A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Grummeln
grummelnd
Grummelot
Grummet
Grund
Grund des Meeres
Grundablass
Grundannahme
Grundanstrich
Search for:
ä
ö
ü
ß
115 results for
Grund
Tip:
Conversion of units
German
English
Grund
{m}
;
Ursache
{f}
;
Anlass
{m}
reason
Gründe
{pl}
reasons
aus
den
(
bereits
)
genannten
Gründen
for
the
reasons
already
given
aus
gutem
Grund
;
mit
gutem
Grund
for
good
reason
;
with
good
reason
der
alleinige
Grund
the
only
reason
aus
bestimmten
Gründen
for
particular
reasons
aus
persönlichen
Gründen
for
personal
reasons
aus
beruflichen
Gründen
for
work
reasons
;
for
professional
reasons
aus
diesem
Grund
;
deswegen
;
darum
;
drum
[ugs.]
for
that
reason
;
for
this
reason
;
that's
why
aus
eben
diesem
Grund
;
gerade
deswegen
;
eben
darum
;
eben
drum
[ugs.]
for
precisely
this/that
reason
;
for
this/that
very
reason
;
it
is
for
this
reason
that
...;
that's
exactly
why
aus
dem
einfachen
Grund
,
weil
...;
eben
deswegen
,
weil
...
for
the
very
reason
that
...
aus
Kostengründen
for
reasons
of
cost
;
to
be
cost-effective
[econ.]
wenn
gute
Gründe
dafür
sprechen
if
there
is
good
reason
to
do
so
Es
besteht
kein
Anlass
zur
Sorge/Besorgnis
.
There
is
no
reason
to
worry
.
aus
welchem
Grund
;
wozu
for
what
reason
besondere
Gründe
specific
reasons
aus
einem
anderen
Grund
for
some
other
reason
aus
irgendeinem
Grund
for
any
reason
aus
verschiedenen
Gründen
for
various
reasons
aus
den
verschiedensten
Gründen
for
a
variety
of
reasons
aus
den
unterschiedlichsten
Gründen
for
a
range
of
different
reasons
;
for
a
variety
of
different
reasons
aus
politischen
Gründen
for
political
reasons
aus
gesundheitlichen
Gründen
for
health
etc
reasons
;
on
health
grounds
aus
verwaltungsökonomischen
Gründen
for
reasons
of
administrative
economy
aus
verfahrensökonomischen
Gründen
for
reasons
of
procedural
economy
aus
welchen
Gründen
auch
immer
for
whatever
reasons
aus
ungeklärten
Gründen
for
reasons
that
are
not
clear
besondere
(
zwingende
)
städtebauliche
Gründe
special
(urgent)
urban-planning
reasons
Grund
genug
für
mich
, ...
Reasons
enough
for
me
to
...
Wir
haben
Grund
zur
Annahme
,
dass
...
We
have
reason
to
believe
that
...
Wenn
der
Verdacht
besteht/naheliegt
,
dass
...
If
I/we
have
reason
to
suspect
that
...
Es
besteht
Grund
zur
Annahme
,
dass
...
There
is
reason
to
believe
/
for
believing
that
...
Das
ist
aus
Zeit-
und
Kostengründen
nicht
möglich
.
This
is
not
practicable
in
terms
of
reasonable
time
and
cost
.
Ich
sehe
keinen
Grund
,
warum
wir
es
nicht
versuchen
sollten
.
I
see
no
reason
why
we
shouldn't
try
it
.
Aus
rechtlichen
Gründen
können
wir
keine
DVDs
versenden
.
For
legal
reasons
,
we
are
unable
to
send
out
DVDs
.
Dazu
besteht
auch
aller
Grund
.
There
is
every
reason
to
do
so
.
Grund
{m}
(
für
etw
.);
Veranlassung
{f}
;
Anlass
{m}
(
zu
etw
.)
cause
(for
sth
.)
Gründe
{pl}
;
Veranlassungen
{pl}
;
Anlässe
{pl}
causes
ohne
triftigen
Grund
without
good/just
cause
ohne
jede
Veranlassung
etw
.
tun
to
do
sth
.
without
any
cause
whatsoever
mit
oder
ohne
Vorliegen
eines
Grund
es
with
or
without
cause
Doch
nun
besteht
Grund
zur
Hoffnung
.
However
,
now
there
is
cause
for
hope
.
Was
wir
hier
beobachten
,
gibt
Anlass
zu
Pessimismus
.
What
we
see
here
gives
us
cause
for
pessimism
.
gemäß
;
laut
;
auf
Grund
von
;
im
Rahmen
von
{adv}
[jur.]
under
Verpflichtungen
aus
einem
Vertrag
obligations
under
a
contract
Beträge
,
die
auf
grund
des
Gerichtsurteils
zu
zahlen
sind
amounts
payable
under
the
court
judgement
innerhalb
der
gesetzlich
vorgesehenen
Frist
within
the
time
allowed
under
(any)
applicable
law
Nach
französischem
Recht
ist
das
kein
Straftatbestand
.
Under
French
law
,
this
is
no
criminal
offence
.
Laut
Arbeitsvertrag
habe
ich
Anspruch
auf
diese
Zahlung
.
I
am
entitled
to
this
payment
under
my
employment
contract
.
Die
Bank
fungiert
im
Rahmen
und
im
Zusammenhang
mit
dieser
Vereinbarung
als
Kreditvermittler
.
The
bank
acts
as
facility
agent
under
and
in
connection
with
this
Agreement
.
Veranlassung
{f}
;
Anlass
{m}
;
Grund
{m}
,
etw
.
zu
tun
cause
;
reason
;
occasion
[formal]
to
do
sth
.
keine
Veranlassung
zu
etw
.
haben
to
have
no
reason
for
sth
.
Grund
zur
Klage
haben
;
Anlass
zur
Klage
haben
to
have
cause/reason/occasion
to
complain
Grund
{m}
ground
auf
Grund
festsitzend
aground
;
run
aground
Grund
...;
Basis
...
basic
;
base
[Am.]
Grund
muster
{n}
basic
pattern
Grund
{m}
(
Umstand
)
account
auf
Grund
/auf
grund
von
etw
.;
wegen
jdn
./etw. {prp;
+Gen
.}
on
account
of
sb
./sth.
Die
schriftliche
Arbeit
wurde
wegen
ihrer
Länge
abgelehnt
.
The
paper
was
rejected
on
account
of
its
length
.
Sie
waren
müde
,
aber
deswegen
nicht
weniger
begeistert
.
They
were
tired
,
but
not
any
less
enthusiastic
on
that
account
.
Auf
Grund
dessen
muss
ich
ablehnen
.
On
that
account
I
must
refuse
.
auf
Grund
laufen
{vi}
to
ground
auf
Grund
laufend
grounding
auf
Grund
gelaufen
grounded
auf
Grund
gelaufen
sein
to
be
grounded
auf
Grund
setzen
{vt}
to
ground
auf
Grund
setzend
grounding
auf
Grund
gesetzt
grounded
(
farblicher
)
Hinter
grund
{m}
;
Unter
grund
{m}
;
Grund
{m}
(
Malen
,
Zeichnen
)
background
(colour);
ground
(painting,
drawing
)
rote
Schrift
auf
weißem
Unter
grund
red
lettering
on
a
white
background
goldene
Buchstaben
auf
blauem
Grund
gold
letters
on
a
blue
ground
infolge
;
auf
grund
{prp;
+Gen
.};
auf
Grund
due
to
;
owing
to
dadurch
...,
dass
...
owing
to
the
fact
that
...
Infolge
des
Regens
konnten
wir
nicht
kommen
.
Owing
to
the
rain
we
couldn't
come
.
Boden
{m}
;
Fuß
grund
{m}
bottom
Böden
{pl}
bottoms
auf
dem
Boden
at
the
bottom
Boden
{m}
;
Grund
{m}
bottom
über
sandigem
und
schlammigem
Grund
over
sand
and
mud
bottoms
am
Boden
sein
[übtr.]
to
be
at
the
bottom
[fig.]
vererbbares
Eigentumsrecht
{n}
an
Grund
und
Boden
[jur.]
fee
unbeschränkt
vererbbares
Land
land
held
in
fee
simple
Beweg
grund
{m}
;
Grund
{m}
;
Motiv
{n}
;
Veranlassung
{f}
(
für
etw
.)
[psych.]
motive
;
motivation
(for
sth
. /
in
doing
sth
.)
Beweggründe
{pl}
;
Gründe
{pl}
;
Motive
{pl}
;
Veranlassungen
{pl}
motives
;
motivations
aus
moralischen
Beweggründen
out
of
moral
considerations
Das
Mordmotiv
war
Eifersucht
.
Jealousy
was
the
motive
for
the
murder
.
auf
den
Strand
setzen
;
auf
Grund
treiben
{v}
to
strand
(
sachlicher
)
Grund
{m}
; (
sachliche
)
Grund
lage
{f}
; (
sachliche
)
Rechtfertigung
{f}
(
für
etw
.)
(factual)
justification
;
warrant
[formal]
(for
sth
.)
nicht
ganz
zu
Unrecht
with
some
justification
Bisher
gibt
es
keinen
Grund
,
diese
Möglichkeit
auszuschließen
.
There
is
as
yet
no
justification/warrant
for
ruling
out
this
possibility
.
Diese
Annahme
entbehrt
jeder
Grund
lage
.
There
is
no
justification/warrant
for
this
assumption
.
Es
gibt
keinerlei
Rechtfertigung
dafür
,
was
sie
getan
hat
.
There
is
no
possible
justification
for
what
she
did
.
Für
ein
derartiges
Verhalten
gibt
es
keine
Rechtfertigung
.
There
is
no
warrant
for
such
behaviour
.
Grund
übel
{n}
basic
evil
Grund
übel
{pl}
basic
evils
Grund
überzeugung
{f}
[soc.]
[phil.]
fundamental
conviction
Grund
überzeugungen
{pl}
fundamental
convictions
Grund
{m}
des
Meeres
[geh.]
(
in
Seemannsgeschichten
)
[lit.]
Davy
Jones's
locker
[archaic]
(in
sailor
stories
)
auf
den
Grund
des
Meeres
befördert
werden
to
be
sent
to
Davy
Jones's
locker
ein
nasses
Grab
finden
;
ein
Seemannsgrab
finden
(
auf
See
umkommen
)
to
meet
a
watery
grave
in
Davy
Jones's
locker
Grund
{m}
causing
Grund
{m}
für
jds
.
Berühmtheit
sb
.'s
claim
to
fame
Das
Dorf
ist
nur
für
sein
riesiges
Museum
bekannt
.
The
village's
only
claim
to
fame
is
its
huge
museum
.
formaler
Aspekt
{m}
;
formale
Vorgabe
{f}
{+Gen.};
formaler
Grund
{m}
(
für
etw
.) (
im
Gegensatz
zu
Inhalt
und
Zweck
)
technicality
(of
sth
.) (as
opposed
to
substance
and
purpose
)
formaljuristische
Gründe
legal
technicalities
aus
formalen
verfassungsrechtlichen
Gründen
on
constitutional
technicalities
eine
formale
Vorgabe
des
Gesetzes
a
legal
technicality
of
the
Act
die
juristischen
Aspekte
des
Abkommens
the
legal
technicality
of
the
agreement
die
juristische
Umsetzung
the
legal
technicality
of
the
implementation
Es
ist
keine
reine
Formsache
.
It
is
not
a
mere
technicality
.
Der
Vorschlag
wurde
aus
einem
formalen
Grund
abgelehnt
.
The
proposal
was
rejected
on
a
technicality
/
because
of
a
technicality
.
etw
.
rechtfertigen
;
ein
Grund
für
etw
.
sein
{vt}
(
Sache
)
to
warrant
sth
. (of a
thing
)
rechtfertigend
;
ein
Grund
seiend
warranting
gerechtfertigt
;
ein
Grund
gewesen
warranted
ausreichende
Gründe
für
die
Einleitung
einer
Überprüfung
sufficient
grounds
warranting
the
initiation
of
a
review
Die
Strafe
,
die
man
ihm
aufgebrummt
hat
,
war
nicht
gerechtfertigt
.
The
punishment
he
received
was
not
warranted
.
Es
war
schlecht
geschrieben
,
aber
das
rechtfertigt
noch
lange
nicht
so
eine
beleidigender
Kritik
.
The
writing
was
poor
,
but
it
hardly
warrants
that
kind
of
insulting
criticism
.
Was
die
Nachbarn
gemacht
haben
,
ist
kein
Grund
,
die
Polizei
zu
rufen
.;
Die
Nachbarn
haben
nichts
getan
,
weswegen
man
die
Polizei
rufen
müsste
.
The
neighbours
haven't
done
anything
that
would
warrant
the
police
being
called
.
Diese
kleine
Menschenmenge
ist
kein
Grund
für
so
ein
riesiges
Polizeiaufgebot
.
This
tiny
crowd
does
not
warrant
such
a
large
police
presence
.
nicht
ohne
Grund
;
nicht
von
ungefähr
;
nicht
umsonst
not
without
reason
;
not
for
nothing
Nicht
von
ungefähr
wird
die
Olympiade
das
"größte
Spektakel
der
Welt"
genannt
.
Not
without
reason
are
the
Olympics
called
'the
greatest
show
on
earth'
.
Nicht
von
ungefähr
ist
Großbritannien
bei
der
Bildungsqualität
weltweit
führend
.
It
is
not
without
reason
that
Britain
leads
the
world
in
quality
of
education
.
Die
alten
Griechen
nannten
Süditalien
nicht
umsonst
"Oenotria"
von
"oinos"
,
was
Wein
bedeutet
.
It
was
not
for
nothing
that
the
ancient
Greeks
named
southern
Italy
'Oenotria'
from
'oinos'
,
meaning
wine
.
Das
Riff
ist
ein
Juwel
und
gilt
nicht
umsonst
als
schönstes
Tauchgebiet
der
Erde
.
The
reef
is
a
jewel
and
(is)
not
for
nothing
considered
the
most
beautiful
diving
area
in
the
world
.
Italienisches
Essen
ist
überall
beliebt
-
und
das
kommt
nicht
von
ungefähr
.
The
popularity
of
Italian
food
is
widespread
-
and
(this
is
)
not
without
reason
.
(
vorgebrachter
)
Grund
{m}
;
Begründung
{f}
grounds
aus
rechtlichen
Gründen
on
legal
grounds
auf
grund
/auf
Grund
etw
. {prp;
+Gen
.}
on
grounds
of
sth
.
etw
.
mit
der
Begründung
verweigern
,
dass
...
to
refuse
sth
.
on
the
grounds
that
...
von
Grund
auf
{adv}
from
the
ground
up
etw
.
von
Grund
auf
neu
gestalten
to
redesign
sth
.
from
the
ground
up
etw
.
von
Grund
auf
neu
aufbauen
to
rebuild
sth
. /
build
sth
.
again
from
the
ground
up
einen
Gegner
haushoch
schlagen
;
vernichtend
schlagen
;
in
Grund
und
Boden
spielen
;
vom
Platz
schießen
{vt}
(
Wettkampf
)
[sport]
to
drub
;
to
trounce
;
to
wallop
[coll.]
an
opponent
(defeat
completely
) (competition)
einen
Gegner
haushoch/vernichtend
schlagend
;
in
Grund
und
Boden
spielend
;
vom
Platz
schießend
drubbing
;
trouncing
;
walloping
an
opponent
einen
Gegner
haushoch/vernichtend
geschlagen
;
in
Grund
und
Boden
gespielt
;
vom
Platz
geschossen
drubbed
;
trounced
;
walloped
an
opponent
jdn
./etw.
in
der
Luft
zerreißen
;
jdn
.
in
Grund
und
Boden
verdammen
;
jdn
./etw.
auseinandernehmen
[ugs.]
{vt}
(
heftig
kritisieren
)
[übtr.]
to
lacerate
sb
./sth.
[fig.]
(critizise
severely
)
in
der
Luft
zerreißend
;
in
Grund
und
Boden
verdammend
;
auseinandernehmend
lacerating
in
der
Luft
zerrissen
;
in
Grund
und
Boden
verdammt
;
auseinandergenommen
lacerated
Abflugkurs
{m}
über
Grund
[aviat.]
outbound
track
Diazotypie
{f}
;
Diazotypieverfahren
{n}
;
Diazoverfahren
{n}
;
Ozalidkopie
{f}
[frühere Bezeichnung]
(
Positivdruck
auf
weißem
Grund
)
[print]
whiteprinting
;
diazotype
printing
;
diazo
printing
process
;
diazo
process
;
blue-line
process
auf
Grund
von
on
the
strength
of
;
on
the
ground
that
auf
Grund
laufen
; (
auf
etw
.)
auflaufen
;
festkommen
{vi}
(
Schiff
)
[naut.]
to
run
aground
(on
sth
.);
to
strike
ground
auf
ein
Riff
auflaufen
to
strike
a
reef
Grund
äquidistanz
{f}
basic
equidistance
Grund
urteil
{n}
;
Vorabentscheidung
{f}
über
den
Grund
[jur.]
judgement
on
the
substance
of
the
claim
Haupt
...;
Grund
...
staple
Grund
nahrung
{f}
staple
diet
Nahtwurzel
{f}
;
Wurzel
f/
Grund
{m}
der
Schweißnaht
(
Schweißen
)
root
of
weld
(welding)
Standort
{m}
über
Grund
[aviat.]
ground
position
Stichhaltigkeit
{f}
;
Plausibilität
{f}
;
Legitimität
{f}
;
Nachvollziehbarkeit
{f}
;
Validität
{f}
[geh.]
(
Grund
,
Argument
,
Theorie
usw
.)
validity
(reason,
argument
,
theory
)
Vorwand
{m}
;
vorgeschobener
Grund
{m}
;
Schein
grund
{m}
pretext
unter
dem
Vorwand
under
the
pretext
benthischer
Bereich
{m}
;
Benthal
{n}
(
Lebensraum
auf
dem
Grund
eines
Gewässers
)
[envir.]
benthic
zone
;
benthic
region
gemäß
{prp;
+Dat
.};
auf
Grund
{+Gen.}
in
pursuance
(of)
auf
Grund
seines
Berufes
;
in
Ausübung
seines
Berufs
in
pursuance
of
his
vocation
gestrandet
{adv}
;
auf
Grund
aground
grund
legend
;
Grund
...;
fundamental
{adj}
bedrock
[fig.]
die
Grund
werte
unseres
Staates
the
bedrock
values
of
our
nation
grund
los
;
ohne
jeden
Grund
without
any
reason
etw
.
ohne
einen
nachvollziehbaren
Grund
tun
{v}
to
do
sth
.
without
a
valid/justified
reason
jdn
.
vernichtend
schlagen
;
jdn
.
in
Grund
und
Boden
spielen
(
Sport
)
{vt}
[pol.]
[sport]
to
give
sb
. a
shellacking
[Am.]
[coll.]
jdn
. (
in
einem
Wettbewerb
)
vernichtend
schlagen
;
in
Grund
und
Boden
spielen
{vt}
to
cream
sb
. (in a
competition
)
[Am.]
[coll.]
von
Grund
auf
;
ganz
von
vorne
from
scratch
ganz
von
vorn
beginnen
to
start
from
scratch
Er
kam
aus
dem
gleichen
Grund
.
He
came
by
the
same
token
.
More results
Search further for "Grund":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2022
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners
Englisch Sprachreisen mit Sprachcaffe