DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
if
Search for:
Mini search box
 

520 results for if
Tip: Conversion of units

 English  German

if; should [listen] [listen] wenn; falls; sollte {conj} [listen] [listen] [listen]

if ... then wenn ..., dann ...

if so wenn ja; wenn das zutrifft [geh.]; zutreffendenfalls [adm.]

If undelivered, return to ... Falls unzustellbar, bitte zurück an ...

If so, please explain below. Wenn ja, erläutern Sie das bitte nachstehend.

If it rains, we'll stay at home.; Should it rain, we'll stay at home. Wenn/Falls es regnet, bleiben wir zu Hause.; Sollte es regnen, bleiben wir zu Hause.

If you need money, I can lend you some. Wenn du Geld brauchst, kann ich dir welches borgen.

If you have any questions regarding this, we will be glad to discuss them. Falls Sie dazu Fragen haben, können wir sie gerne besprechen.

if anything fast; eher {adv} [listen] [listen]

It's warm enough here. A little too warm, if anything. Es ist ziemlich warm hier. Fast ein bisschen zu warm.

Ruth wasn't too disappointed. If anything, she was relieved that it was all over. Ruth war nicht allzu enttäuscht. Sie war fast/eher erleichtert, dass alles vorbei war.

There was a time when social pressure made people go to church. If anything, the reverse is now true. Früher einmal hat sozialer Druck dazu geführt, dass die Leute in die Kirche gingen. Heute ist eher das Gegenteil der Fall.

Well, she's not slim. If anything, she's on the plump side. Also schlank ist sie nicht - eher vollschlank.

If anything, we need more controls, not less. Wir brauchen eher mehr Kontrolle, nicht weniger.

even; alone; the very ...; the mere ...; if only [listen] [listen] schon allein; allein schon; schon {adv} [listen]

for this reason alone; if for no other reason; if only for this reason (allein) schon aus diesem Grund

The very/mere thought of it makes me sick.; Just thinking of it makes me sick. Allein schon der Gedanke daran macht mich krank.

Even the attempt is punishable. Schon allein der Versuch ist strafbar.

Let's do it, if only to see whether it works. Das müssen wir machen, schon um zu sehen, ob es funktioniert.

As little as one gram is enough for a bird. Bei einem Vogel reicht schon ein Gramm.

For as little as £5 you can support the association. Schon mit können Sie den Verein unterstützen.

without; but for; except for; if it were not for; were it not for (introducing a conditional clause) [listen] ohne {prp; +Akk.}; wenn nicht ... wäre; wäre da nicht (Einleitung zu einem Bedingungssatz) [listen]

Without you / If it were not for you I would know nothing of this region. Ohne dich / Wenn du nicht wärst, wüsste ich nichts über diese Region.

There would have been no accident but for / except for him and his scatterbrained nature. Ohne ihn und seine Schusseligkeit hätte es keinen Unfall gegeben.

We would never have visited the Stone Age caves but for / except for / had it not been for the TV report. Ohne den Fernsehbericht / Wäre da nicht der Fernsehbericht gewesen, hätten wir die Steinzeithöhlen nie besucht.

The score would have been higher but for some excellent goalkeeping. Ohne die ausgezeichnete Tormannleistung wäre das Resultat noch höher ausgefallen.

But for those disruptions, we would have arrived two hours earlier. Ohne diese Störungen / Wären diese Störungen nicht gewesen, wären wir schon zwei Stunden früher angekommen.

whether; if [listen] [listen] ob {conj}

to wonder if; to be wondering if (in inquiries) vielleicht {adv} (bei Fragen) [listen]

I wonder if you could tell me ... Könnten Sie mir vielleicht sagen ...

I wonder if I might have a drink. Könnte ich vielleicht etwas zu trinken haben?

was wondering if I could borrow your car. Dürfte ich mir vielleicht dein Auto ausborgen?

I was wondering if you'd like to come to dinner. Wollen Sie vielleicht zum Essen kommen?

I was wondering if you could ... Könnten Sie nicht vielleicht ...

if nothing else zumindest; immerhin {adv} [listen] [listen]

If nothing else, I hoped that ... Ich hatte zumindest gehofft, dass ...

If nothing else, she's polite. Sie ist zumindest höflich.; Immerhin ist sie höflich.

The food was hot, if nothing else. Das Essen war zumindest/immerhin warm.

if possible falls möglich; wo möglich; möglichst {adv}

except: excepting; with the exception of; if there is/are no; but; but for; short of; barring; bar [Br.]; excluding [formal]; save [formal]; save for [formal]; saving [rare]; outside of [Am.] [coll.] (exception from a phenomenon) [listen] [listen] [listen] [listen] [listen] [listen] bis auf {prp; +Akk.}; außer {prp; +Dat.}; ausgenommen {prp; + Fall des jeweiligen Bezugsworts} [geh.]; nur nicht; exklusive {prp} {prp; +Gen.} [geh.] (Ausnahme von einem Phänomen) [listen] [listen] [listen]

all but one; all except one; all excepting one; all save one alle bis auf einen; alle außer einem

all but a few aller außer einigen wenigen

Nobody was there but me. Außer mir war niemand da.

Our children have all left home now, but / except / bar one. Unsere Kinder sind alle aus dem Haus, bis auf eines / außer einem / ausgenommen eines.

The stage was bare but for / save for a couple of chairs. Die Bühne war bis auf ein paar Stühle leer.

Except for that one typo, there were no mistakes. Bis auf diesen einen Tippfehler waren keine Fehler drin.

The shops will be open daily except Sundays / excluding Sundays / outside of Sundays [Am.]. Die Geschäfte sind täglich außer sonntags / exklusive sonntags geöffnet.

Excepting two students / With the exception of two students, no one could answer the last question correctly. Außer zwei Schülern / Mit Ausnahme von zwei Schülern konnte niemand die letzte Frage richtig beantworten.

Short of replacing the engine, I have tried everything to fix the car. Bis auf einen Motortausch / Außer einem Motortausch habe ich alles versucht, um das Auto wieder flott zu bekommen.

No one needed to know save herself / outside herself [Am.]. Außer ihr brauchte das niemand zu wissen.

Barring accidents, we should win. Short of accidents, we should win.; If there are no accidents, we should win. Wenn es keine Unfälle gibt, müssten wir gewinnen.

please; if you please [formal]; if you would be so good [formal]; if you would, Sir / Madam [formal]; if you wouldn't mind [formal] [listen] bitte; wenn Sie so nett sind/wären [geh.] {adv} [listen]

'Would you like another piece?' 'Yes, please.' "Möchten Sie noch ein Stück?" "Ja, bitte."

Can we have one, too? Please, pretty please! Können wir auch eines haben? Bitte, bitte!

Please, pretty please. Just stay off the car. Aber bitte, bitte, bleibt vom Auto weg.

Follow me, if you please. Wenn Sie mir bitte folgen wollen.

He wants me to translate 20 pages in two day, if you please! Er möchte, dass ich 20 Seiten in zwei Tagen übersetze, also bitte!

One moment, please!; Just a moment, please! Einen Augenblick bitte!; Einen Moment bitte!

Pardon?; Pardon me?; Sorry? [Br.]; Excuse me? [Am.] Wie bitte?

Come again?; Come again, please. Nochmal bitte!; Wie bitte?

Please don't! Bitte nicht!

You're welcome!; Welcome! [coll.]; No worries! [Austr.] Bitte sehr!; Bitte schön!; Gern geschehen!

You're welcome in advance. /YWIA/ Das habe ich / haben wir gern gemacht.

Here you are! Bitte schön(, hier haben Sie es/sie)!

There you are! Na bitte!

if the need arises; if really necessary; at the worst schlimmstenfalls; allenfalls {adv}

Could we stay overnight at your place, should the need arise? Könnten wir allenfalls bei Euch übernachten?

If really necessary, I could also make do with less. Ich könnte allenfalls auch mit weniger auskommen.

That's how much I can risk if the worst comes to the worst. So viel kann ich allenfalls riskieren.

if / when push comes to shove ... wenn es zum Äußersten kommt; wenn es hart auf hart kommt; notfalls

if worst comes to worst im schlimmsten Fall; im äußersten Notfall; notfalls; wenn es ganz schlimm kommt [ugs.]

If worst comes to worst ... Wenn Not am Mann ist ...

if need be; if forced; if all else fails; in the last resort; at a push [Br.]; at a pinch [Br.]; in a pinch [Am.] notfalls; zur Not; wenn es sein muss; wenn es nicht anders geht {adv}

I'll work from morning till night if need be. Notfalls arbeite ich von früh bis spät.

where appropriate; if appropriate; in appropriate cases gegebenenfalls; zutreffendenfalls {adj} [listen]

if any; if ever (used as a parenthesis) [listen] wenn überhaupt (Einschub)

Antivirals are of limited use, if any. Antivirusmittel sind, wenn überhaupt, von begrenztem Nutzen.

Men rarely, if ever, talk about it with one another. Männer sprechen untereinander selten, wenn überhaupt, darüber.

I assume that if the trend continues, it will only be in (a) weakened form. Ich gehe davon aus, dass sich der Trend, wenn überhaupt, dann nur in abgeschwächter Form fortsetzt.

if anything (used as a parenthesis) wenn überhaupt (Einschub, der ausdrückt, dass das Erwähnte u. U. gar nicht gegeben ist)

What, if anything, does religion mean to people? Welche Bedeutung - wenn überhaupt - hat die Religion für die Menschen?

We have little, if anything, in common with these people. Wir haben wenig - wenn überhaupt etwas - mit diesen Leuten gemeinsam.

What the play does lack, if anything, is the potency of the book that inspired it. Wenn dem Stück etwas fehlt, dann ist es die Wirkungsmacht des Buches, von dem es inspiriert wurde.

if anything, ... (used to say that the opposite may be true) wenn, dann ... (wenn überhaupt, ist das Gegenteil der Fall)

The economic situation has not improved. It has got worse, if anything. Die Wirtschaftslage hat sich nicht gebessert. Wenn, dann hat sie sich verschlechtert.

Living together didn't harm our friendship. If anything, it strengthened it. Dass wir zusammen wohnen, hat unserer Freundschaft keinen Abbruch getan. Wenn, dann hat es sie eher gestärkt.

If vaccination is being considered: no evidence of immunity. (laboratory findings) Bei Fragestellung Impfung: Keine Immunität anzunehmen. (Laborbefund) [med.]

if and only if (iff) dann und nur dann; genau dann, wenn [math.]

if necessary; if required [listen] nötigenfalls; wenn nötig; falls erforderlich; erforderlichenfalls [adm.] {adv}

If it ain't broke, don't fix it. [prov.] Man soll nicht reparieren, was nicht kaputt ist. [Sprw.]

If a job's worth doing, it's worth doing well (or not at all). Wenn schon, dann richtig (oder gar nicht).

if only wenn ... nur

I'd marry him if only he would ask me. Ich würde ihn ja heiraten, wenn er mich nur fragen würde.

if not ... wenn nicht sogar ...

hundreds if not thousands hunderte, wenn nicht sogar tausende

If there's ice in November that will bear a duck, there'll be nothing after but sludge and muck. (weather lore) Friert im November früh das Wasser, dann wird der Januar / Jänner [Süddt.] [Ös.] [Schw.] um so nasser. (Bauernregel)

If all fools wore white caps, we should seem a flock. [prov.] Nicht alle Narren haben Kappen. [Sprw.]

If the mountain will not come to Mohamet, Mohamet must go to the mountain. [prov.] Wenn der Berg nicht zum Propheten kommt, muss der Prophet zum Berg gehen. [Sprw.]

If the samples meet with our customer's approval ... Wenn die Muster unseren Kunden zusagen, ...

If I only had known! Wenn ich es nur gewusst hätte!

If I may so express myself. Wenn ich so sagen darf.

If you can't fight them, join them. [prov.] Wenn man nichts dagegen machen kann, sollte man mitmachen.

If you lie down with dogs, you will get up with fleas. [prov.] Wer sich mit Hunden ins Bett legt, steht mit Flöhen wieder auf. [Sprw.]

If you can throw a punch you better be able to take a punch. Wie man in den Wald hineinruft, so schallt es heraus. [Sprw.]

If you feel unwell call a doctor and show him this label. (safety note) Bei Unwohlsein den Arzt aufsuchen und ihm diesen Warnzettel zeigen. (Sicherheitshinweis)

If swallowed, seek medical advice immediately and show this container or label. (safety note) Bei Verschlucken sofort ärztlichen Rat einholen und Verpackung oder Etikett vorzeigen. (Sicherheitshinweis)

If swallowed, rinse mouth with water (only if casualty is conscious). (safety note) Bei Verschlucken Mund mit Wasser ausspülen (Nur wenn Verunfallter bei Bewusstsein ist). (Sicherheitshinweis)

if service is required im Servicefall {m}

if I recall/remember correctly /IIRC/ WIMRE : wenn ich mich recht entsinne/erinnere

if the shoe fits, wear it /ITSFWI/ wenn du dich angesprochen fühlst

if you know what I mean /IYKWIM/ wenn du weißt, was ich meine

if you get my meaning/message /IYGMM/ wenn du weißt, was ich meine

If you know what I mean and I think you do. /IYKWIMAITYD/ Wenn du weißt, was ich meine, und ich denke, du tust es.

albeit; if [listen] wenn auch; wiewohl [geh.] {conj}

He accepted the job, albeit with some hesitation. Er nahm diese Arbeit, wenn auch zögernd, an.

It was an enjoyable performance, if less than ideal. Es war eine ansprechende, wenn auch nicht unbedingt ideale Aufführung.

The evening was very pleasant, albeit a little quiet. Der Abend verlief sehr angenehm, wenn auch etwas ruhig.

He sought, if without much success, a social policy. Er verfolgte eine Sozialpolitik, wenn auch ohne großen Erfolg.

for the simple reason that ...; if for no other reason than because / than that schon allein deswegen, weil ...; schon allein deshalb, weil ...

That will not work for the simple reason that there is not enough staff to do it. Das geht schon allein deswegen nicht, weil nicht genug Personal dafür da ist.

The project will fail for the simple reason that there is no funding for it. Das Projekt scheitert schon daran, dass es keine Förderung dafür gibt.

This proposal has to be rejected if only for the reason that ... Dieser Vorschlag ist schon (allein) deshalb abzulehnen, weil ...

with respect; with all due respect; with the greatest respect; if you will forgive my saying so; if you will pardon my saying so [formal] bei allem Respekt, aber; mit Verlaub gesagt; mit Verlaub [Einschub] (Abschwächung einer drastischen Formulierung)

With all respect you are talking hogwash. Bei allem Respekt, aber Sie reden Unsinn.

This is, with respect, a naive statement. Das ist, mit Verlaub, eine naive Aussage.

to be nothing if not ... absolut/total ... sein {v}

to be nothing if not honest absolut ehrlich sein

Don Airey is nothing if not prolific. Don Airey ist total produktiv.

then ... if you must dann ... meinetwegen; dann ... halt; dann ... in Gottes Namen [veraltend]

Then, do it, if you must. Na, dann mach's halt! [ugs.]

Go, then, if you must! Dann geh (halt) in Gottes Namen!

even if only; if only und sei es auch nur; wenn auch nur {adv}

even if only for a short time und sei es auch nur für kurze Zeit

a refund, if only a partial one eine, wenn auch nur teilweise Rückvergütung

callipering [Br.]; calipering [Am.] (measuring by or as if by calliper) Abnehmen {n}; Abgriff {m} (mit dem Zirkel)

More results >>>
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Ad partners