DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
feelings
Search for:
Mini search box
 

43 results for feelings
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 English  German

feelings; things [listen] [listen] die Gemüter {pl} (die allgemeine Befindlichkeit) [soc.]

to cause feelings to run high die Gemüter erregen

Feelings immediately run high, when ...; Things immediately get very heated, when ... Die Gemüter erhitzen sich sofort, wenn ...

When feelings/things have calmed down Wenn sich die Gemüter wieder beruhigt haben

to pour oil on troubled waters [Br.] die erhitzten Gemüter (bei einem Streit) abkühlen

Feelings ran high. Die Wogen der Erregung gingen hoch.

animosity; resentment; hard feelings [listen] Feindseligkeit {f}; feindselige Einstellung {f}; Animosität {f}; Ressentiment {n} [soc.]

animosities; resentments; hard feelings Feindseligkeiten {pl}; feindselige Einstellungen {pl}; Animositäten {pl}; Ressentiments {pl}

group-focused enmity /GFE/ Feinseligkeit gegenüber bestimmten Bevölkerungsgruppen

desire for revenge; feelings of vengeance; lust for revenge Rachegefühl {n}; Rachegelüste {pl}

to make sb. vindictive Rachegefühle bei jdm. wecken

to feel vindictiveness towards sb. Rachegefühle gegenüber jdm. hegen

second-hand feelings; second-hand emotions (etwas) Anempfundenes {n}

feelings-as-information theory Gefühl-als-Information-Theorie {f} [psych.]

dissimulation; dissemblance; dissembling (of your feelings/attitudes) Verschleiern {n}; Verschleierung {f}; Verheimlichen {n}; Verheimlichung {f}; Verbergen {n} (der eigenen Gefühle/Einstellungen)

to have strong feelings about sich aufregen {vr} über

to control oneself; to control one's feelings sich beherrschen {vr}; seine Gefühle im Griff haben

to command (feelings) [listen] (Gefühle) beherrschen; in der Gewalt haben {v} [listen]

to inspire sth. (e.g. feelings) etw. hervorrufen; etw. wecken {vt} (z. B. Gefühle)

No hard feelings! Nimm's mir nicht übel!; Nehmen Sie es mir nicht übel!

No hard feelings? Schwamm drüber? [übtr.]

'Confusion of Feelings' (by Zweig / work title) "Verwirrung der Gefühle" (von Zweig / Werktitel) [lit.]

reciprocation (of sth.) gegenseitiger Austausch {m} (von etw.)

by way of reciprocation im Gegenzug; als Gegenleistung

the reciprocation of giving Geben und Zurückgeben

the reciprocation of feelings das gegenseitige Erwidern der Gefühle

the reciprocation of responsibility das Übernehmen von Verantwortung füreinander

to churn (of liquids or feelings) [listen] in heftiger Bewegung sein; durcheinanderwirbeln; wallen; strudeln [selten] {vi} (Flüssigkeiten, Gefühle)

churning in heftiger Bewegung seiend; durcheinanderwirbelnd; wallend; strudelnd

churned in heftiger Bewegung gewesen; durchgeeinanderwirbelt; gewallt; gestrudelt

The seas churned. Die See war in heftiger Bewegung.

Her mind was churning. Ihre Gedanken überschlugen sich.

My stomach was churning at the thought of the test.; Thinking about the test made my stomach churn. Bei dem Gedanken an den Test rebellierte mein Magen.

feeling (towards sb.) [listen] (inneres) Gefühl {n}; Empfinden {n}; Empfindung {f} [geh.] (jdm. gegenüber) [psych.] [listen] [listen]

feelings [listen] Gefühle {pl}; Empfindungen {pl} [listen]

feelings of gratitude Dankbarkeitsgefühl {n}; Dankgefühl {n}

feeling lonely; feelings of loneliness Einsamkeitsgefühle {n}

central feeling Leitgefühl {n}

a feeling of distress ein Gefühl der Verzweiflung

with mixed feelings mit gemischten Gefühlen

to have mixed feelings about sb. jdm. gegenüber gemischte Gefühle haben

to arouse; to stir up a feeling [listen] ein Gefühl hervorrufen

to reciprocate; return; requite [formal] a feeling [listen] [listen] ein Gefühl erwidern {vt}

to give vent to one's feelings seinen Gefühlen freien Lauf lassen

to express; to vent your feelings [listen] seine Gefühle ausdrücken

to bottle up / repress / suppress your feelings seine Gefühle unterdrücken

to conceal / hide / mask your feelings seine Gefühle verbergen

to show your feelings seine Gefühle zeigen

to have / harbour [Br.] / harbor [Am.] warm feelings of friendship toward sb. freundschaftliche Gefühle jdm. gegenüber hegen

I can't escape the feeling that ... Ich werde das Gefühl nicht los, dass ...

I have a bad feeling about this.; My heart / mind / conscience misgives me. [archaic] Ich habe kein gutes / ein ungutes Gefühl.; Mir ist nicht wohl dabei. [geh.]

I can't shake the feeling that something is wrong. Ich werde das Gefühl nicht los, dass etwas nicht stimmt.

feeling of happiness; sense of pleasure; feeling of pleasure Glücksgefühl {n}

feelings of happiness; senses of pleasure; feelings of pleasure Glücksgefühle {pl}

to conflict (with) [listen] in Konflikt stehen; im Streit liegen {vi} (mit)

conflicting in Konflikt stehend; im Streit liegend

conflicted in Konflikt gestanden; im Streit gelegen

to have conflicting feelings; to feel conflicted gefühlsmäßig im Streit liegen

sense of guilt; feeling of guilt; feeling of culpability Schuldgefühl {n} [psych.]

guilt feelings Schuldgefühle {pl}

to feel/have a sense of guilt; to have feelings of guilt Schuldgefühle haben

to feel full of guilt ein starkes Schuldgefühl haben

vent (for sth.) [fig.] [listen] Ventil {n} (für etw.) [übtr.] [listen]

to give vent to one's fury seiner Wut Luft machen, seiner Wut freien Lauf lassen

I'm going to give vent to my feelings. Ich werde meinem Herzen Luft machen.

to put sth. into words; to give verbal expression to sth.; to verbalize sth.; to verbalise sth. [Br.] etw. in Worte fassen; mit Worten zum Ausdruck bringen; ausdrücken; aussprechen; äußern; verbalisieren [geh.] {vt} [ling.] [listen] [listen] [listen]

putting into words; giving verbal expression; verbalizing; verbalising in Worte fassend; mit Worten zum Ausdruck bringend; ausdrückend; aussprechend; äußernd; verbalisierend

put into words; given verbal expression; verbalized; verbalised in Worte gefasst; mit Worten zum Ausdruck gebracht; ausgedrückt; ausgesprochen; geäußert; verbalisiert

unverbalized; unverbalised [Br.] nicht ausgesprochen

to verbalize an idea einen Gedanken in Worte fassen

to verbalize your feelings seine Gefühle äußern

a home where love wasn't verbalized ein Elternhaus, wo Liebe nicht mit Worten zum Ausdruck gebracht wurde

ambivalence; contradictoriness (of feelings, assessments, phenomena) Zwiespältigkeit {f}; Widersprüchlichkeit {f}; Widerstreit {m}; Gegensätzlichkeit {f}; gegensätzliches Erleben {n}; Ambivalenz {f} [geh.] (von Gefühlen, Bewertungen, Phänomenen) [psych.]

affective ambivalence affektive Ambivalenz; gleichzeitiges Erleben von gegensätzlichen Gefühlen

intergenerational ambivalence; ambivalence between the generations Ambivalenz zwischen den Generationen

alternating; alternate [listen] sich abwechselnd; wechselnd {adj}

an alternating rhyme scheme ein wechselndes Reimschema

alternating feelings of remorse and relief wechselnde Gefühle der Reue und Erleichterung

alternating patterns of stripes, diamonds, and chevrons sich abwechselnde Muster mit Streifen, Diamanten und Zickzackstrichen

a fancy cake with alternate layers of fruit and cream eine Torte mit abwechselnd einer Schicht Obst und einer Schicht Creme

The investigator reads aloud a series of alternate letters and numbers. Der Versuchsleiter liest eine Folge vor, in der sich Buchstaben und Zahlen abwechseln.

On the roulette wheel, the numbers are in alternating red and black segments. Die Zahlen stehen im Roulettekessel abwechselnd in einem roten und einem schwarzen Feld.

to intimate sth. (to sb.) etw. andeuten; durchklingen lassen; durchblicken lassen; anklingen lassen (gegenüber jdm.); jdm. etw. zu verstehen geben; jdm. etw. signalisieren {vt}

intimating andeutend; durchklingen lassend; durchblicken lassend; anklingen lassend; zu verstehen gebend; signalisierend

intimated angedeutet; durchklingen lassen; durchblicken lassen; anklingen lassen; zu verstehen gegeben; signalisiert

intimates deutet an; lässt durchklingen; lässt durchblicken; lässt anklingen; gibt zu verstehen; signalisiert

intimated deutete an; ließ durchklingen; ließ durchblicken; ließ anklingen; gab zu verstehen; signalisierte

to intimate one's feelings seine Gefühle verraten

He has intimated to me that he will resign if he loses the vote. Er hat mir gegenüber durchblicken lassen, dass er zurücktreten wird, sollte er die Abstimmung verlieren.

It was intimated to us that we had arrived at an inopportune moment. Man hat uns zu verstehen gegeben, dass wir zu einer ungünstigen Zeit gekommen waren.

to subdue; to tame (feelings etc.) [listen] [listen] (Gefühle usw.) bändigen; zähmen; in Zaum halten {vt} [übtr.]

subduing; taming bändigend; zähmend; in Zaum haltend

subdued; tamed [listen] gebändigt; gezähmt; in Zaum gehalten

subdues; tames bändigt; zähmt

subdued; tamed [listen] bändigte; zähmte

to subdue an animal/emotion ein Tier/Gefühl bändigen

subdued mood gedrückte Stimmung

to subdue a fire ein Feuer unter Kontrolle bringen

real [listen] echt; reell {adj} [listen]

a real/genuine chance eine reelle Chance

real feelings echte Gefühle

real ale [Br.] traditionell gebrautes Bier

Upper real leather. Obermaterial echt Leder.

to inflame sth. etw. entfachen; entflammen; anheizen; schüren {vt}

inflaming entfachend; entflammend; anheizend; schürend

inflamed entfacht; entflammt; angeheizt; geschürt

to inflame certain emotions/feelings bestimmte Gefühle entfachen

to return sth.; to repay sth.; to reciprocate sth. (for sth.); to requite sth. (by doing sth.) etw. erwidern; etw. vergelten {vt} (mit etw.) [soc.]

returning; repaying; reciprocating; requiting erwidernd; vergeltend

returned; repaid; reciprocated; requited [listen] erwidert; vergolten

to reciprocate good wishes gute Wünsche erwidern

to reciprocate a gesture eine Geste erwidern

to reciprocate sb.'s feelings; to requite sb.'s feelings jds. Gefühle erwidern

to return good for evil; to repay good for evil Gutes mit Bösem vergelten

She reciprocated the farewell gesture by slightly nodding her head. Sie erwiderte die Abschiedsgeste mit einem leichten Kopfnicken.

Her love for him was not reciprocated. Ihre Liebe zu ihm wurde nicht erwidert.

They reciprocated his hospitality by inviting him for a visit. Sie erwiderten seine Gastfreundschaft, indem sie ihn ihrerseits einluden.

obviously; evidently; clearly; patently [formal] [listen] [listen] [listen] ganz offensichtlich; ganz klar; sichtlich; deutlich {adv} [listen]

to clearly indicate sth. etw. deutlich (sichtbar) angeben

He walked slowly down the road, obviously/evidently in pain. Er ging langsam die Straße entlang und hatte ganz offensichtlich Schmerzen.

She was obviously/evidently uncomfortable. Sie fühlte sich sichtlich unwohl.

'We seem to have different feelings on this issue.' 'Evidently!' "Dazu haben wir offenbar unterschiedliche Ansichten." "Keine Frage!"

{adj} conflicting; antagonistic (to each other) gegensätzlich; miteinander kollidierend; widerstreitend [geh.]; antagonistisch [geh.]

conflicting interests gegensätzliche Interessen

conflicting evidence widersprüchliche Befundlage; widersprüchliche Beweislage

conflicting responsibilities sich überschneidende Verantwortlichkeiten

conflicting feelings; antagonistic feelings widerstreitende Gefühle

antagonistic effect antagonistischer Effekt; antagonistische Wirkung

two conflicting Acts of Parliament zwei Gesetze, die miteinander kollidieren / im Widerspruch stehen

mixed [listen] gemischt {adj} [listen]

more mixed gemischter

most mixed am gemischtesten

mixed feelings gemischte Gefühle

to entertain (thoughts, feelings) [listen] (Gedanken, Gefühle) hegen; haben; empfinden {vt} [listen] [listen]

entertaining [listen] hegend; habend; empfindend

entertained gehegt; gehabt; empfunden

to entertain hopes sich Hoffnungen machen

to entertain the thought / idea / notion of doing sth.; to cotton to the idea / the thought of doing sth. [Am.] [coll.] sich mit dem Gedanken / der Vorstellung anfreunden, etw. zu tun

I would never entertain the idea of doing such a thing. Ich würde so etwas nie ernstlich in Erwägung ziehen.

to hurt {hurt; hurt} sb.; to wound sb.; to bruise sb.; to pique sb. [Br.] jdn. kränken; verletzen {vt} [listen]

hurting; wounding; bruising; piquing kränkend; verletzend

hurt; wounded; bruised; piqued [listen] [listen] gekränkt; verletzt [listen]

hurts; wounds; bruises; piques [listen] [listen] kränkt; verletzt [listen]

hurt; wounded; bruised; piqued [listen] [listen] kränkte; verletzte

to hurt / wound / bruise sb.'s feelings jds. Gefühle verletzen

to be piqued at sth. [Br.] wegen etw. gekränkt / verstimmt / verärgert sein

when the ego is hurt / piqued [Br.] wenn das Ego gekränkt / verletzt ist

She had been deeply wounded by his remarks. Seine Bemerkungen hatten sie tief gekränkt.

to disguise [listen] maskieren; unkenntlich machen; vermummen {vt}

disguising maskierend; unkenntlich machend; vermummend

disguised [listen] maskiert; unkenntlich gemacht; vermummt

to disguise one's feelings seine Gefühle verbergen

to disguise one's voice seine Stimme verstellen

to disguise a blemish einen Fehler verdecken/kaschieren

to tell sb. sth.; to share sth. with sb.; to reveal sth. to sb. [formal] jdm. etw. sagen; nennen; verraten; offenbaren [geh.] {vt} [listen] [listen]

to share / reveal profoundly personal feelings zutiefst persönliche Gefühle offenbaren

If you give me your name, I can check on the computer. Wenn Sie mir noch Ihren Namen sagen / verraten, kann ich im Computer nachsehen.

He didn't tell me what the reason was. Den Grund (dafür) hat er mir nicht genannt / verraten.

She had never shared this secret with anyone before / revealed this secret to anyone before. Sie hatte dieses Geheimnis noch nie jemandem verraten.

A little bird told me you have been wishing for this CD. Ein Vöglein hat mir verraten, / Es hat mir jemand geflüstert, dass du dir diese CD wünschst.

Are you going to tell me when your birthday is? Verrätst du mir deinen Geburtstag?

Can you tell me how I'm supposed to do this? Kannst du mir verraten, wie ich das anstellen soll?

We're throwing a surprise party! But you have to promise not to tell! Wir machen eine Überraschungsparty. Aber du darfst nichts verraten!

'What's inside?' 'I'll never tell!' "Was ist da drinnen?" "Das verrate ich nicht!"

ignoble; dishonourable [Br.]; dishonorable [Am.] (of a thing) schäbig; schändlich; unehrenhaft {adj} (Sache)

ignoble thoughts schäbige Gedanken

ignoble feelings unehrenhafte Gefühle

dishonourable crimes schändliche Verbrechen

incongruous unpassend; nicht passend; nicht zusammenpassend; nicht stimmig; zwiespältig {adj}

a suit with an incongruous tie ein Anzug mit einer Krawatte, die nicht dazupasst

a collage of seemingly incongruous images eine Collage scheinbar nicht zusammenpassender Bilder

incongruous feelings zwiespältige Gefühle; ambivalente Gefühle

These traditional methods seem incongruous in our technical age. Diese traditionellen Methoden scheinen nicht in unser technisches Zeitalter zu passen.

The new events centre looks utterly incongruous in its setting. Das neue Veranstaltungszentrum passt überhaupt nicht in seine Umgebung / ist ein Fremdkörper in seiner Umgebung.

His outburst seem incongruous to those who know him well. Die, die ihn gut kennen, sagen, dass so ein Ausbruch gar nicht zu ihm passt.

The new microfiche reader looked incongruous in the book-filled library. In der mit Büchern gefüllten Bibliothek nahm sich das Mikrofiche-Lesegerät wie ein Fremdkörper aus.

We were incongruous among rough seagoing types in the bar. Unter den rauen Seemannstypen in der Bar waren wir wie ein Fremdkörper.

That's completely/utterly incongruous. Das passt doch alles nicht zusammen.

I find it incongruous that, on one hand, she is a pious person and, on the other hand, she behaves so scurrilously. Da sehe ich eine gewisse Diskrepanz zwischen ihrer Frömmigkeit und ihrem gehässigen Verhalten.

to dissimulate; to dissemble (your feelings/attitudes/intentions) (die eigenen Gefühle/Einstellungen/Absichten in Täuschungsabsicht) verschleiern; verheimlichen; verbergen {vt}

dissimulating; dissembling verschleiernd; verheimlichend; verbergend

dissimulated; dissembled verschleiert; verheimlicht; verborgen [listen]

dissimulates; dissembles verschleiert; verheimlicht; verbirgt

dissimulated; dissembled verschleierte; verheimlichte; verbarg

to dispel sth. (feelings, thoughts) etw. vertreiben; verdrängen; verjagen {vt} (Gefühle, Gedanken) [listen]

dispelling vertreibend; verdrängend; verjagend

dispelled vertrieben; verdrängt; verjagt

he/she dispels er/sie vertreibt

I/he/she dispelled ich/er/sie vertrieb

he/she has/had dispelled er/sie hat/hatte vertrieben

to dispel a fear eine Befürchtung zerstreuen

to dispel the worries die Sorgen verdrängen / verjagen

to dispel sb.'s doubts jds. Zweifel zersteuen / vertreiben

to dispel sb.'s sorrows jds. Kummer vertreiben

to dispel an idea eine Idee verwerfen

true (real) [listen] wahr; tatsächlich {adj} [listen] [listen]

her true feelings ihre wahren Gefühle

the true cost die tatsächlichen Kosten

to establish sb.'s true identity jds. wahre Identität ermitteln

but; yet; although; while/whilst ... -ing [listen] [listen] [listen] wobei; wobei aber; wobei allerdings (Einschränkung) {relativ.pron} [listen]

but I'll leave out the unimportant parts wobei ich das Unwichtige weglasse

yet we must not lose sight of the fact that ... wobei zu bedenken ist, dass ...

though I must add that I don't think she intended to hurt anyone's feelings wobei ich nicht glaube, dass sie damit jemanden beleidigen wollte

although this is not easy to do, I admit wobei ich zugeben muss, dass das nicht leicht ist

although I am at the moment unable to give you any information as to whether ... wobei ich Ihnen aber im Augenblick nicht sagen kann, ob ...

whilst stressing that ... wobei allerdings betont werden muss, dass ...

while ensuring occupational health and safety wobei jedoch der Arbeitnehmerschutz gewährleistet sein muss

reduction of working hours while maintaining levels of pay Arbeitszeitverkürzung bei gleichbleibenden / gleichem Lohn

The State assumes the tasks of environmental protection, although it does not free its citizens from responsibility. Der Staat übernimmt die Aufgaben des Umweltschutzes, wobei er seine Bürger aber nicht aus der Verantwortung entlässt.

to lacerate sth. [fig.] etw. zutiefst verletzen {vt} [übtr.] [psych.]

lacerating zutiefst verletzend

lacerated zutiefst verletzt

to lacerate sb.'s feelings jds. Gefühle zutiefst verletzen

ambivalent [listen] zwiespältig {adj}

ambivalent feelings zwiespältige/gemischte Gefühle [listen]

to be ambivalent about/towards sth. gemischte Gefühle gegenüber etw. haben

to feel ambivalent about whether ... unsicher sein, ob ...
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Ad partners