DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
please
Search for:
Mini search box
 

208 results for please
Tip: Spell check / suggestions: word?

 English  German

please; if you please [formal]; if you would be so good [formal]; if you would, Sir / Madam [formal]; if you wouldn't mind [formal] [listen] bitte; wenn Sie so nett sind/wären [geh.] {adv} [listen]

'Would you like another piece?' 'Yes, please.' "Möchten Sie noch ein Stück?" "Ja, bitte."

Can we have one, too? Please, pretty please! Können wir auch eines haben? Bitte, bitte!

Please, pretty please. Just stay off the car. Aber bitte, bitte, bleibt vom Auto weg.

Follow me, if you please. Wenn Sie mir bitte folgen wollen.

He wants me to translate 20 pages in two day, if you please! Er möchte, dass ich 20 Seiten in zwei Tagen übersetze, also bitte!

One moment, please!; Just a moment, please! Einen Augenblick bitte!; Einen Moment bitte!

Pardon?; Pardon me?; Sorry? [Br.]; Excuse me? [Am.] Wie bitte?

Come again?; Come again, please. Nochmal bitte!; Wie bitte?

Please don't! Bitte nicht!

You're welcome!; Welcome! [coll.]; No worries! [Austr.] Bitte sehr!; Bitte schön!; Gern geschehen!

You're welcome in advance. /YWIA/ Das habe ich / haben wir gern gemacht.

Here you are! Bitte schön(, hier haben Sie es/sie)!

There you are! Na bitte!

to please sb. jdm. eine Freude machen; jdn. zufriedenstellen; jdm. gefallen; es jdm. recht machen {v}

pleasing [listen] eine Freude machend; zufriedenstellend; gefallend; recht machend [listen]

pleased [listen] eine Freude gemacht; zufriedengestellt; gefallen; recht gemacht [listen]

pleases macht eine Freude; stellt zufrieden; gefällt; macht recht [listen]

pleased [listen] machte eine Freude; stellte zufrieden; gefiel; machte recht

They arranged a weekend trip to the mountains to please their daughter. Sie organisierten einen Wochenendausflug in die Berge, um ihrer Tochter eine Freude zu machen.

He finished his apprenticeship to please his father. Er schloss die Lehre ab, um seinem Vater zu gefallen.

She enjoys pleasing others. Es macht sie glücklich, wenn sie anderen eine Freude machen kann.

He's a hard man to please. Er ist kaum zufriedenzustellen.; Man kann es ihm kaum recht machen.

It pleases me. Es gefällt mir.; Es ist mir angenehm.

It pleased me somehow to be weathered by this wind. Ich habe es irgendwie als angenehm empfunden, diesem Wind ausgesetzt zu sein.

It pleases me to know that you like the gift. Es freut mich, dass dir das Geschenk gefällt.

His parents were pleased by his decision. Seine Eltern waren von seiner Entscheidung sehr angetan.

All is permitted that pleases. Erlaubt ist, was gefällt.

to please [listen] erfreuen; Freude machen; beglücken {vt} [listen] [listen]

pleasing [listen] erfreuend; Freude machend; beglückend

pleased [listen] erfreut; Freude gemacht; beglückt [listen]

pleases erfreut; macht Freude; beglückt [listen]

pleased [listen] erfreute; machte Freude; beglückte

to please the eye das Auge erfreuen

to please [listen] behagen {vi} [listen]

pleasing [listen] behagend

pleased [listen] behagt

that pleases me; I like that das behagt mir

please take note mit der Bitte um Kenntnisnahme

Please don't get up! Bleiben Sie ruhig/nur sitzen!

Please don't do it! Tue es nur ja nicht!

Please yourself! Wie Sie wollen!

Please be good enough to tell me ... Würden Sie so freundlich sein, mir zu sagen ...

This train terminates here! Everyone, please leave the train. Die Fahrt endet hier. / Der Zug endet hier! Bitte alle aussteigen.

PEMDAS rule ("Please excuse my dear aunt Sally." standing for parentheses / exponents / multiplication & division / addition & subtraction) Punkt-vor-Strich-Regel {f} (Rechenregel) [math.]

eager to please darum bemüht, jeden Wunsch zu erfüllen; darum bemüht, es richtig zu machen

anxious to please; anxious to be admired; coquettish gefallsüchtig {adj}

nota bene /N.B./ (please note; take notice) wohlgemerkt {adv}; bitte beachten

Hold the line, please! Bleiben Sie (bitte) am Apparat!; Bleiben Sie in der Leitung.; Bleiben Sie dran! [ugs.]; Legen Sie nicht auf! [telco.]

This way, please. Hier entlang, bitte.

You can't please everyone.; You can't suit everyone. Man kann es nicht allen recht machen.; Allen kann man es nicht recht machen.

Do as you please. Tun Sie, was Sie wollen.

Stick no bills!; No posting please! Zettel ankleben verboten!

One moment, please! Mombi : Moment bitte!

Please, tell me more! /PTMM/ Bitte erzähl mir mehr!

to litter [listen] Abfall verstreuen; etw. verschmutzen {vt}

littering Abfall verstreuend; verschmutzend

littered Abfall verstreut; verschmutzt

roads and public areas littered with rubbish vermüllte Straßen und Plätze

Dirty clothes littered the floor. Schmutzige Wäsche lag über den Boden verstreut.

Please keep the lawn clean and do not litter! Bitte halten Sie den Rasen sauber und verstreuen Sie keinen Abfall!

Take your rubbish home and never litter the countryside, please! Bitte nehmen Sie Ihren Abfall mit und verschmutzen Sie die Landschaft nicht!

to refrain from sth.; to desist from sth. [formal] von etw. Abstand nehmen; von etw. absehen {vi}; etw. unterlassen {vt} [adm.]

refraining; desisting Abstand nehmend; absehend; unterlassend

refrained; desisted Abstand genommen; abgesehen; unterlassen [listen]

to be required to cease and desist from sth. etw. zu unterlassen haben [jur.]

Please refrain from smoking! Es wird ersucht, das Rauchen zu unterlassen!

I cannot refrain from crying when I listen to this song. Wenn ich dieses Lied höre, muss ich weinen / kann ich mir (die) Tränen nicht verkneifen.

piece of information; information [mass noun] (on/about sb./sth.) [listen] Angabe {f}; Auskunft {f}; Information {f}; Info {f} [ugs.] (über jdn./etw.) [listen] [listen]

information; pieces of information [listen] Angaben {pl}; Auskünfte {pl}; Informationen {pl}; Infos {pl} [listen] [listen]

info [listen] Info {f}

passenger information Fahrgastinformation {f}

patient information Patienteninformation {f}

for your information /FYI/ zur Information; zu Ihrer Information

further information weiterführende Informationen; weitere Informationen

Please send me information on ... Senden Sie mir bitte Informationen zu ...

information on demand Information auf Anforderung

oral information mündliche Information

spatial information; spacial information räumliche Informationen

hidden information versteckte Information

to gather information (about; on) Informationen sammeln; Erkundigungen einholen (über)

to bother; to trouble sb. for sth./to do sth. [listen] jdn. für etw. in Anspruch nehmen; jdn. bemühen, etw. zu tun [geh.] {vt} [soc.]

bothering; troubling [listen] in Anspruch nehmend; bemühend

bothered; troubled [listen] in Anspruch genommen; bemüht [listen]

I have to bother / trouble you again. Ich muss Sie leider noch einmal bemühen.

Please don't trouble yourself. I can manage/I can handle it. Bitte bemühen Sie sich nicht. Es geht schon.

May I trouble you for the pepper? Darf ich Sie um den Pfeffer bitten?

Could I trouble you to open the window, please? Dürfte ich Sie bitten, das Fenster aufzumachen?

Could I trouble you for the time? Dürfte ich Sie um die Uhrzeit bitten?

sympathy; sympathies; condolence; condolences (bereavement) [listen] [listen] Anteilnahme {f}; Mitgefühl {n}; Beileid {n} (Trauerfall) [soc.] [listen]

heartfelt condolences/sympathy herzliches/aufrichtiges Beileid [listen]

in deepest sympathy mit aufrichtigem Beileid

Please accept my condolences. Ich möchte Ihnen mein aufrichtiges Beileid aussprechen.

to offer your sympathies / condolences to sb.; to express your sympathies / condolences to sb.; to condole with sb. [rare] jdm. seine Anteilnahme / sein Mitgefühl ausdrücken; jdm. sein Beileid ausdrücken / bekunden / bezeigen [geh.]; jdm. kondolieren

Many thanks for the sympathy shown to us (on the passing of our father). Vielen Dank für Ihre Anteilnahme (am Ableben unseres Vaters).

answer; reply; response (to sth.) [listen] [listen] [listen] Antwort {f} /Antw./; Erwiderung {f} [geh.] (auf etw.)

answers; replies; responses [listen] Antworten {pl}; Erwiderungen {pl}

questionnaire replies Fragebogenantworten {pl}

in answer to als Antwort auf; als Reaktion auf

by way of an answer als Antwort

no answer /n/a/ (on forms) keine Angabe; keine Angaben /k.A./ (in Formularen)

to push for an answer (as to sth.) auf eine Antwort drängen (in Bezug auf etw.)

I'm sorry, I don't know the answer. Tut mir leid, ich weiß die Antwort nicht.

negative reply ablehnende Antwort

glib answer unbedachte Antwort; leicht dahingesagte Antwort

unreplying ohne Antwort

repondez s'il vous plait /RSVP/; please reply um Antwort wird gebeten /u. A. w. g./

to frame an answer eine Antwort formulieren

to fail to provide an answer eine Antwort schuldig bleiben

to be at a loss for an answer keine Antwort wissen; die Antwort schuldig bleiben müssen

never to be at a loss for an answer nie um eine Antwort verlegen sein

Thank you very much for your reply. Vielen Dank für Ihre Antwort.

He made no reply. Er gab keine Antwort.

Please reply as a matter of urgency. Dringende Antwort erbeten. [adm.]

A rapid response would be appreciated. Um rasche Beantwortung wird gebeten. [adm.]

moment [listen] Augenblick {m}; Moment {m} [listen] [listen]

moments Augenblicke {pl}; Momente {pl}

at the last possible moment; at the very last moment; at the eleventh hour in allerletzter Minute

at the last moment im letzten Augenblick; im letzten Moment

for a moment (I thought) im ersten Augenblick; im ersten Moment; einen Augenblick (dachte ich)

to seize the moment den günstigen Augenblick wahrnehmen

He'll be here at any moment. Er wird jeden Augenblick hier sein.

Ah, linger on, moment, thou art so fair! (Goethe) Oh Augenblick, verweile doch, du bist so schön! (Goethe)

Just a moment, please. Einen Augenblick bitte.

bank account; account with/at a bank /acct; a/c/ Bankkonto {n}; Konto {n} /Kto./ [fin.] [listen]

accounts [listen] Bankkonten {pl}; Konten {pl}; Kontos {pl}; Konti {pl}

prepayment account; advance payment account Anzahlungskonto {n}

deposit account Einlagekonto {n}

replacement account Ersatzkonto {n}

salary account; payroll account [Am.] Gehaltskonto {n}

business account Geschäftskonto {n}

personal account Privatkonto {n}

account in balance; balanced account ausgeglichenes Konto

cooked account frisiertes Konto

blocked account; frozen account gesperrtes Konto; Sperrkonto {n}

nominal account totes Konto

an overdrawn account ein überzogenes Konto

active account umsatzstarkes Konto

foreign currency account Valutakonto {n}

payment account Zahlungskonto {n}

to open an account at/with a bank bei einer Bank ein Konto eröffnen

to pay sth. into one's account etw. auf sein Konto einzahlen

to debit a sum from an account einen Betrag von einem Konto abbuchen {vt} [fin.]

to debit a sum against/to an account ein Konto mit einem Betrag belasten; ein Konto debitieren [econ.] [adm.]

to close an account; to liquidate an account ein Konto auflösen / schließen

to balance off an account ein Konto saldieren; ausgleichen; (periodisch) abschließen [listen] [listen]

to administer accounts Konten führen

a bank account with an overdraft facility ein Bankkonto mit Überziehungsrahmen / Dispositionsrahmen [Dt.]

Please debit my account with your expenses. Buchen Sie Ihre Spesen bitte von meinem Konto ab.

Kindly debit our account with ... Bitte belasten Sie unser Konto mit ...

I also keep an account in that bank. Bei dieser Bank habe ich auch ein Konto.

eagerness; eager anxiety; anxiety (ängstliches / eifriges) Bemühen {n}; (eifriges) Bestreben {n}; unbedingter Wille {m}

sb.'s eagerness / anxiety to cling to power jds. Wille zum Machterhalt [pol.]

their eager anxiety to please us ihr eifriges Bemühen, uns zufriedenzustellen

his eagerness to grow the business sein eifriges Bestreben, das Geschäft auszubauen

in her eagerness to fit in; in her anxiety to fit in in ihrem Bemühen, sich einzufügen

username; user name Benutzername {m}; Nutzername [comp.]

usernames; user names Benutzernamen {pl}; Nutzername

Please enter your username and your password. Bitte geben Sie Ihren Benutzernamen und das Passwort ein.

confirmation [listen] Bestätigung {f}; Zusage {f}; Zusicherung {f} [listen] [listen]

confirmations Bestätigungen {pl}; Zusagen {pl}; Zusicherungen {pl}

confirmation of receipt of payment Bestätigung des Zahlungseingangs

Please confirm! Bitte um Bestätigung.

There has as yet been no confirmation. Eine Bestätigung steht noch aus.

reference (to sth.) [listen] Bezug {m}; Bezugnahme {f} (auf etw.) (Verweis) [listen]

without reference to ohne Bezug auf; unabhängig von

with reference to; in reference to; referring to unter Bezugnahme auf; bezugnehmend auf; Bezug nehmend auf; in/mit Bezug auf {prp}

for reference only rein informationshalber; nur informativ; nur für Dokumentationszwecke; nur für Aktenzwecke [adm.]; nur zu Evidenzwecken [adm.] [Ös.]

with reference to your letter in Bezug auf Ihren Brief

for future reference; for your reference zur weiteren Verwendung; zu Dokumentationszwecken; für Aktenzwecke [adm.]; zu Evidenzzwecken [adm.] [Ös.]; für Ihre Aktenhaltung [adm.]; zum Nachschlagen; für Nachschlagezwecke

for later reference um immer wieder darauf zurückgreifen zu können

In this connection reference should again be made to the fact that ... In diesem Zusammenhang sei nochmals darauf hingewiesen, dass ...

For reference, ...; For the record, ... Informationshalber sei erwähnt, dass ...; Der Ordnung halber sei festgehalten, dass ...

For reference, his address is: Nur zur Information: seine Adresse lautet:

Reference is made to your enquiry dated May 5th. Wir beziehen uns auf Ihre Anfrage vom 5. Mai.

The given figures are for reference only. Die angeführten Zahlen dienen nur als Richtwert / zur Orientierung.

The consolidated version is an unofficial document and is for reference only. Die konsolidierte Fassung ist kein amtliches Dokument und dient nur Dokumentationszwecken.

We are enclosing a 2009/10 School Calendar for your reference. Wir legen einen Schulkalender 2009/10 zur weiteren Verwendung bei.

We will close the file, but the details will remain on our database for future reference. Wir werden den Fall ad acta legen, aber die Angaben verbleiben für Aktenzwecke / zu Evidenzzwecken [Ös.] in unserer Datenbank.

Keep the price list on file for future reference. Halten Sie die Preisliste auf Akte / in Evidenz [Ös.], damit wir später darauf zurückgreifen können.

Please keep one signed copy for your reference. Behalten Sie bitte ein unterschriebenes Exemplar als Beleg für ihre Unterlagen.

Please be reminded of this for future reference. Beachten Sie das bitte bei zukünftigen Gelegenheiten.

An index is included for quick/easy reference. Zum schnellen Nachschlagen ist ein Stichwortverzeichnis enthalten.

all capitals; all caps Blockschrift {f} [comp.] [print]

Please write in capitals! Bitte in Blockbuchstaben/Blockschrift ausfüllen! [adm.]

correspondence; exchange of letters (with sb.) [listen] Briefwechsel {m}; Briefverkehr {m}; Briefkontakt {m}; Korrespondenz {f}; Schriftwechsel {m} [adm.]; Schriftverkehr {m} [adm.] (mit jdm.) [listen]

an intense correspondence ein reger Schriftwechsel

A rather formal tone is used in business correspondence. In der Geschäftskorrespondenz wird eher förmlich formuliert.

We communicated by telephone and correspondence. Wir haben telefonisch und schriftlich kommuniziert.

We kept up a correspondence / maintained an exchange of letters for many years. Wir haben jahrelang einen Briefwechsel aufrechterhalten.

Our magazine is unable to enter into any correspondence on medical matters. Unsere Zeitschrift kann keinen Schriftverkehr über medizinische Fragen führen.

We should avoid conducting correspondence through two parallel channels. Wir sollten vermeiden, den Schriftverkehr auf zwei Schienen parallel abzuwickeln.

They have been in correspondence for months. Sie stehen seit Monaten in Briefkontakt/brieflichem Kontakt.

Further to our previous correspondence please find an update on this project. Zu unserem bisherigen Schriftverkehr / Zu unserer Vorkorrespondenz übermitteln wir weitere Angaben zu diesem Projekt.

I have to catch up on my correspondence. Ich muss meine Briefschulden begleichen.

data (takes a singular verb in general language, a plural verb in formal/technical language); details; information [listen] [listen] [listen] Daten {pl} [listen]

analogue data analoge Daten

application data Anwendungsdaten {pl}

operational data betriebliche Daten

industry data branchenspezifische Daten

discrete data; attribute data diskrete Daten

key data Eckdaten {pl}

individual data Einzeldaten {pl}

live data Echtdaten {pl}

research data Forschungsdaten {pl}

health information gesundheitsbezogene Daten

global and local data globale und lokale Daten

annual data; yearly data Jahresdaten {pl}

purchase data Kaufdaten {pl}

construction data; design data Konstruktionsdaten {pl}

mass-collected data; big data Massendaten {pl}

reporting data Meldedaten {pl}

meta data Metadaten {pl}; Zusatzdaten {pl}; Datenüberhang {m} [comp.]

monthly data Monatsdaten {pl}

personal data personenbezogene Daten

test data Prüfdaten {pl}

raw data Rohdaten {pl}

master data Stammdaten {pl}; Grunddaten {pl} [listen]

continuous data stetige Daten

structured data strukturierte Daten

technical data technische Daten

test data; experimental data Testdaten {pl}; Versuchsdaten {pl}

monitoring data; surveillance data Überwachungsdaten {pl}

bad data ungültige Daten

decaying data veraltete Daten

comparative data; comparable data Vergleichsdaten {pl}

shipping data Versanddaten {pl}

administrative data; management data Verwaltungsdaten {pl}

to exfiltrate data Daten abgreifen

to input data; to feed in data (key in) Daten eingeben (eintippen)

Please input the data in the prescribed order. Bitte geben Sie die Daten in der vorgeschriebenen Reihenfolge ein.

to import data Daten einspielen; importieren; übernehmen [comp.] [listen]

to collect data Daten erheben; Daten erfassen

to pool data Daten zentral erfassen

to gather data Daten sammeln

to submit data; to provide data Daten übermitteln

to resubmit data Daten erneut übermitteln

to process data Daten verarbeiten

to disseminate data Daten weitergeben (verbreiten)

to anonymize or pseudonymize data; to anonymise or pseudonymise data [Br.] Daten anonymisieren oder pseudonymisieren

Timeliness and accuracy in data quality often collide. Bei der Datenqualität kollidieren Aktualität und Genauigkeit oft miteinander.

I hereby declare that I have no objection to my personal details being disseminated and used for commercial purposes. Ich erkläre hiermit, dass ich keine Einwände dagegen habe, dass meine persönlichen Daten weitergegeben und für kommerzielle Zwecke genutzt werden.

This data is then / These data are then shared with other companies for the purpose of marketing. Diese Daten werden dann an andere Unternehmen zu Marketingzwecken weitergegeben.

date [listen] Datum {n}; Zeitangabe {f}; Zeitpunkt {m} [listen]

dates [listen] Daten {pl}; Zeitangaben {pl} [listen]

the date of the wedding der Hochzeitstermin

of recent date neueren Datums

no date /n.d./ ohne Datum

misdate falsches Datum

The date is 5 May 2000.; Our story begins on May 5th, 2000. Wir schreiben den 5. Mai 2000.

Please save the date in your calendar. Merken Sie sich bitte das Datum in Ihrem Kalender vor.

What's the date today? Welches Datum haben wir heute?; Den wievielten haben wir heute?

bet (gambling) [listen] Einsatz {m} (Vorgang beim Glücksspiel) [listen]

bets Einsätze {pl}

to place a bet setzen [listen]

No more bets, please. Keine Einsätze mehr.

The bet is settled at a rate of 3 to 2. Der Einsatz wird im Verhältnis 3:2 ausbezahlt.

last stop; end of the line [Br.]; terminus [Br.] Endstation {f}; Endstelle {f} [transp.]

last stops; ends of line; termini Endstationen {pl}; Endstellen {pl}

End of the line. All change (please) [Br.] Endstation. Alles aussteigen!

Last stop. Please leave the train. Endstelle. Bitte alle aussteigen!

apology [listen] Entschuldigung {f} [listen]

apologies [listen] Entschuldigungen {pl}

You've my apologies. Entschuldigen Sie bitte.

Apologies for the delay. Entschuldigen Sie die Verspätung.

I am unable to come. Please present my apologies to the choirmaster. Ich bin verhindert. Entschuldigen Sie mich bitte beim Chorleiter.

He has apologized to me, but apologies don't butter any parsnips. [fig.] Er hat sich bei mir entschuldigt, aber von Entschuldigungen kann ich mir nichts kaufen. [übtr.]

receipt [listen] Erhalt {m}; Empfang {m}; Erhalten {n} [listen] [listen]

after receipt of nach Erhalt von

receipt of money Erhalt von Geld

receipt of a letter Erhalt eines Schreibens

to be in receipt of a pension/allowance etc. Bezieher einer Pension/Beihilfe usw. sein

to be in receipt of unemployment benefit Arbeitslosenunterstützung erhalten

If you are not in receipt of a questionnaire but would like to complete one, please get in touch with us. Wenn sie keinen Fragebogen erhalten haben, aber einen ausfüllen möchten, setzen Sie sich mit uns in Verbindung.

We are in receipt of your message dated 20 March 2012. Wir haben Ihre Nachricht vom 20. März 2012 erhalten.

immediacy (of sth.) sofortige Erledigung {f}; prompte Erledigung {f} (von etw.)

immediacy of response to emergency calls das sofortige Reagieren auf Notrufe

Please give this your immediate attention. Um rasche Erledigung wird gebeten.

copy (of a publication or a medium) [listen] Exemplar {n}; Stück {n} (einer Publikation / eines Mediums) [listen] [listen]

copies Exemplare {pl}; Stücke {pl}

voucher copy of an advertisement or notice Belegexemplar {n} einer Werbeeinschaltung / Zeitungsanzeige

author's copy Belegexemplar {n} (für den Autor); Autorenexemplar {n}

performer's copy Belegexemplar {n} (für den Künstler)

single copy einzelnes Exemplar; gesondertes Exemplar

free copy Freiexemplar {n}; Gratisexemplar {n}

gift copy Geschenkexemplar {n}

complementary copy; courtesy copy Gratisexemplar {n} (als Belohnung oder Zusatzleistung in einer Geschäftsbeziehung)

lending copy Leihexemplar {n}

reading copy Leseexemplar {n}; Lesekopie {f}

presentation copy Präsentationsexemplar {n}

sample copy; specimen copy Probeexemplar {n}

dedication copy Widmungsexemplar {n}; Exemplar mit Widmung; Dedikationsexemplar [geh.] {n}

additional copy Zusatzexemplar {n}

a signed copy of the book ein signiertes Exemplar des Buches

to make digital copies of audiovisual works digitale Exemplare audiovisueller Werke anfertigen

The record has sold more than a million copies. Von der Platte wurden über eine Million Exemplare / Stück verkauft.; Die Platte hat sich mehr als eine Million Mal verkauft.

Please take a free copy. / Help yourself to a free copy. (displayed notice) Zur freien Entnahme. (Aufschrift) [adm.]

shop talk; shop-talk Fachsimpeln {n}; Fachsimpelei {f}; Reden {n} über das Geschäft; Reden {n} über die Arbeit [soc.]

No shop-talk, please!; Cut the shop! Keine Fachsimpelei!

window [listen] Fenster {n} [constr.] [arch.] [listen]

windows Fenster {pl} [listen]

hinged window; vent window Ausstellfenster {n}

Venetian window dreigeteiltes Fenster

church window Kirchenfenster {n}

up-and-over window Kniestockfenster {n}

dead window Scheinfenster {n}

gap window; eyelet Schlitzfenster {n}

panel window Sprossenfenster {n}

wine window Weinfenster {n} [hist.]

window to front Fenster nach vorne

out of the window zum Fenster hinaus

windowed mit Fenstern versehen

to stick one's neck out; to go too far sich zu weit aus dem Fenster lehnen [übtr.]; zu weit gehen

window with protective shell Fenster mit Vorsatzschale

Can we open a window please? Können wir bitte ein Fenster aufmachen?

query [listen] Frage {f}; Rückfrage {f} [listen]

queries [listen] Fragen {pl}; Rückfragen {pl}

after checking up on the telephone nach telefonischer Rückfrage

If you have any further queries, please do not hesitate to contact us. Für Rückfragen stehen wir gerne zur Verfügung.

credit [listen] Glaube {m} (an eine Eigenschaft bei jdm./etw.) [listen]

to give credit (to) Glauben schenken {+Dat.}

I gave you credit for more sense. Ich hätte dich für vernünftiger gehalten.

Please give me credit for some sense. So viel Verstand darfst du mir schon zutrauen.

compliments (formal greetings) Gruß {m}; Grüße {pl}; Empfehlungen {pl} [geh.] [listen] [listen]

my best compliments meine Empfehlung

Please carry my compliments to your colleagues. Bitte übermitteln Sie meine besten Grüße an Ihre Kollegen.

The Embassy presents its compliments to the Ministry and has the honour/honor to ... (verbal note) Die Botschaft entbietet dem Ministerium ihre Grüße und beehrt sich, ... (Verbalnote) [pol.]

With the compliments of the season! Mit den besten Wünschen zum Fest!

regards [listen] Grüße {pl} [listen]

Give my regards to your sister.; Regards to your sister. Lass deine Schwester schön grüßen.; Grüße an deine Schwester.

Give my regards to her! Ich lasse sie schön grüßen!; Sag ihr einen schönen Gruß!

Give him my best / kind regards. Grüßen Sie ihn schön von mir.

Give him my regards, although we haven't met! Grüßen Sie ihn unbekannterweise von mir!

Give my regards to the folks. Schönen Gruß zu Hause.

love and kisses Gruß und Kuss

Time to close/go, with love from Rose/Joe. [coll.] Gruß und Kuss, dein Julius. [ugs.]

to pass on/give (one's) regards / best wishes to sb. jdm. Grüße übermitteln/bestellen

Please give my best regards to your wife! Einen schönen Gruß an Ihre Frau!

Give my love to your children, too. Liebe Grüße auch an eure Kinder.

commercial register; register of commerce; companies' register Handelsregister {n}; Firmenbuch {n} [Ös.]; Öffentlichkeitsregister [Lie.]

commercial registers; registers of commerce; companies' registers Handelsregister {pl}; Firmenbücher {pl}

to remove/strike off a company from the (companies') register eine Firma (aus dem Handelsregister) löschen

Please provide public company details / information. Übermitteln Sie bitte die Handelsregisterdaten / Firmenbuchdaten / Daten aus dem Öffentlichkeitsregister.

More results >>>
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Ad partners