A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
warrant strike price
warrantable
warrantable title
warrantableness
warranted
warranted free of
warranted measures
warranted quality
warrantee
Search for:
ä
ö
ü
ß
7 results for
warranted
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
English
German
warranted
/wd
./
zugesichert
;
garantiert
{adj}
warranted
quality
zugesicherte
Eigenschaft
[econ.]
warranted
free
of
sth
.
garantiert
frei
von
etw
.
Warranted
free
from
adulteration
. (food)
Reinheit
garantiert
. (
Lebensmittel
)
warranted
gerechtfertigt
{adj}
warranted
measures
gerechtfertigte
Maßnahmen
risk
of
absconding
;
risk
of
flight
Fluchtgefahr
{f}
[jur.]
He/She
is
a
flight
risk
.
Bei
ihm/ihr
besteht
Fluchtgefahr
.
Detention
is
warranted
because
of
the
risk
of
absconding
.
Es
besteht
der
Haftgrund
der
Fluchtgefahr
.
guarantee
Garantie
{f}
;
Gewähr
{f}
[geh.]
guarantees
Garantien
{pl}
long-term
guarantee
;
guarantee
(of
existence
)
Bestandsgarantie
{f}
without
guaranty
;
not
warranted
ohne
Gewähr
the
warranty
of
non-infringement
die
Gewähr
,
dass
keine
Rechte
Dritter
verletzt
werden
to
guarantee
that
jdm
.
die
Gewähr
bieten/geben
,
dass
...
if
it
can
be
guaranteed
that
...
wenn
die
Gewähr
besteht
,
dass
...
to
give
a
jobs
guarantee
eine
Arbeitsplatzgarantie
abgeben
I
cannot
guarantee
that
.
Dafür
übernehme
ich
keine
Gewähr/Garantie
.
No
responsibility
is
taken
for
the
correctness
of
this
information
.
Alle
Angaben
(
erfolgen
)
ohne
Gewähr
.
to
warrant
sth
. (of a
thing
)
etw
.
rechtfertigen
;
ein
Grund
für
etw
.
sein
{vt}
(
Sache
)
warranting
rechtfertigend
;
ein
Grund
seiend
warranted
gerechtfertigt
;
ein
Grund
gewesen
sufficient
grounds
warranting
the
initiation
of
a
review
ausreichende
Gründe
für
die
Einleitung
einer
Überprüfung
The
punishment
he
received
was
not
warranted
.
Die
Strafe
,
die
man
ihm
aufgebrummt
hat
,
war
nicht
gerechtfertigt
.
The
writing
was
poor
,
but
it
hardly
warrants
that
kind
of
insulting
criticism
.
Es
war
schlecht
geschrieben
,
aber
das
rechtfertigt
noch
lange
nicht
so
eine
beleidigender
Kritik
.
The
neighbours
haven't
done
anything
that
would
warrant
the
police
being
called
.
Was
die
Nachbarn
gemacht
haben
,
ist
kein
Grund
,
die
Polizei
zu
rufen
.;
Die
Nachbarn
haben
nichts
getan
,
weswegen
man
die
Polizei
rufen
müsste
.
This
tiny
crowd
does
not
warrant
such
a
large
police
presence
.
Diese
kleine
Menschenmenge
ist
kein
Grund
für
so
ein
riesiges
Polizeiaufgebot
.
to
merit
sth
.;
to
warrant
sth
. (of a
thing
)
etw
.
verdienen
;
angebracht
sein
;
angezeigt
sein
[geh.]
; sollte(n)
{v}
(
Sache
)
meriting
;
warranting
verdienend
;
angebracht
seiend
;
angezeigt
seiend
merited
;
warranted
verdient
;
angebracht
gewesen
;
angezeigt
gewesen
human
rights
issues
which
merit
/
warrant
further
scrutiny
Menschenrechtsfragen
,
die
eine
genauere
Prüfung
verdienen
four
aspects
which
warrant
specific
mention
vier
Aspekte
,
die
besondere
Erwähnung
verdienen
/
die
besonders
erwähnt
werden
sollten
Another
area
that
warrants
attention
is
that
of
funding
for
universities
.
Ein
anderer
Bereich
,
der
Beachtung
verdient
,
ist
die
Finanzierung
der
Hochschulen
.;
Ein
anderer
Bereich
,
den
man
sich
näher
ansehen
sollte
,
ist
die
Hochschulfinanzierung
.
Secrecy
is
not
merited
here
.
Geheimhaltung
ist
hier
nicht
angebracht
.
This
report
warrants
careful
study
.
Bei
diesem
Bericht
ist
eine
sorgfältige
Prüfung
angezeigt
.;
Dieser
Bericht
sollte
sorgfältig
geprüft
werden
.
To
cite
this
model
as
an
example
of
success
is
hardly
warranted
.
Dieses
Modell
als
Erfolgsbeispiel
anzuführen
,
ist
wohl
kaum
angebracht
/
angezeigt
.
This
is
an
investment
which
merits
expert
advice
.
Bei
so
einer
Investition
sollte
man
fachlichen
Rat
einholen
.
to
warrant
sth
. (of a
person
)
etw
.
zusichern
;
garantieren
;
für
etw
.
einstehen
{vt}
(
Person
)
warranting
zusichernd
;
garantierend
;
einstehend
warranted
zugesichert
;
garantiert
;
eingestanden
to
warrant
sth
.
impliedly
etw
.
stillschweigend
zusichern
to
represent
and
warrant
sth
.
etw
.
ausdrücklich
zusichern
Search further for "warranted":
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2022
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners
Englisch Sprachreisen mit Sprachcaffe