A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Mark
Mark betreffend
Markasit
Markbildung
Marke
Markenanbieter
Markenanmeldung
Markenartikel
Markenauftritt
Search for:
ä
ö
ü
ß
26 results for
Marke
Word division: Mar·ke
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Fabrikat
{n}
;
Marke
{f}
(
einer
Ware
)
[econ.]
make
(of a
product
)
Fabrikate
{pl}
;
Marke
n
{pl}
makes
Auto
marke
{f}
make
of
car
;
marque
beliebtes
Fabrikat
popular
make
ein
LKW
(
der
)
Marke
DAF
a
lorry
(of
the
)
make
DAF
eine
Schweizer
Uhren
marke
a
Swiss
make
of
watch
Armbanduhren
diverser
Marke
n
wristwatches
of
various
makes
ausländische
Zigaretten
marke
n
foreign
make
cigarettes
eine
Maschine
französischen
Fabrikats
a
machine
of
French
make
Welche
Auto
marke
fährst
du
?
What
make
of
car
do
you
drive
?
Haben
Sie
das
(
selbst
)
gemacht
?
Is
this
your
own
make
?
Marke
{f}
;
Markierung
{f}
;
Strich
{m}
(
auf
einer
Skala
)
[techn.]
mark
Marke
n
{pl}
;
Markierungen
{pl}
;
Striche
{pl}
marks
Füll
marke
{f}
;
Füllstrich
{m}
;
Eichstrich
{m}
(
auf
Trinkgläsern
)
fill
mark
;
fill
line
(on
drinking
glasses
)
Rutschmarkierungen
{pl}
;
Rutsch
marke
n
{pl}
(
auf
Reifen
)
[aviat.]
creep
marks
;
slippage
marks
[Am.]
(on
tyres
)
Die
Lösung
reichte
bis
zum
500
ml-
Marke
auf
dem
Becherglas
.
The
solution
came
up
to
the
500-ml
mark
on
the
beaker
.
Marke
{f}
[geogr.]
[phys.]
surface
marking
;
bedding
plane
marking
;
gap
(of a
seismogram
)
Brief
marke
{f}
;
Marke
{f}
postage
stamp
;
stamp
Brief
marke
n
{pl}
;
Marke
n
{pl}
postage
stamps
;
stamps
Automaten
marke
{f}
variable
value
stamp
;
ATM
stamp
[Am.]
Gedenk
marke
{f}
commemorative
stamp
Rollen
marke
{f}
;
Roll
marke
{f}
coil
postage
stamp
;
coil
stamp
Sonderbrief
marke
{f}
special
stamp
;
special
issue
stamp
;
commemorative
stamp
Brief
marke
n
sammeln
to
collect
stamps
Marke
nname
{m}
;
Marke
{f}
(
Marke
tinginstrument
)
[econ.]
trade
name
;
brand
name
;
brand
(marketing
tool
)
geschützter
Marke
nname
;
geschützte
Marke
proprietary
brand
name
;
proprietary
brand
Bier
marke
{f}
;
Biername
{m}
beer
brand
;
beer
name
Eigen
marke
{f}
;
Händler
marke
{f}
;
Haus
marke
{f}
own
brand
;
private
brand
;
house
brand
die
Eigen
marke
n
der
Supermärkte
the
super
marke
ts'
own
brands
;
the
own
brands
of
the
super
marke
ts
Gattungs
marke
{f}
generic
brand
Luxus
marke
n
{pl}
luxury
brands
starke
Marke
power
brand
Trend
marke
{f}
trendy
brand
Ändern/Erneuern
eines
Marke
nnamens/Logos
rebranding
einen
Marke
nnamen
von
etw
.
ändern/erneuern
to
rebrand
sth
.
Kennzeichnung
{f}
;
Marke
{f}
;
Absatzgebiet
{n}
marke
r
Kennzeichnungen
{pl}
;
Marke
n
{pl}
;
Absatzgebiete
{pl}
marke
rs
Gutschein
{m}
;
Marke
{m}
;
Wert
marke
{f}
;
Jeton
{m}
token
Gutscheine
{pl}
;
Marke
n
{pl}
;
Wert
marke
n
{pl}
;
Jetons
{pl}
tokens
Etikett
{n}
;
Namensschild
{n}
;
Schild
{n}
(
in
Zusammensetzungen
);
Anhänger
{m}
(
in
Zusammensetzungen
);
Marke
{f}
(
in
Zusammensetzungen
)
tag
Etiketten
{pl}
;
Namensschilder
{pl}
;
Schilder
{pl}
;
Anhänger
{pl}
;
Marke
n
{pl}
tags
Geschenkanhänger
{m}
gift
tag
Ohr
marke
{f}
[agr.]
ear
tag
Preisschild
{n}
price
tag
Dienst
marke
{f}
;
Marke
{f}
;
Dienstplakette
{f}
[adm.]
badge
of
office
;
badge
Dienst
marke
n
{pl}
;
Marke
n
{pl}
;
Dienstplaketten
{pl}
badges
of
office
;
badges
Polizei
marke
{f}
police
badge
geschützte
Marke
{f}
;
Schutz
marke
{f}
;
Marke
{f}
;
Marke
nzeichen
{n}
(
für
ein
Produkt
oder
eine
Dienstleistung
)
[econ.]
[jur.]
protected
trademark
;
trademark
/TM/
;
trade-mark
(representing a
product
or
service
)
Gemeinschafts
marke
{f}
(
EU
)
Community
trademark
/CTM/
Gewährleistungs
marke
{f}
certification
trademark
Individual
marke
{f}
individual
trademark
Kollektiv
marke
{f}
collective
trademark
Marke
ohne
Unterscheidungskraft
non-distinctive
trademark
eingetragenes
Marke
nzeichen
registered
trademark
irreführendes
Marke
nzeichen
deceptive
trademark
nicht
eingetragene
Marke
unregistered
trademark
gefälschtes
Marke
nzeichen
forged
trademark
unterscheidungskräftige
Marke
distinctive
trademark
täuschend
ähnliche
Marke
nzeichen
confusingly
similar
trademarks
Anmeldung
einer
Marke
zur
Eintragung
application
for
registration
of
a
trademark
Gebrauch
eines
Marke
nzeichens
use
of
a
trademark
jdm
.
eine
ältere
Marke
entgegengehalten
to
cite
an
earlier
trademark
in
opposition
(to
sb
.'s
trademark
)
Ford-Pflaume
{f}
(
Logo
der
Ford-
Marke
)
[ugs.]
[auto]
Ford
oval
(logo
of
the
Ford
brand
)
[coll.]
Freibord
marke
{f}
;
Plimsoll-
Marke
{f}
[naut.]
Plimsoll's
mark
;
Plimsoll
line
Freibord
marke
n
{pl}
;
Plimsoll-
Marke
n
{pl}
Plimsoll's
marks
;
Plimsoll
lines
Ladelinie
{f}
;
Plimsoll-
Marke
[naut.]
load
line
;
Plimsoll
line
Marke
nbekanntheit
{f}
;
Bekanntheit
{f}
einer
Marke
(
Marke
ting
)
[econ.]
brand
awareness
(marketing)
Mercedes-Stern
{m}
(
Logo
der
Mercedes-
Marke
)
[ugs.]
[auto]
Mercedes
star
(logo
of
the
Mercedes
brand
)
[coll.]
Wiedererkennungswert
{m}
der/einer
Marke
[econ.]
brand
recognition
Gefließ
marke
{f}
flow
(age)
cast
;
flow
mark
;
gouge
channel
Bekanntheitsgrad
{m}
(
eines
Produktes
)
level
of
awareness
;
awareness
level
Marke
nbekanntheit
{f}
;
Bekanntheitsgrad
einer
Marke
brand
awareness
Der
Bekanntheitsgrad
ist
(
nicht
)
sehr
hoch
.
It's
(not)
very
widely
known
.
der
ausgegebene
Betrag
{m}
;
die
Ausgaben
{pl}
(
für
etw
.)
[fin.]
the
spend
(on/for
sth
.)
die
Gesamtausgaben
für
das
Projekt
the
total
spend
on
the
project
die
tatsächlichen
Ausgaben
in
den
letzten
12
Monaten
the
actual
spend
for
the
latest
12
months
die
Werbeausgaben
für
die
Einführung
der
neuen
Marke
the
advertising
/
marke
ting
/
promotional
spend
needed
to
launch
the
new
brand
In
dieser
Art
Speiselokal
werden
pro
Kopf
durchschnittlich
25
EUR
ausgegeben
.
The
average
spend
at
this
type
of
restaurant
is
EUR
25
a
head
.
mit
Fug
und
Recht
{adv}
rightly
;
justifiably
;
with
good
reason
Wir
können
mit
Fug
und
Recht
stolz
auf
unsere
Arbeit
sein
.
We
have
every
reason
to
be
proud
of
our
work
.
Die
Firma
kann
mit
Fug
und
Recht
behaupten
,
eine
wirklich
internationale
Marke
zu
sein
.
The
company
can
justifiably
claim
to
be
a
truly
international
brand
.
Man
kann
mit
Fug
und
Recht
sagen
,
dass
der
Verhaltenskodex
Fortschritte
gebracht
hat
.
We
can
be
justified
in
claiming/saying
that
the
code
of
conduct
has
resulted
in
progress
.
der
Inbegriff
einer
Sache
sein
;
ein
Synonym
für
etw
.
sein
;
für
etw
.
stehen
{v}
to
be
a
byword
for
sth
.
ein
Synonym
für
Qualität
sein
;
für
Qualität
stehen
to
be
a
byword
for
quality
Die
Marke
wurde
zum
Inbegriff
von
Luxus
.
The
brand
became
a
byword
for
luxury
.
Sportlichkeit
{f}
;
sportlicher
Charakter
(
von
jdm
./etw.)
sportiness
(of
sb
./sth.)
Die
Marke
BMW
steht
für
Sportlichkeit
.
The
BMW
brand
embodies
sportiness
.
aufkleben
{vt}
(
auf
)
to
stick
on
(to);
to
glue
on
(to)
aufklebend
sticking
on
;
gluing
on
aufgeklebt
stuck
on
;
glued
on
er/sie
klebt
auf
he/she
sticks
on
ich/er/sie
klebte
auf
I/he/she
stuck
on
er/sie
hat/hatte
aufgeklebt
he/she
has/had
stuck
on
Ich
klebe
die
Marke
darauf
.
I
stick
on
the
stamp
.
etw
.
entwerten
{vt}
(
Marke
,
Eintrittskarte
,
Scheck
usw
.)
[adm.]
to
cancel
sth
. (stamp,
ticket
,
cheque
)
entwertend
cancelling
;
canceling
entwertet
cancelling
;
canceled
eine
Brief
marke
entwerten
to
cancel
a
postal
stamp
;
to
obliterate
a
postal
stamp
etw
.
mit
dem
Datum
abstempeln
to
date-cancel
sth
.;
to
put
the
date
stamp
on
sth
.
jdm
.
etw
.
garantieren
{vt}
;
Garantie
leisten
to
guarantee
sb
.
sth
.;
to
give
sb
one's
guarantee
garantierend
guaranteeing
garantiert
guaranteed
/gtd
./
/guar
./
garantiert
guarantees
garantierte
guaranteed
für
etw
.
garantieren
to
guarantee
sth
.
Arbeitsplätze
garantieren
to
guarantee
jobs
garantiert
frei
von
etw
.
guaranteed
free
from
/
of
sth
Dafür
kann
ich
nicht
garantieren
.
I
can't
guarantee
that
.
Sie
können
für
nichts
garantieren
.
They
couldn't
guarantee
anything
.
Diese
Marke
garantiert
für
Qualität
.
This
brand
is
a
guarantee
of
quality
.
Das
kann
ich
doch
nicht
unterschreiben
.
I
can't
guarantee
for
this
.
etw
.
suggerieren
{vt}
(
einen
falschen
Eindruck
vermitteln
) (
Sache
)
to
imply
sth
. (create a
false
impression
) (of a
thing
)
ein
Spruch
,
der
eine
gesundheitsbezogene
Wirkung
nahelegt
oder
suggeriert
a
slogan
that
suggests
or
implies
a
health
benefit
Die
blaue
Farbe
suggeriert
Frische
.
The
blue
colour
implies
freshness
.
Der
Begriff
suggeriert
eine
Objektivität
,
die
nicht
gegeben
ist
.
The
term
implies
an
objectiveness
which
doesn't
exist
.
Die
Getränkewerbung
suggeriert
,
dass
man
seine
Traumfrau
erobern
kann
,
wenn
man
eine
bestimmten
Marke
trinkt
.
Beverage
advertising
implies
that
if
you
drink
a
certain
brand
you
may
capture
your
dreamy
female
.
Search further for "Marke":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners