch ... | |
|
This is suggested not least by the fact that ... |
Dafür spricht nicht zuletzt, dass ... | |
|
All the signs seem to show that ... |
Alle Anzeichen sprechen dafür, dass ... | |
|
There is some evidence that ... |
Es spricht einiges dafür, dass ... | |
|
There is good evidence that ...; There are many indications that ...; It seems very likely that ... |
Es spricht vieles dafür, dass ... | |
|
The facts seem to argue/indicate his innocence/he is innocent. |
Die Fakten sprechen für seine Unschuld. | |
|
All the evidence points to human activity as the culprit. |
Es spricht alles dafür, dass menschliche Aktivitäten daran schuld sind. | |
|
to appear to sb.; to seem to sb. |
jdn. anmuten {vt} [geh.] | |
|
appearing; seeming |
anmutend | |
|
appeared; seemed |
angemutet | |
|
to appear/seem ridiculous/odd to sb. |
jdn. lächerlich/seltsam anmuten | |
|
to argue against sth.; to make sth. seem unlikely |
gegen etw. sprechen (ein Indiz gegen etw. sein) {vi} | |
|
It seems very unlikely that ... |
Es spricht vieles dagegen, dass ... | |
|
The empirical evidence clearly argues against the suggested downfall of the family. |
Die empirischen Daten sprechen eindeutig gegen den behaupteten Niedergang der Familie. | |
|
to appear/seem in a certain manner |
irgendwie anmuten {vi} [geh.] | |
|
to cause sth. to seem plausible; to plausibilize sth.; to plausibilise sth. [Br.] (of a person) |
etw. plausibel erscheinen lassen; etw. plausibilisieren [geh.] {vt} (Person) | |
|
as unbelievable as it may seem [formal]; believe it or not /BION/ [coll.] |
so unglaublich es scheint/scheinen mag [geh.]; ob du es glaubst oder nicht [ugs.] | |
|
He didn't seem to be quite all here. |
Er schien nicht ganz bei Sinnen zu sein. | |
|
Things are never as bad as they seem. |
Es wird nicht so heiß gegessen wie gekocht. | |
|
If all fools wore white caps, we should seem a flock. [prov.] |
Nicht alle Narren haben Kappen. [Sprw.] | |
|
Things always seem to happen when you least expect them. |
Unverhofft kommt oft. | |
|
I seem to recall. /ISTR/ |
Ich glaube, mich zu erinnern | |
|
to fret about/over sb./sth.; to fret yourself about sb./sth.; to have a fret / be in a fret / get in a fret [Br.] [coll.] about sb./sth.; to bother about sb./sth.; to bother yourself about sb./sth. |
sich (unnötig) Gedanken / Sorgen machen; sich sorgen; beunruhigt sein; sich einen Kopf machen [Dt.] [ugs.] {v} (wegen jdm. / wegen einer Sache) | |
|
My mum is always fretting about me getting cold or not eating enough. |
Meine Mutter macht sich ständig Sorgen, dass ich mich erkälte oder nicht genug esse. | |
|
It turned out that it was nothing to fret about/over / to bother about / to be bothered about. |
Wie sich herausstellte, war es nichts, worüber man sich Sorgen machen musste. | |
|
People who illegally divert electricity are the least bothered about public safety. |
Leute, die illegal Strom abzweigen, sind die letzten, die sich wegen der öffentlichen Sicherheit Sorgen machen. | |
|
He doesn't seem too bothered about its disappearance. |
Er scheint nicht sonderlich beunruhigt zu sein, dass es verschwunden ist. | |
|
They don't seem to fret much / seem too bothered about the exam. |
Sie scheinen sich wegen der Prüfung keine großen Gedanken zu machen. | |
|
A growing number of student don't want to be taught, and their parents are not greatly bothered about it. |
Eine wachsende Zahl von Schülern will nicht unterrichtet werden, und ihre Eltern stören sich nicht daran / ihre Eltern kümmert das nicht / ihre Eltern finden das nicht tragisch [ugs.]. | |
|
Don't bother about me, I'll find my own way home. |
Meinetwegen braucht Ihr Euch keine Gedanken zu machen, ich komm schon alleine nach Hause. | |
|
Don't fret yourself about it.; Don't bother (yourself) about that. |
Mach dir deswegen mal keine Gedanken/Sorgen.; Mach dir deswegen keinen Kopf. | |
|
Don't fret. We won't miss the train. |
Sei unbesorgt. Wir kommen schon rechtzeitig zum Zug. | |
|
medal |
Medaille {f} | |
|
medals |
Medaillen {pl} | |
|
These phenomena may seem unrelated but they are really two sides of the same coin. |
Diese Phänomene haben scheinbar nichts miteinander zu tun, sind aber in Wirklichkeit zwei Seiten derselben Medaille. | |
|
pattern (course of action) |
Muster {n}; Schema {n} (Vorgehensweise) | |
|
rotational pattern |
Rotationsmuster {n} | |
|
on the usual pattern |
nach dem üblichen Schema | |
|
to fit the pattern; to conform to the pattern [formal] |
ins Schema passen | |
|
It did not seem to follow any particular pattern. |
Es schien keinem bestimmten Muster zu folgen. | |
|
placing; placement; emplacement [rare]; positioning |
Platzierung {f}; Positionierung {f} (von etw.); Platzzuweisung {f} (bei einer Person) | |
|
the placing of the microphones |
die Platzierung der Mikrophone | |
|
The placement of the house between the hulking warehouses makes it seem smaller than it is. |
Die Platzierung des Hauses zwischen den klotzigen Lagerhäusern lässt es kleiner erscheinen als es ist. | |
|
retrospective view; retrospect |
Rückblick {m}; Rückschau {f}; Retrospektive {f} [geh.] | |
|
retrospective views; retrospects |
Rückblicke {pl}; Rückschauen {pl}; Retrospektiven {pl} | |
|
a retrospect of the events of the past months |
ein Rückblick auf die Ereignisse der letzten Monate | |
|
Looking back in retrospect, / In retrospect, many things seem naïve. |
Rückblickend gesehen / Im Rückblick scheinen viele Dinge naiv. | |
|
big deal [coll.] |
große Sache {f} [ugs.] | |
|
The cost didn't seem like much to me, but I know it was a big deal for many people. |
Finanziell habe ich es nicht so schlimm gefunden, ich weiß aber, dass es für viele Leute ein Problem war. | |
|
Don't make such a big deal (out) of missing the bus. There'll be another one along in a few minutes. |
Mach doch kein Drama aus einem verpassten Bus. Der nächste kommt in ein paar Minuten. | |
|
to run out of steam |
an Schwung verlieren {vi} | |
|
The peace talks seem to have run out of steam. |
Aus den Friedensgesprächen scheint die Luft draußen/heraußen zu sein. | |
|
to embellish sth.; to embroider sth. (with sth.) (add details to make it seem more interesting) |
etw. ausschmücken {vt} (mit etw.) (Einzelheiten hinzufügen, um es interessanter erscheinen zu lassen) | |
|
embellishing; embroidering |
ausschmückend | |
|
embellished; embroidered |
ausgeschmückt | |
|
to embroider a story / an account |
eine Geschichte / einen Bericht ausschmücken | |
|
to embellish a book with illustrations |
ein Buch mit Illustrationen ausschmücken | |
|
to embellish a speech with a few quotations |
eine Rede mit ein paar Zitaten ausschmücken | |
|
petty; trifling; trivial; frivolous; picayune [Am.] (of a thing) |
belanglos; unbedeutend; trivial; bagatellhaft; Bagatell... {adj} (Sache) | |
|
trivial details |
belanglose Einzelheiten | |
|
a trivial loss |
ein unbedeutender Verlust | |
|
nontrivial |
nicht trivial | |
|
a petty argument over the television |
ein belangloser Streit übers Fernsehen | |
|
to discuss trivial details |
über unwichtige Details diskutieren | |
|
the trifling matters of daily life |
die trivialen Dinge des täglichen Lebens | |
|
The misery in Africa makes our economic problems in Europe seem pretty picayune. |
Das Elend in Afrika lässt unsere wirtschaftlichen Probleme in Europa ziemlich belanglos erscheinen. | |
|
to vindicate sb./sth. (prove to be right) (of a thing) |
etw. (Angezweifeltes) bestätigen; die Richtigkeit einer Sache belegen; jdm./einer Sache (letztendlich) Recht geben {vt} (Sache) | |
|
vindicating |
bestätigend; einer Sache Recht gebend | |
|
vindicated |
bestätigt; einer Sache Recht gegeben | |
|
The latest findings seem to vindicate his claim. |
Die neuesten Erkenntnisse scheinen seine Behauptung zu bestätigen. | |
|
The events of yesterday vindicated those who supported the idea of a first-past-the-post system. |
Die gestrigen Ereignisse geben all jenen Recht, die sich für ein Mehrheitswahlrecht aussprechen. | |
|
The sales figures vindicate our decision. |
Die Verkaufszahlen zeigen, dass unsere Entscheidung richtig war. | |
|
She felt vindicated when the truth became known. |
Sie fühlte sich bestätigt, als die Wahrheit ans Licht kam. | |
|
to recollect sth.; to remember sth.; to call sth. to mind; to cast your mind back to sth.; to recall sth. [formal] |
sich einer Sache entsinnen; sich an etw. erinnern; sich etw. ins Gedächtnis (zurück)rufen {vr}; etw. noch wissen; etw. erinnern [Norddt.] [ugs.] | |
|
recollecting; remembering; calling to mind; casting your mind back; recalling |
sich einer Sache entsinnend; sich an erinnernd; sich ins Gedächtnis rufend; noch wissend; erinnernd | |
|
recollected; remembered; called to mind; cast your mind back; recalled |
sich entsonnen; sich erinnert; sich ins Gedächtnis gerufen; noch gewusst; erinnert | |
|
he/she recollects; he/she remembers; he/she recalls |
er/sie entsinnt sich; er/sie erinnert sich | |
|
he/she recollected; he/she remembered; he/she recalled |
er/sie entsann sich; er/sie erinnerte sich | |
|
he/she has/had recollected; he/she has/had remembered; he/she has/had recalled |
er/sie hat/hatte sich entsonnen; er/sie hat/hatte sich erinnert | |
|
If I remember rightly; If my memory serves me right |
Wenn ich mich recht erinnere/entsinne, ... | |
|
as far as I remember; as far as I recall /AFAIR/ |
soweit ich mich erinnere | |
|
I can't for the life of me remember. |
Ich kann mich beim besten Willen nicht erinnern.; Ich komm' ums Verrecken nicht drauf. [ugs.] | |
|
Can you remember what his telephone number is? |
Weißt du seine Telefonnummer noch? | |
|
I still remember what it used to be like. |
Ich weiß noch, wie es damals war. | |
|
Mr. Fischer, you will remember, ... |
Herr Fischer hat, wie Sie wissen, ... | |
|
From what I recall/recollect, she said four of them were coming. |
Soweit ich mich erinnere, hat sie gesagt, dass sie zu viert kommen. | |
|
I vaguely remember her saying something along those lines. |
Ich erinnere/entsinne mich dunkel, dass sie so etwas Ähnliches gesagt hat. | |
|
I seem to remember/recall that in France it's the other way round. |
Ich glaube/meine mich zu erinnern, dass es in Frankreich umgekehrt ist. | |
|
I don't recollect/recall telling him anything, but maybe I did. |
Ich kann mich nicht entsinnen, ihm etwas gesagt zu haben, aber vielleicht täusche ich mich. | |
|
I've been trying to recollect what happened. |
Ich versuche die ganze Zeit, mir ins Gedächtnis zurückzurufen, was geschehen ist. | |
|
awfully; dreadfully; terribly (used to express emphatic affirmation) |
furchtbar; schrecklich {adv} (Verstärkungspartikel) | |
|
I'm dreadfully sorry. |
Es tut mir schrecklich leid. | |
|
I'm awfully/terribly sorry but we seem to be having some technical problem. |
Es tut mir furchtbar leid, aber wir dürften da irgendein technisches Problem haben. | |
|
obviously; evidently; clearly; patently [formal] |
ganz offensichtlich; ganz klar; sichtlich; deutlich {adv} | |
|
to clearly indicate sth. |
etw. deutlich (sichtbar) angeben | |
|
He walked slowly down the road, obviously/evidently in pain. |
Er ging langsam die Straße entlang und hatte ganz offensichtlich Schmerzen. | |
|
She was obviously/evidently uncomfortable. |
Sie fühlte sich sichtlich unwohl. | |
|
'We seem to have different feelings on this issue.' 'Evidently!' |
"Dazu haben wir offenbar unterschiedliche Ansichten." "Keine Frage!" | |
|
funny; suspicious |
nicht (ganz/recht) geheuer {adj} | |
|
to seem (a bit) suspicious to sb. |
jdm. nicht (ganz) geheuer sein | |
|
I feel uneasy about it |
Es ist mir nicht ganz geheuer. | |
|
I've always had a funny feeling about him. |
Er war mir nie ganz geheuer. | |
|
It's a funny place. |
Es ist dort nicht ganz geheuer. | |
|
partial; biased |
parteiisch {adj} [jur.] [sport] | |
|
partial award |
parteiischer Schiedsspruch | |
|
The competition's judges take great care not to seem partial / biased. |
Die Preisrichter achten sehr darauf, nicht parteiisch zu erscheinen. | |
|
properly [Br.]; right [Am.] |
richtig; ordentlich; passend; in passender Weise {adv} | |
|
to teach your children to behave properly / right |
seinen Kindern beibringen, wie man sich richtig / ordentlich benimmt | |
|
It doesn't seem to be working properly / right. |
Es scheint nicht richtig zu funktionieren. | |
|
incongruous |
unpassend; nicht passend; nicht zusammenpassend; nicht stimmig; zwiespältig {adj} | |
|
a suit with an incongruous tie |
ein Anzug mit einer Krawatte, die nicht dazupasst | |
|
a collage of seemingly incongruous images |
eine Collage scheinbar nicht zusammenpassender Bilder | |
|
incongruous feelings |
zwiespältige Gefühle; ambivalente Gefühle | |
|
These traditional methods seem incongruous in our technical age. |
Diese traditionellen Methoden scheinen nicht in unser technisches Zeitalter zu passen. | |
|
The new events centre looks utterly incongruous in its setting. |
Das neue Veranstaltungszentrum passt überhaupt nicht in seine Umgebung / ist ein Fremdkörper in seiner Umgebung. | |
|
His outburst seem incongruous to those who know him well. |
Die, die ihn gut kennen, sagen, dass so ein Ausbruch gar nicht zu ihm passt. | |
|
The new microfiche reader looked incongruous in the book-filled library. |
In der mit Büchern gefüllten Bibliothek nahm sich das Mikrofiche-Lesegerät wie ein Fremdkörper aus. | |
|
We were incongruous among rough seagoing types in the bar. |
Unter den rauen Seemannstypen in der Bar waren wir wie ein Fremdkörper. | |
|
That's completely/utterly incongruous. |
Das passt doch alles nicht zusammen. | |
|
I find it incongruous that, on one hand, she is a pious person and, on the other hand, she behaves so scurrilously. |
Da sehe ich eine gewisse Diskrepanz zwischen ihrer Frömmigkeit und ihrem gehässigen Verhalten. | |
|
unrealistic |
unrealistisch; nicht realistisch; illusorisch {adj} | |
|
unrealistic demands |
unrealistische Forderungen | |
|
to have unrealistic expectations of teachers |
unrealistische Erwartungen an die Lehrer haben | |
|
to make these expectations seem unrealistic |
diese Erwartungen illusorisch erscheinen lassen | |
|
It's unrealistic to believe that ... |
Es ist illusorisch, zu glauben, dass ... | |
|
This has made a renewal unrealistic / an unrealistic prospect. |
Eine Verlängerung ist damit illusorisch geworden. | |
|
insubstantial [poet.] |
unwirklich; wesenlos {adj} | |
|
an insubstantial ghost |
ein wesenloses Gespenst | |
|
insubstantial as a shadow |
unsichtbar wie ein Schatten | |
|
The flickering light made his face seem insubstantial. |
Das flackernde Licht ließ sein Gesicht unwirklich erscheinen. | |
|
to forget sth. {forgot; forgotten}; to disremember sth. [Am.] [coll.] [rare] |
etw. vergessen {vt} | |
|
forgetting; disremembering |
vergessend | |
|
forgotten; disremembered |
vergessen | |
|
you forget |
du vergisst (vergißt [alt]) | |
|
he/she forgets |
er/sie vergisst (vergißt [alt]) | |
|
I/he/she forgot |
ich/er/sie vergaß | |
|
we/they forgot |
wir/sie vergaßen | |
|
he/she has/had forgotten |
er/sie hat/hatte vergessen | |
|
I/he/she would forget |
ich/er/sie vergäße | |
|
forget! |
vergiss! (vergiß! [alt]) | |
|
In this context/regard it should be remembered/should not be forgotten that ... |
Man darf dabei/Dabei darf man (aber) nicht vergessen, dass ... | |
|
You seem to have forgotten that ... |
Du scheinst vergessen zu haben, dass ... | |
|
Before I forget, ... |
Ehe ich's vergesse, ...; Dass ich's nicht vergesse, ... | |
|
You are forgetting ... |
Du vergisst dabei, dass ... | |
|
... and not forgetting ... (not least) |
... und nicht zu vergessen ... (nicht zuletzt) | |
|
It completely slipped my mind. I clean forgot it. [coll.] |
Das habe ich total vergessen/verschwitzt [ugs.] | |
|
We all are apt to forget that ... |
Wir alle vergessen gern, dass ... | |
|
Forget it!; Scrap it! [coll.] |
Das kannst du vergessen!; Vergiss es! | |
|
I forgot about it. |
Ich habe es vergessen. | |
|
Forget it!; Let's forget it! |
Schwamm drüber! [ugs.] (Vergessen wir das!) | |
|
probable; prob [coll.]; likely |
wahrscheinlich {adj} | |
|
more probable |
wahrscheinlicher | |
|
most probable |
am wahrscheinlichsten | |
|
It is/seems likely to ... |
Es dürfte ...; Es wird wahrscheinlich ...; Es sieht so aus, als würde ... | |
|
the most likely cause (of sth.) |
die wahrscheinlichste Ursache (von etw.) | |
|
The most likely outcome will be that ... |
Es wird wahrscheinlich so sein, dass ... | |
|
If congestion is likely to happen ... |
Wenn mit Stau zu rechnen ist, ... | |
|
Sales are likely to drop further. |
Die Verkaufzahlen dürften weiter sinken. | |
|
The car is likely to break down soon.; It's likely that the car will break down soon. |
Das Auto wird bald liegenbleiben. | |
|
It's more than likely that this problem will occur again. |
Es ist mehr als wahrscheinlich, dass dieses Problem wieder auftritt. | |
|
He doesn't seem likely to get the job. |
Es sieht nicht so aus, als würde er die Stelle bekommen. | |
|
It is/seems highly/very likely that it will rain tomorrow. |
Die Wahrscheinlichkeit ist hoch, dass es morgen regnet. | |
|
He always looked likely to score. |
Er war immer torgefährlich. [sport] | |
|
They might refuse to let us have the information, but it's hardly likely. |
Sie könnten uns die Auskunft verweigern, aber das ist sehr unwahrscheinlich/nicht sehr wahrscheinlich. | |
|
worthwhile |
lohnend; erstrebenswert; attraktiv; sinnvoll; zielführend {adj} | |
|
It is in aid of a worthwhile cause. |
Es ist für eine sinnvolle Sache. | |
|
I thought it was worthwhile to clarify the matter. |
Ich hielt es für sinnvoll, die Angelegenheit zu klären. | |
|
It doesn't seem worthwhile continuing with the project. |
Es erscheint nicht zielführend, das Projekt weiterzuführen. | |
|
Seeing my children's joy makes building the tree house all worthwhile. |
Wenn ich sehe, wie sich meine Kinder freuen, dann hat sich der Bau des Baumhauses allemal gelohnt. | |
|
The time involved in keeping up to date with all the changes has been worthwhile. |
Der Zeitaufwand für das Mitverfolgen der ganzen Änderungen hat sich gelohnt. | |
|
He won't join the project unless it's financially worthwhile for him. |
Er macht bei dem Projekt nur mit, wenn es für ihn finanziell attraktiv ist. | |
|
High prices make it worthwhile for prospective buyers to look abroad. |
Wegen der hohen Preise ist es für Kaufwillige interessant, sich im Ausland umzusehen. | |
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|