DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
name
Search for:
Mini search box
 

326 results for name | name
Word division: Na·me
Tip: Conversion of units

 English  German

name [listen] Name {m} [ling.] [listen]

names Namen {pl}

double name Doppelname {m}

confirmation name Firmname {m} (kath.) [relig.]

boy's name; boy name Jungenname {m} [Norddt.] [Mitteldt.]; Bubenname {m} [Süddt.] [Ös.] [Schw.]

pet name Kosename {m}

artificial name Kunstname {m}; Büchername {m}

girl's name; girl name Mädchenname {m}

sb.'s maiden name jds. lediger Name; jds. Mädchenname

calling name Rufname {m}

ship name; ship's name; name of the ship; vessel's name Schiffsname {m}

baptismal name; Christian name Taufname {m} [relig.]

theatre name; theater name Theatername {m}

full name; name in full vollständiger Name

first name; forename; given name; prename [obs.] [listen] Vorname {m} [listen]

surname; family name; last name [listen] [listen] [listen] Zuname {m}; Familienname {m}; Nachname {m} [listen]

middle name Zwischennamen {m}; zweiter Vorname {m}; Zweitname {m}

registered name eingetragener Name

dead name (of a transgender) abgelegter Geburtsname (eines Transgenders)

to give sb./sth. a name; to assign a name to sb./sth. jmd./etw. einen Namen geben

to enter names on a list Namen in eine Liste eintragen

a name to conjure with ein Name, der Wunder wirkt

an interest representation worthy of the name eine Interessenvertretung, die diesen Namen verdient

May I have your name? Darf ich nach Ihrem Namen fragen?

I know him by name. Ich kenne ihn dem Namen nach.

The name captures the spirit of our vision/programme. Der Name ist Programm.

After her divorce she continued to bear her ex-husband's family name. Nach ihrer Scheidung führte sie weiterhin den Familiennamen ihres Ex-Mannes.

We reserved two tickets in the name of Viktor. Wir haben zwei Karten auf den Namen Viktor reserviert.

The motor vehicle is registered in my name. Das Kfz ist auf meinen Namen zugelassen.

I arrest you in the name of the law. Ich nehme Sie im Namen des Gesetzes fest.

There have always been crimes that were committed in the name of religion. Es gab immer schon Verbrechen, die im Namen der Religion verübt wurden.

The country is a democracy in name only/alone. Das Land ist nur dem Namen nach eine Demokratie.

These detention centres are actually prisons in all but name. Diese Anhaltezentren sind eigentlich verkappte Gefängnisse.

Their marriage was over in everything but name five years ago. Ihre Ehe war de facto schon vor fünf Jahren am Ende.

That bullet had my name on it. Diese Kugel war für mich bestimmt.

We have a dish with your name on it! Wir haben da etwas gekocht, das genau das Richtige für Euch ist.

trade name; brand name; brand (marketing tool) [listen] Markenname {m}; Marke {f} (Marketinginstrument) [econ.] [listen]

proprietary brand name; proprietary brand geschützter Markenname; geschützte Marke

beer brand; beer name Biermarke {f}; Biername {m}

own brand; private brand; house brand Eigenmarke {f}; Händlermarke {f}; Hausmarke {f}

the supermarkets' own brands; the own brands of the supermarkets die Eigenmarken der Supermärkte

generic brand Gattungsmarke {f}

luxury brands Luxusmarken {pl}

power brand starke Marke

trendy brand Trendmarke {f}

rebranding Ändern/Erneuern eines Markennamens/Logos

to rebrand sth. einen Markennamen von etw. ändern/erneuern

by the name of; named [listen] namens {adv}; mit Namen

name [listen] Bezeichnung {f} [listen]

names Bezeichnungen {pl}

organizational name; organisational name [Br.] Organisationsbezeichnung {f}

The name (of) ... is not recognized in France. Die Bezeichnung ... ist in Frankreich nicht zugelassen.

A centre of excellence was set up within the ministry under the name of CE5. Im Ministerium wurde ein Kompetenzzentrum mit/unter der Bezeichnung CE5 eingerichtet.

nominally; by name namentlich {adv}

name-calling Beschimpfung {f}

name-callings Beschimpfungen {pl}

name-dropping>> Namedropping {n} (Angeben mit berühmten Bekannten)

He's always name-dropping. Er gibt ständig damit an, wen er alles kennt.

name; title [listen] [listen] Titulierung {f}

to name sb./sth. (mention their name) [listen] jdn./etw. namentlich erwähnen; jdn./etw. nennen; jdn./etw. aufzählen [ugs.] {vt} [listen] [listen]

naming namentlich erwähnend; nennend; aufzählend

named [listen] namentlich erwähnt; genannt; aufgezählt [listen]

all of the authors named above alle oben erwähnten/obgenannten Autoren

named persons namentlich genannte / namentlich bekannte Personen

to name but a few; to name just/only a handful um nur einige zu nennen

table decorations, balloons, confetti, soap bubbles - you name it (after listing things) Tischdekorationen, Ballone, Konfetti, Seifenblasen - was man sich nur denken kann / du kannst dir's aussuchen [ugs.] (nach Aufzählungen)

to name names (konkrete) Namen nennen; Ross und Reiter nennen

to (publicly) name and shame sb. [Br.] jdn. (öffentlich) beim Namen nennen und an den Pranger stellen

There are others I could name but ... Ich könnte noch andere nennen/aufzählen [ugs.], aber ...

a couple, who cannot be named to protect the identity of the children ein Ehepaar, dessen Name nicht genannt werden kann, um die Identität der Kinder zu schützen

Can you name the person who attacked you? Können Sie die Person nennen, die sie angegriffen hat?

How many of the 50 American states can you name? Wie viele der 50 amerikanischen Bundesstaaten kannst du nennen/aufzählen [ugs.]?

Five further victims have yet to be named. Die Namen von fünf weiteren Opfern wurden noch nicht bekanntgegeben.

Just name the day/date and place and we'll be there. Du sagst einfach wann und wo, und wir werden da sein.

to name (after) [listen] benennen (nach); mit einem Namen versehen {vt} [listen]

naming benennend

named [listen] benannt

he/she names er/sie benennt

I/he/she named [listen] ich/er/sie benannte

he/she has/had named er/sie hat/hatte benannt

named after ... benannt nach ...

The protein is part of the membrane from which it takes/derives its name. Das Protein ist Bestandteil der Membran, nach der es benannt ist.

name day; Saint's (feast) day Namenstag {m}

My name day is on August 12th. Ich habe am 12. August Namenstag.

She celebrates her name day today. Sie feiert heute (ihren) Namenstag.

Today is St. Christopher's feast day. Heute ist der Namenstag des Hl. Christoph.

Which Saint's (feast) day is celebrated on November 30th? Welcher Namenstag wird am 30. November gefeiert?

to name sth.; to label sth.; to dub sth. sth. jdn./etw. etw. taufen; jd./etw. als etw. abstempeln; jdn./etw. als etw. titulieren {vt}

naming; labeling; dubbing taufend; abstempelnd; titulierend

named; labeled; dubbed [listen] [listen] [listen] getauft; abgestempelt; tituliert

to be labelled a criminal als Verbrecher abgestempelt werden

The skeleton was found in the Alps and dubbed "The Iceman". Das Skelett wurde in den Alpen gefunden und "Eismann" getauft.

to name sb.; to identify sb. (for a particular task) jdn. (für eine bestimmte Aufgabe) namhaft machen; jdn. benennen {vt} [adm.]

naming; identifying namhaft machend; benennend

named; identified [listen] [listen] namhaft gemacht; benannt

Parents can also name/identify a person who can act on their behalf. Eltern können auch eine Person namhaft machen/benennen, die in Ihrem Namen handeln darf.

name of a species; species name Artname {m} [biol.]

names of species; species names Artnamen {pl}

name of district Bezirksname {m}

names of district Bezirksnamen {pl}

name of addressee Empfängername {m}

name at birth Geburtsname {m}

names at birth Geburtsnamen {pl}

name giver (of sth.) Namensgeber {m} (einer Sache) [ling.]

name givers Namensgeber {pl}

name saint; namesake saint; titular saint Namenspatron {m} [relig.]

name plate; nameplate Namensschild {n}

name plates; nameplates Namensschilder {pl}

name dispute Namensstreit {m} [jur.]

name board Namenstafel {f}

name boards Namenstafeln {pl}

name bearer Namensträger {m} [ling.]

name bearers Namensträger {pl}

name catalogue Personenkatalog {m}; biografischer Katalog

name tape Wäschezeichen {n}; Namensstreifen {m} (in Textilien) [textil.]

name hitherto unknown nomen nominandum /N. N./ (Name noch nicht bekannt)

name of the product Produktbezeichnung {f} [econ.]

name change; change of name Namenswechsel {m}

the name of the game [fig.] der springende Punkt; das Entscheidende; das, worauf es ankommt

Avoiding weight regain, that's the name of the game when dieting. Nicht wieder zuzunehmen, das ist der springende Punkt bei einer Diät.

In this computer game, not getting hit is the name of the game. Bei diesem Computerspiel kommt es darauf an, nicht getroffen zu werden.

When versatility is the name of the game, the bigger model is the first choice. Wenn Vielseitigkeit gefragt ist, dann ist das größere Modell die erste Wahl.

In July, sunshine and swimming are the name of the game. Im Juli ist Baden und Sonnenschein angesagt.

'Give and take' is the name of the game. "Geben und Nehmen" lautet die Devise.

We chose him, because he knows the name of the game. Wir haben ihn ausgewählt, weil er weiß, wie der Hase läuft.

family name; surname [adm.]; last name [Am.] [listen] [listen] [listen] Familienname {m}; Zuname {m} [adm.]; Nachname {m} [listen]

family names; surnames; last names Familiennamen {pl}; Zunamen {pl}; Nachnamen {pl}

surnamed mit Zuname

When he married he adopted his wife's family name of SAMPLE. Im Zuge seiner Verehelichung nahm er den Familiennamen seiner Frau MUSTER an. [jur.]

He had his surname changed from X to Y. Er ließ seinen Zunamen von X auf Y ändern. [jur.]

to guarantee payment of sth.; to add your name to a bill of exchange/a promissory note etw. avalieren {vt}; für etw. bürgen {vi} [fin.]

guaranteed by a bank avaliert durch eine Bank

guaranteed letter of credit avaliertes Akkreditiv

guaranteed amount avalierter Betrag

guaranteed bill of exchange; backed bill of exchange avalierter Wechsel

company name; business name Firmenname {m}

company names Firmennamen {pl}

registered name of the company eingetragener Firmenname

agency name; agency's name Agenturname {m}

code name; cover name Kodename {m}; Deckname {m}; Tarnname {m}

code names; cover names Kodenamen {pl}; Decknamen {pl}; Tarnnamen {pl}

a mission code-named 'Buffy' ein Einsatz mit dem Kodenamen "Buffy"

He worked as a police source under the code name 'George'. Er arbeitete als Informant der Polizei unter dem Decknamen "George".

pseudonym; assumed name Pseudonym {n}; angenommener Name {m}

pseudonyms Pseudonyme {pl}

under the pseudonym 'Sanchez'; under the pseudonym of 'Sanchez' unter dem Pseudonym "Sanchez"

to use a pseudonym ein Pseudonym benutzen

to operate/trade under a certain name firmieren {vi}

operating/trading under a certain name firmierend

operated/traded under a certain name firmiert

The company ABC operates now under the new name XYZ. Die Firma ABC firmiert nun unter/als XYZ.

to make one's name; to make one's mark; to create an image for oneself as sb. sich profilieren als jd. {vr}

making one's name; making one's mark; creating an image for oneself sich profilierend

made one's name; made one's mark; created an image for oneself sich profiliert

to make one's mark as a politician sich politisch profilieren

username; user name Benutzername {m}; Nutzername [comp.]

usernames; user names Benutzernamen {pl}; Nutzername

Please enter your username and your password. Bitte geben Sie Ihren Benutzernamen und das Passwort ein.

absolute name Absolutname {m}

alkynes; acetylenes [former name] Alkine {pl}; Acetylenkohlenwasserstoffe {pl}; Acetylene {pl} [frühere Bezeichnung] [chem.]

common name Alltagsname {m}; volkstümlicher Name {m}; allgemeine Bezeichnung {f} [ling.]

common names Alltagsnamen {pl}; volkstümliche Namen {pl}; allgemeine Bezeichnungen {pl}

alias name; surrogate name Alternativbezeichnung {f}; Aliasname {m} [comp.]

alias names; surrogate names Alternativbezeichnungen {pl}; Aliasnamen {pl}

Angelman's syndrome; Angelman syndrome; happy puppet syndrome [former name] Angelman-Syndrom {n} [med.]

carburization; carburizing; cementation [former name] (metallurgy) Aufkohlen {n}; Aufkohlung {f}; Harteinsetzen; Karburieren {n}; Karburierung {f}; Zementieren [veraltet] (Metallurgie)

expressiveness (of a name etc.) Aussagekraft {f}; Charakteristik {f} (eines Namens usw.)

whole-life order [Br.]; whole-life tariff [Br.] [former name] Ausschluss {m} vorzeitiger Entlassung (bei lebenslanger Freiheitsstrafe) [jur.]

radiant exitance; radiant emittance [former name] spezifische Ausstrahlung {f} (Leistung je Strahlungsfläche) (Einheit: W/m²) [phys.]

guaranteeing bank; bank adding its name to a bill; guarantor bank; bank standing surety for the obligation of the drawee Avalbank {f} [fin.]

guarantor of a bill; party adding its name to a bill Avalbürge {m}; Avalgeber {m}; Avalist {m} [fin.]

guarantors of a bill; parties adding their name to a bill Avalbürgen {pl}; Avalgeber {pl}; Avalisten {pl}

Avestan; Zend [former name] Avestisch {n}; Awestisch {n} (altiranische Sprache) [ling.]

true limpets; docoglossans [former name] (zoological clade/order) Balkenzüngler {pl} (Patellogastropoda) (zoologische Klade/Ordnung) [zool.]

More results >>>
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Ad partners