DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
seem to
Search for:
Mini search box
 

11 results for seem to
Search single words: seem · to
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 English  German

to seem to indicate/argue/show sth.; to point to sth.; to make sth. seem likely für etw. sprechen (ein Indiz für etw. sein) {vi}

An indication of this is that ... Dafür spricht, dass ...

This is also evidenced by ...; This (assumption) is also supported by ... Dafür spricht auch ...

This is suggested not least by the fact that ... Dafür spricht nicht zuletzt, dass ...

All the signs seem to show that ... Alle Anzeichen sprechen dafür, dass ...

There is some evidence that ... Es spricht einiges dafür, dass ...

There is good evidence that ...; There are many indications that ...; It seems very likely that ... Es spricht vieles dafür, dass ...

The facts seem to argue/indicate his innocence/he is innocent. Die Fakten sprechen für seine Unschuld.

All the evidence points to human activity as the culprit. Es spricht alles dafür, dass menschliche Aktivitäten daran schuld sind.

to forget sth. {forgot; forgotten}; to disremember sth. [Am.] [coll.] [rare] etw. vergessen {vt}

forgetting; disremembering vergessend

forgotten; disremembered [listen] vergessen [listen]

you forget du vergisst (vergißt [alt])

he/she forgets er/sie vergisst (vergißt [alt])

I/he/she forgot ich/er/sie vergaß

we/they forgot wir/sie vergaßen

he/she has/had forgotten er/sie hat/hatte vergessen

I/he/she would forget ich/er/sie vergäße

forget! [listen] vergiss! (vergiß! [alt])

In this context/regard it should be remembered/should not be forgotten that ... Man darf dabei/Dabei darf man (aber) nicht vergessen, dass ...

You seem to have forgotten that ... Du scheinst vergessen zu haben, dass

Before I forget, ... Ehe ich's vergesse, ...; Dass ich's nicht vergesse, ...

You are forgetting ... Du vergisst dabei, dass ...

... and not forgetting ... (not least) ... und nicht zu vergessen ... (nicht zuletzt)

It completely slipped my mind. I clean forgot it. [coll.] Das habe ich total vergessen/verschwitzt [ugs.]

We all are apt to forget that ... Wir alle vergessen gern, dass ...

Forget it!; Scrap it! [coll.] Das kannst du vergessen!; Vergiss es!

I forgot about it. Ich habe es vergessen.

to recollect sth.; to remember sth.; to call sth. to mind; to cast your mind back to sth.; to recall sth. [formal] sich einer Sache entsinnen; sich an etw. erinnern; sich etw. ins Gedächtnis (zurück)rufen {vr}; etw. noch wissen; etw. erinnern [Norddt.] [ugs.]

recollecting; remembering; calling to mind; casting your mind back; recalling sich einer Sache entsinnend; sich an erinnernd; sich ins Gedächtnis rufend; noch wissend; erinnernd

recollected; remembered; called to mind; cast your mind back; recalled sich entsonnen; sich erinnert; sich ins Gedächtnis gerufen; noch gewusst; erinnert

he/she recollects; he/she remembers; he/she recalls er/sie entsinnt sich; er/sie erinnert sich

he/she recollected; he/she remembered; he/she recalled er/sie entsann sich; er/sie erinnerte sich

he/she has/had recollected; he/she has/had remembered; he/she has/had recalled er/sie hat/hatte sich entsonnen; er/sie hat/hatte sich erinnert

If I remember rightly; If my memory serves me right Wenn ich mich recht erinnere/entsinne, ...

as far as I remember; as far as I recall /AFAIR/ soweit ich mich erinnere

I can't for the life of me remember. Ich kann mich beim besten Willen nicht erinnern.; Ich komm' ums Verrecken nicht drauf. [ugs.]

Can you remember what his telephone number is? Weißt du seine Telefonnummer noch?

I still remember what it used to be like. Ich weiß noch, wie es damals war.

Mr. Fischer, you will remember, ... Herr Fischer hat, wie Sie wissen, ...

From what I recall/recollect, she said four of them were coming. Soweit ich mich erinnere, hat sie gesagt, dass sie zu viert kommen.

I vaguely remember her saying something along those lines. Ich erinnere/entsinne mich dunkel, dass sie so etwas Ähnliches gesagt hat.

I seem to remember/recall that in France it's the other way round. Ich glaube/meine mich zu erinnern, dass es in Frankreich umgekehrt ist.

I don't recollect/recall telling him anything, but maybe I did. Ich kann mich nicht entsinnen, ihm etwas gesagt zu haben, aber vielleicht täusche ich mich.

I've been trying to recollect what happened. Ich versuche die ganze Zeit, mir ins Gedächtnis zurückzurufen, was geschehen ist.

to vindicate sb./sth. (prove to be right) (matter) etw. (Angezweifeltes) bestätigen; die Richtigkeit einer Sache belegen; jdm./einer Sache (letztendlich) Recht geben {vt} (Sache)

vindicating bestätigend; einer Sache Recht gebend

vindicated bestätigt; einer Sache Recht gegeben [listen]

The latest findings seem to vindicate his claim. Die neuesten Erkenntnisse scheinen seine Behauptung zu bestätigen.

The events of yesterday vindicated those who supported the idea of a first-past-the-post system. Die gestrigen Ereignisse geben all jenen Recht, die sich für ein Mehrheitswahlrecht aussprechen.

The sales figures vindicate our decision. Die Verkaufszahlen zeigen, dass unsere Entscheidung richtig war.

She felt vindicated when the truth became known. Sie fühlte sich bestätigt, als die Wahrheit ans Licht kam.

to appear to sb.; to seem to sb. jdn. anmuten {vt} [geh.]

appearing; seeming [listen] anmutend

appeared; seemed [listen] [listen] angemutet

to appear/seem ridiculous/odd to sb. jdn. lächerlich/seltsam anmuten

obviously; evidently; clearly [listen] [listen] [listen] ganz offensichtlich; ganz klar; sichtlich {adv}

He walked slowly down the road, obviously/evidently in pain. Er ging langsam die Straße entlang und hatte ganz offensichtlich Schmerzen.

She was obviously/evidently uncomfortable. Sie fühlte sich sichtlich unwohl.

'We seem to have different feelings on this issue.' 'Evidently!' "Dazu haben wir offenbar unterschiedliche Ansichten." "Keine Frage!"

to run out of steam an Schwung verlieren {vi}

The peace talks seem to have run out of steam. Aus den Friedensgesprächen scheint die Luft draußen/heraußen zu sein.

awfully; terribly [listen] furchtbar; schrecklich {adv} [listen] [listen]

I'm awfully/terribly sorry but we seem to be having some technical problem. Es tut mir furchtbar/schrecklich leid, aber wir dürften da irgendein technisches Problem haben.

He didn't seem to be quite all here. Er schien nicht ganz bei Sinnen zu sein.

Things always seem to happen when you least expect them. Unverhofft kommt oft.

I seem to recall. /ISTR/ Ich glaube, mich zu erinnern
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2019
Your feedback:
Ad partners


Sprachreise mit Sprachdirekt
Sprachreisen.org