DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
grave
Search for:
Mini search box
 

51 results for grave
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 English  German

grave [listen] ernst; feierlich; gemessen; würdig; wichtig {adj} [listen] [listen] [listen]

graver ernster

gravest am ernstesten

very serious; grave [listen] schwerwiegend; gravierend; ernst; von großer Tragweite {adj} [listen]

a grave error ein schwerwiegender Fehler; ein gravierender Fehler

in this grave hour in dieser schweren Stunde

to place yourself in grave danger sich in ernste Gefahr begeben

This could have grave consequences. Das könnte gravierende Folgen haben.

grave Grab {n}

graves Gräber {pl}

pauper's grave Armengrab {n}

cremation grave Brandgrab {n}

permanent grave Dauergrab {n}

double grave Doppelgrab {n}

single grave Einzelgrab {n}; Grab mit Einzelbelegung

solitary grave einzelnes Grab; einzeln liegendes Grab

grave of honour [Br.]; grave of honor [Am.] Ehrengrab {n}

earth grave Erdgrab {n}

earth graves Erdgräber {pl}

family grave Familiengrab {n}

family graves Familiengräber {pl}

facade tomb Fassadengrab {m} [hist.]

flat grave Flachgrab {n}

gallery grave Galeriegrab {n}

passage grave Ganggrab {n}

common grave Gemeinschaftsgrab {n}

child's grave Kindergrab {n}

inhumation grave Körpergrab {n} (Archäologie)

row grave Reihengrab {n}

two-storey grave [Br.]; bi-level grave [Am.] Tiefgrab {n}; Stockwerksgrab {n}

the period of use of a grave die Nutzungsdauer eines Grabs

to lower the coffin into the grave den Sarg in das Grab senken/hinablassen

to turn over in one's grave sich im Grabe herumdrehen

to have one foot in the grave mit einem Bein/Fuß im Grabe sein/stehen

The party is digging its own grave by not compromising. Die Partei schaufelt sich ihr eigenes Grab, wenn sie keine Kompromisse eingeht.

If my father saw this he would turn / be turning / be spinning / turn over [Am.] / roll (over) [Am.] in his grave. Wenn mein Vater das sehen würde, dann würde er sich im Grab(e) umdrehen.

That music would have Mozart spinning in his grave. Bei dieser Musik würde Mozart im Grab rotieren.

burial mound; grave-mound; barrow; tumulus Grabhügel {m}; Hügelgrab {n}; Hügel {m}; Tumulus {m} [hist.] [listen]

burial mounds; grave-mounds; barrows; tumuli Grabhügel {pl}; Hügelgraber {pl}; Hügel {pl}; Tumuli {pl} [listen]

large tumulus Großgrabhügel {m}

grave item; burial item; burial object Grabbeigabe {f}

grave goods; burial objects Grabbeigaben {pl}

grave occupancy Grabbelegung {f}

grave surround Grabeinfassung {f}

grave surrounds Grabeinfassungen {pl}

grave field (archaeology) Gräberfeld {n} (Archäologie)

grave fields Gräberfelder {pl}

grave find Gräberfund {m} [archeol.]

grave planting (of flowers etc.) (gärtnerische) Grabgestaltung {f} (mit Blumen usw.)

grave tending; grave care; grave maintenance Grabpflege {f}

grave robbery Grabraub {m}; Grabschändung {f}

grave robber Grabräuber {m}

grave robbers Grabräuber {pl}

grave robber Grabräuber {m}; Grabschänder {m}

grave robbers Grabräuber {pl}; Grabschänder {pl}

grave decoration Grabschmuck {m}

grave lining Grabverbau {m}

grave accent Gravis {m}; Accent grave {m}

grave dressing Schmücken {n} des Grabes; Schmücken {n} der Gräber

to engrave sth.; to grave sth. [archaic] (on metal) etw. eingravieren; gravieren; einprägen; prägen; stechen {vt} (in etw.) [listen] [listen]

engraving eingravierend; gravierend; stechend

engraved eingraviert; graviert; gestochen

engraves graviert ein

engraved gravierte ein

to engrave sth. in copper etw. in Kupfer stechen

burial site; grave site; burial plot; burial place; place of burial; resting place; place of sepulture [archaic] (of sb.) Grabstätte {f}; Grabstelle {f}; letzte Ruhestätte {f}; Bestattungsort {m} (von jdm.)

burial sites; grave sites; burial plots; burial places; places of burial; resting places; places of sepulture Grabstätten {pl}; Grabstellen {pl}; letzte Ruhestätten {pl}; Bestattungsorte {pl}

where he found his last/final resting place wo er seine letzte Ruhestätte fand

to bury sb.; to inter sb.; to consign sb. to the grave; to lay sb. to rest [poet.] jdn. beisetzen; zur (ewigen) Ruhe betten [geh.] {vt} (mit einer Zeremonie auf dem Friedhof / in der Natur) [relig.]

burying; intering; consigning to the grave; laying to rest beisetzend; zur Ruhe bettend

buried; intered; consigned to the grave; laid to rest [listen] beisetzt; zur Ruhe gebettet

tree grave Baumgrab {n}

tree graves Baumgräber {pl}

right of interment (in a grave) Belegungsrecht {n} (für ein Grab)

boat grave Bootsgrab {n}

peace of the grave Grabesruhe {f}

burial pit; grave pit (archaeology) Grabgrube {f} (Archäologie)

burial pits; grave pits Grabgruben {pl}

desecrator of a grave/graves Grabschänder {m}

desecrators of a grave/graves Grabschänder {pl}

desecration of a grave/graves Grabschändung {f} (Entweihung)

desecrations of a grave/graves Grabschändungen {pl}

closure of the grave Grabschließung {f}

to talk yourself into trouble; to talk yourself into an early grave sich um Kopf und Kragen reden {vr}

mass grave Massengrab {m}

mass graves Massengräber {pl}

ship burial; boat grave Schiffsgrab {n} [hist.]

mortal sin; deadly sin; grave sin Todsünde {f}

mortal sins; deadly sins; grave sins Todsünden {pl}

urn grave Urnengrab {n}

urn graves Urnengräber {pl}

to dig your own grave [fig.] sich sein eigenes Grab schaufeln; sich seinen eigenen Sargnagel schmieden {v} [übtr.]

termination (the action of ending sth.) [listen] Beendigung {f}; Kündigung {f} (von etw.) [jur.] [listen]

terminations Beendigungen {pl}; Kündigungen {pl}

abnormal termination vorzeitige Beendigung; außerplanmäßige Beendigung

extraordinary termination außerordentliche Kündigung

termination for grave cause Kündigung aus wichtigem Grund

on termination of the contract bei Kündigung des Vertrags; bei Vertragsbeendigung

termination of a contract of employment; termination [Am.] [listen] Beendigung/Kündigung eines Arbeitsvertrags; Kündigung [listen]

termination of an agreement Aufhebung einer Absprache/Vereinbarung

termination of employment by notice Beendigung des Arbeitsverhältnisses durch Kundigung

termination of a partnership Beendigung/Auflösung einer Personengesellschaft

termination of sb.'s employment Abberufung von jdm.

termination of a treaty Außerkraftsetzen eines Staatsvertrags

burial; interment; committal [formal] [listen] Beisetzung {f} (Zeremonie der Zur-Ruhe-Bettung auf dem Friedhof/in der Natur) [relig.]

burials; interments; committals Beisetzungen {pl}

burial in a church / monastery Beisetzung in einer Kirche / einem Kloster; Sepultur {f}

burial of the coffin; interment of the coffin; graveside committal; grave committal; sepulture [archaic] Beisetzung des Sarges; Grablegung {f} [poet.]; Grablege {f} [altertümlich] (im Erdgrab oder einer Gruft)

urn burial; interment of ashes; cremation committal Urnenbeisetzung {f}; Beisetzung der Urne (oft fälschlich: Urnenbestattung)

planting (process and result) Bepflanzung {f} (Vorgang und Ergebnis) [agr.]

grave plantings Grabbepflanzung {f}

central reservation planting [Br.]; median strip planting [Am.]; central nature strip planting [Austr.]; neutral section planting [Austr.] Mittelstreifenbepflanzung {f} [auto]

trackside planting; formation-stabilisation planting Bepflanzung {f} entlang des Bahnkörpers

Davy Jones's locker [archaic] (in sailor stories) Grund {m} des Meeres [geh.] (in Seemannsgeschichten) [lit.]

to be sent to Davy Jones's locker auf den Grund des Meeres befördert werden

to meet a watery grave in Davy Jones's locker ein nasses Grab finden; ein Seemannsgrab finden (auf See umkommen)

baby cradle; cradle [listen] Kinderwiege {f}; Wiege {f}

baby cradles; cradles Kinderwiegen {pl}; Wiegen {pl}

from the cradle to the grave von der Wiege bis zur Bahre

cross [listen] Kreuz {n} [listen]

crosses Kreuze {pl}

St. Andrew's cross; diagonal cross Andreaskreuz {n}

altar cross Altarkreuz {n} [relig.]

memorial cross Gedenkkreuz {n}

grave cross Grabkreuz {n} [relig.]

high cross; Celtic cross Hochkreuz {n}; Keltenkreuz {n}; irisches Kreuz

wooden cross; wood cross Holzkreuz {n}

cross bottony; botonny Kleeblattkreuz {n}; Lazaruskreuz {n}; Brabanterkreuz {n}

cross of Lorraine Lothringerkreuz {n}

Maltese cross; Amalfi cross Malteserkreuz {m}; Johanniterkreuz {m}

patriarchal cross Patriarchenkreuz {n}; Patriarchenhochkreuz {n}; Erzbischofskreuz {n}; spanisches Kreuz {n}; Doppelkreuz {n} [relig.] [listen]

solar cross; sunwheel; Bolgar cross; Woden's cross Sonnenkreuz {n}

church tower cross; cross on the church tower Turmkreuz {n} [relig.]

(commemorative) wayside cross Wegkreuz {n} [relig.]

Basque cross; lauburu baskisches Kreuz; Lauburu

to mark sth. with a cross etw. mit einem Kreuz kennzeichnen/markieren

silence; quiet; quietness [listen] [listen] Stille {f}; Ruhe {f}; Lautlosigkeit {f} [listen]

quiet of the evening Abendstille {f}

silence of the grave Grabesstille {f}

to enjoy a moment of silence einen Augenblick der Stille genießen

to request silence um Ruhe bitten

Can I have some quiet, please? Darf ich um Ruhe bitten?

There fell a deep silence. Es trat eine tiefe Stille ein.

committer of sth.; perpetrator of sth. Urheber {m} von etw.; Verantwortlicher {m} für etw.

a committer of grave sins ein schwerer Sünder

the committers of genocide diejenigen, die sich des Völkermordes schuldig gemacht haben

Many sufferers of domestic violence later become committers of the same. Viele, die unter Gewalt in der Familie leiden, üben sie später selbst aus.

vandal Vandale {m} (zerstörungswütiger Mensch)

vandals Vandalen {pl}

tree vandal Baumvandale {m}; Baumfrevler {m}

grave vandal Grabvandale {m}; Grabschänder {m}

vandalism Zerstörungswut {f}; Vandalismus {m}

tree vandalism Baumvandalismus {m}; Baumfrevel {m}

grave vandalism Grabvandalismus {m}; Grabschändung {f}

portentous (grave) gewichtig; von großer Tragweite {adj}

portentous decisions Entscheidungen von großer Tragweite

to reallocate sth. etw. neu zuweisen; zuteilen; vergeben {vt} [listen]

reallocating neu zuweisend; zuteilend; vergebend

reallocated neu zugewiesen; zugeteilt; vergeben [listen]

reallocates weist neu zu; teilt neu zu

reallocated wies neu zu; teilte neu zu

to reallocate a grave ein Grab neu vergeben; neu belegen

mute [listen] (vorübergehend) stumm; still; wortlos {adj} [listen] [listen]

to be as mute as a fish/stone / (as) silent as a grave; (as) dumb as a rock stumm wie ein Fisch/Grab sein

They hugged each other in mute sympathy. Sie umarmten sich in stummer Anteilnahme.

The authorities have been mute about the results. Die Behörden schweigen zu den Ergebnissen.

beyond [listen] über {prp; +Akk.} [listen]

beyond one's means über seine Verhältnisse

beyond question [listen] außer Zweifel; außer Frage

beyond the grave über den Tod hinaus

beyond that darüber hinaus [listen]

unmarked nicht gekennzeichnet; unbezeichnet {adj}

an unmarked grave ein namenloses Grab

More results >>>
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners