DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
guarantees
Search for:
Mini search box
 

11 results for guarantees
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 English  German

claims from guarantees furnished Avalforderungen {pl} [fin.]

bond and guarantee transactions; granting/extension of bonds and guarantees Avalgeschäft {n} [fin.]

commitment to guarantee; undertaking to stand surety; commitment under guarantees furnished Avalverpflichtung {f} [fin.]

commission on guarantee; commission on guaranty; guarantee commission Avalprovision {f} [fin.]

commission on guarantees; commission on guaranties; guarantee commissions Avalprovisionen {pl}

guarantor; guarantee; guaranty [Am.] [listen] Garant {m}

guarantors; guarantees Garanten {pl}

the police as guarantors of public security die Polizei als Garant für die öffentliche Sicherheit

guarantee [listen] Garantie {f}; Gewähr {f} [geh.] [listen]

guarantees Garantien {pl}

without guaranty; not warranted ohne Gewähr

the warranty of non-infringement die Gewähr, dass keine Rechte Dritter verletzt werden

to guarantee that jdm. die Gewähr bieten/geben, dass ...

if it can be guaranteed that ... wenn die Gewähr besteht, dass ...

to give a jobs guarantee eine Arbeitsplatzgarantie abgeben

I cannot guarantee that. Dafür übernehme ich keine Gewähr/Garantie.

No responsibility is taken for the correctness of this information. Alle Angaben (erfolgen) ohne Gewähr.

written guarantee; written garanty [Am.]; guarantee bond; bond [listen] Garantieerklärung {f}

written guarantees; written garanties; guarantee bonds; bonds [listen] Garantieerklärungen {pl}

to furnish a guarantee bond eine Garantieerklärung beibringen

guarantee; guarantee card [listen] Garantieschein {m}

guarantees; guarantee cards Garantiescheine {pl}

in rem; real; heritable [Sc.] [listen] dinglich {adj} [jur.]

claim in rem; claim based on a property right dinglicher Anspruch

secured by a property lien / by a lien on real or personal property dinglich gesichert

borrower's notes against ad rem security dinglich gesicherte Schuldscheine

in rem jurisdiction dinglicher Gerichtsstand

action in rem; real action dingliche Klage

right in rem; real right; interest in property [Br.]; property right [Am.] dingliches Recht

real security dingliche Sicherheit

real and personal guarantees dingliche und persönliche Sicherheiten

transfer in rem dingliche Übertragung

accepting encumbrances in rem dingliche Duldung

interests on the mortgage dingliche Zinsen

real contract dingliche Vereinbarung

to guarantee sb. sth.; to give sb one's guarantee jdm. etw. garantieren {vt}; Garantie leisten

guaranteeing garantierend

guaranteed /gtd., guar./ garantiert [listen]

guarantees garantiert [listen]

guaranteed [listen] garantierte

to guarantee sth. für etw. garantieren

to guarantee jobs Arbeitsplätze garantieren

guaranteed free from / of sth garantiert frei von etw.

I can't guarantee that. Dafür kann ich nicht garantieren.

I can't guarantee for this. Das kann ich doch nicht unterschreiben.

to ensure; to insure [Am.]; to assure; to guarantee sth. [listen] [listen] [listen] etw. gewährleisten; sicherstellen; sichern; für etw. sorgen {v} [listen] [listen]

ensuring; insuring; assuring; guaranteing [listen] gewährleistend; sicherstellend; sichernd; sorgend

ensured; insured; assured; guaranteed [listen] [listen] [listen] gewährleistet; sichergestellt; gesichert; gesorgt [listen]

ensures; insures; assures; guarantees [listen] gewährleistet; stellt sicher; sichert; sorgt

ensured; insured; assured; guaranteed [listen] [listen] [listen] gewährleistete; stellte sicher; sicherte; sorgte

to assure sb.'s safety jds. Sicherheit gewährleisten

This is the only way to guarantee that ... Nur so kann gewährleistet werden, dass ...

to take appropriate measures to ensure sth. mit geeigneten Maßnahmen etw. sicherstellen

to ensure that ... dafür sorgen, dass ...

traffic facilities which ensure the safety of cyclists Verkehrsanlagen, die die Sicherheit der Radfahrer gewährleisten

measures to ensure free and fair elections Maßnahmen, um freie und gleiche Wahlen sicherzustellen

The role of the police is to ensure (that) the law is obeyed. Aufgabe der Polizei ist es, sicherzustellen, dass die Gesetze eingehalten werden.

Their victory has ensured the Russian team a place in the semi-final.; Their victory has ensured a place in the semifinal for the Russian team. Mit diesem Sieg ist der russischen Mannschaft ein Platz im Semifinale sicher.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2021
Your feedback:
Ad partners


Sprachreisen.org