|
|
|
71 results for Glauben Word division: glau·ben |
Tip: | Gender of German nouns: {m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die |
|
|
German |
English |
|
glauben; meinen; finden {vi} {vt} (persönliche Einschätzung) ![finden [listen]](/pics/s1.png) |
to think {thought; thought} (used to express a person opinion) ![think [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
glaubend; meinend; findend |
thinking ![thinking [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
geglaubt; gemeint; gefunden ![gefunden [listen]](/pics/s1.png) |
thinks |  |
|
er/sie glaubt; er/sie meint; er/sie findet |
I/he/she thought ![thought [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
ich/er/sie glaubte; ich/er/sie meinte; ich/er/sie fand |
he/she has/had thought |  |
|
er/sie hat/hatte geglaubt; er/sie hat/hatte gemeint; er/sie hat/hatte gefunden |
I/he/she would think |  |
|
ich/er/sie glaubte |
I think it's ...; I find it's ... |  |
|
ich finde, es ist ... |
to think sth. is good |  |
|
etw. gut finden |
to think badly about sb. / of sb. |  |
|
schlecht über jdn. / von jdm. denken |
What do you think of that? |  |
|
Was hältst du davon? |
What do you think?; What's your opinion? |  |
|
Was meinst du?; Was sagst du dazu? |
I don't think so. |  |
|
Ich glaube nicht. |
I think so. |  |
|
Ich denke schon.; Ich glaube schon. |
You would think that ... |  |
|
Man möchte meinen, dass ... |
We all think he is very nice. |  |
|
Wir finden ihn alle sehr nett. |
I think the carpet is too colourful. |  |
|
Den Teppich finde ich zu bunt. |
That's just what I think!; I agree entirely!; I quite agree! |  |
|
Ganz meine Meinung!; (Das) finde ich auch! |
What on earth were you thinking? |  |
|
Was hast du dir nur dabei gedacht? |
That was exactly my thought. |  |
|
Das habe ich mir auch gedacht. |
I thought as much! |  |
|
Das habe ich mir schon gedacht! |
I rather think ... |  |
|
Ich glaube fast, ... |
I think you owe me an explanation! |  |
|
Ich glaube, du schuldest mir eine Erklärung! |
Although the word does often have this meaning, it's a mistake to think it always does. |  |
|
Auch wenn das Wort oft diese Bedeutung hat, darf man nicht glauben, dass das immer so ist. |
|  |
|
(irrtümlich) glauben; wähnen [geh.]; vermeinen [poet.] {v} ![glauben [listen]](/pics/s1.png) |
to think; to believe; to imagine; to ween [archaic]; to misbelieve [obs.] ![imagine [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
glaubend; wähnend; vermeinend |
thinking; believing; imagining; weening; misbelieving ![thinking [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
geglaubt; gewähnt; vermeint |
thought; believed; imagined; weened; misbelieved ![thought [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
sich in Sicherheit wiegen / wähnen |
to think yourself safe |  |
|
sich verloren glauben; sich verloren wähnen |
to believe yourself to be lost |  |
|
Ich wähnte dich in Freiberg. |
I imagined you to be in Freiberg. |  |
|
Sie vermeinte, eine Stimme zu hören. |
She weened she heard a voice. |  |
|
Glaube {m}; Glauben {m} (an) ![Glaube [listen]](/pics/s1.png) |
belief (in) ![belief [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Glaube {m} an sich selbst |
self-belief |  |
|
Glaube an Gott |
belief in God |  |
|
Geister- oder Gespensterglaube {m} |
belief in spirits or ghosts |  |
|
gutgläubig {adj}; in gutem Glauben; nach Treu und Glauben (nachgestellt) [jur.] |
bona fide/bonafide; innocent; in good faith (postpositive) ![in good faith [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
gutgläubiger Besitzer |
bonafide holder; holder in good faith |  |
|
gutgläubiger Dritter |
innocent third party |  |
|
gutgläubiger Erwerber/Käufer |
bonafide/innocent purchaser; transferee in good faith; purchaser for value without notice; bonafide purchaser for value [Br.] |  |
|
gutgläubiger Erwerb; Ankauf in gutem Glauben |
bonafide purchase; acquisition in good faith |  |
|
gutgläubiger Erwerb vom Nichtberechtigten |
bonafide acquisition from a person having a defective title |  |
|
gutgläubig-lastenfreier Erwerb |
good faith acquisition of personal property free from encumbrances |  |
|
Eigentumserwerb in gutem Glauben |
acquisition of title in good faith |  |
|
gutgläubiger Erwerb bei Grundstücksrechten |
bonafide acquisition of right to land [Br.]/real property [Am.] |  |
|
Rechte gutgläubiger Dritter |
rights of third parties acting in good faith |  |
|
unglaublich; kaum zu glauben; enorm {adj} ![enorm [listen]](/pics/s1.png) |
incredible ![incredible [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Es ist unglaublich. |
It's incredible. |  |
|
Es ist unglaublich, was Sie vollbracht haben. |
What you have accomplished is incredible. |  |
|
glauben, dass ...; meinen, dass ... {vt}; wahrscheinlich, wohl {adv} |
to suppose that ... |  |
|
Wer, glaubst du, wird gewinnen? |
Who do you suppose will win? |  |
|
Glaubst du, wird er das Angebot annehmen? |
Do you suppose (that) he will accept the offer? |  |
|
Ich würde sagen, ich bin gegen Mittag dort angekommen. |
I suppose I got there about noon. |  |
|
Sie hat wahrscheinlich angenommen, dass ich in Tränen ausbreche. |
I suppose she assumed I would burst into tears. |  |
|
Du wirst wieder zu spät kommen. |
I suppose (that) you're going to be late again. |  |
|
Es war wohl schon länger klar, dass es eines Tages dazu kommen würde. |
I suppose the evidence has been there for a long time that this day would come. |  |
|
Du findest das wohl witzig. Also ich finde das gar nicht komisch. |
I suppose you think that's funny. Well, I certainly don't. |  |
|
Ich bin damit nicht einverstanden, aber es ist wahrscheinlich besser so. |
I don't agree with it, but I suppose (that) it's for the best. |  |
|
Du hast nicht zufällig mein Ladegerät gefunden? |
I don't suppose you found my charger, did you? |  |
|
Kannst du mir vielleicht helfen, meine Reifen zu wechseln? |
Do you suppose you could help me change my tyres?; I don't suppose you could help me change my tyres? |  |
|
"Kann ich heute abend ausgehen?" "Na gut." |
'Can I go out tonight?' 'I suppose so.' |  |
|
"Das grüne ist hübscher, nicht?" "Ja, kann man sagen.". |
'The green one is prettier, isn't it?' 'I suppose.' |  |
|
"Das war nicht sehr klug, oder?" "Nicht unbedingt." |
'That wasn't a very smart thing to do, was it?' 'I suppose not.' |  |
|
glauben; meinen; denken {v} ![denken [listen]](/pics/s1.png) |
to trow [obs.] |  |
|
etw. glauben {vt} (für wahr halten) |
to believe sth. (regard as true) |  |
|
wenn man den Medienberichten glauben darf |
if the media reports are to be believed |  |
|
man sollte es nicht glauben (Einschub) |
would you believe it (used as a parenthesis) |  |
|
Es ist wirklich kaum zu glauben. |
That's really hard to believe. |  |
|
Das glaub' ich sofort.; Das glaub' ich dir auf's Wort. |
That I believe. |  |
|
Ich glaub's einfach nicht! |
I really don't believe it! |  |
|
(Es ist) kaum zu glauben, aber wahr. |
(It's) hard to believe but (it's) true. |  |
|
Ich glaube kein Wort davon. |
I don't believe a word of it. |  |
|
Man darf nicht alles glauben, was man liest. |
You shouldn't believe everything you read. |  |
|
Es fällt mir schwer, das zu glauben. |
I find it hard / difficult to believe this. |  |
|
Glaubst du im Ernst, dass ich so dumm bin, dass ich das tue? |
Do you honestly believe that I'm stupid enough to do that? |  |
|
Sie wollte es einfach nicht glauben. |
She refused to believe it. |  |
|
Das glaube ich gern. |
I quite believe it. |  |
|
Das darf doch nicht wahr sein!; Das ist doch nicht zu fassen!; Das glaube ich jetzt aber nicht!; Das ist jetzt aber nicht wahr? |
I can't believe it! |  |
|
Wer glaubt das schon? |
Who on earth believes that? |  |
|
Ich traute meinen Ohren (Augen) nicht. |
I couldn't believe my ears (eyes). |  |
|
Wir glauben gerne, was wir wünschen. (Kant) |
We believe what we wish to believe. (Kant) |  |
|
etw. glauben {vt} (annehmen) |
to think sth.; to believe sth. |  |
|
glaubend |
thinking; believing ![thinking [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
geglaubt |
thought; believed ![thought [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
glaube ich zumindest (Einschub) |
at least, so I think; at least, so I believe (used as a parenthesis) |  |
|
Mehrere Zeugen glauben, den Vermissten gesehen zu haben. |
Several witnesses believe to have seen the missing person. |  |
|
Ich glaube langsam, die Software hat einen Fehler. |
I'm beginning to believe there is a bug in the software. |  |
|
Ich kann mir gut vorstellen, dass diese Meldung wahr ist. |
I can well believe that this news is true. |  |
|
Es wird angenommen, dass das Haus 1865 gebaut wurde. |
It is thought / believed that the house was built in 1865. |  |
|
Er soll sich im Ausland aufhalten. |
He is thought / believed to stay abroad. |  |
|
Er wurde allgemein für schuldig gehalten. |
He was widely thought / believed to be guilty. |  |
|
Ich musste annehmen, dass es stimmt. |
I was led to believe it was true. |  |
|
"Sind sie schon eingetroffen?", "Ja, ich glaube." |
'Have they arrived yet?', 'Yes, I believe so.' |  |
|
"Lebt sie noch?", "Ich glaube kaum." |
'Is she still alive?', 'Hardly. / I doubt it. / I don't suppose so.' |  |
|
"Hat er die Stelle genommen?", "Ich glaube nicht." |
'Has he accepted the job?', 'I believe not.' / 'I don't believe so.' |  |
|
an jdn./etw. {+Akk.} glauben {vi} |
to believe in sb./sth. |  |
|
glaubend an |
believing in |  |
|
geglaubt an |
believed in |  |
|
er/sie glaubt |
he/she believes |  |
|
ich/er/sie glaubte |
I/he/she believed |  |
|
er/sie hat/hatte geglaubt |
he/she has/had believed |  |
|
an Gott/Wunder glauben |
to believe in God/miracles |  |
|
an sich selbst glauben |
to believe in oneself |  |
|
an das Gute im Menschen glauben |
to believe in the good in people |  |
|
Sie wollen einen Präsidenten, an den sie glauben können. |
They want a President they can believe in. |  |
|
Ich glaube fest daran, dass die Veranstaltung ein Erfolg wird. |
I firmly believe that the event will be a success. |  |
|
Glaubst du an Hypnose? |
Are you a believer in hypnotism? |  |
|
jdm. glauben {v} |
to believe sb. |  |
|
glaubend |
believing |  |
|
geglaubt |
believed |  |
|
Ich glaube ihr, auch wenn ihre Geschichte unwahrscheinlich klingt. |
I believe her, even though her story sounds unlikely. |  |
|
Er glaubt ihr mehr als mir. |
He will take her word over mine. |  |
|
Glaub mir, der kann spielen. |
Believe me, he can really play the game. |  |
|
Du wirst es nicht brauchen, glaube es mir. |
You won't need it, believe me. |  |
|
etw. glauben (Ausdruck der Überraschung) {vt} |
to credit sth. [Br.] (believe sth. unexpected) (used mainly in questions and negative sentences) |  |
|
glaubend |
crediting |  |
|
geglaubt |
credited ![credited [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Er hat geheiratet - ist das zu glauben? |
He's got married - would you credit it? |  |
|
Ich konnte es kaum glauben. |
I could hardly credit it. |  |
|
Es fällt mir schwer, das zu glauben. |
I find it rather hard to credit. |  |
|
Nein, so etwas! Nicht zu glauben!, Nicht zu fassen! |
Fancy! [Br.] [coll.]; Fancy that! [Br.] [coll.] [becoming dated] |  |
|
"Sie weiß noch alle Namen ihrer Mitschüler." "Unglaublich!" |
'She remembers the names of all her schoolmates.' 'Fancy that!' |  |
|
Na so was! Dass ich dich hier treffe! |
Fancy meeting you here! |  |
|
Was machst denn du hier? |
Fancy seeing you here! |  |
|
Nicht zu fassen, dass er das getan hat! |
Fancy him doing that! |  |
|
Wer hätte gedacht, dass er gewinnt! |
Fancy him winning! |  |
|
Treu und Glauben [jur.] |
good faith; bona fide |  |
|
gegen Treu und Glauben verstoßen |
to contravene the principles of good faith |  |
|
Verstoß gegen Treu und Glauben |
unconscionability [Am.] |  |
|
gegen Treu und Glauben verstoßend |
unconscionable [Am.] |  |
|
unredliches Verhalten |
lack of good faith |  |
|
etw. anzweifeln; jdm./etw. keinen Glauben schenken {vt} |
to discredit sb./sth. |  |
|
anzweifelnd; keinen Glauben schenkend |
discrediting |  |
|
angezweifelt; keinen Glauben geschenkt |
discredited |  |
|
die Glaubwürdigkeit eines Zeugen erschüttern |
to discredit a witness; to impeach a witness's testimony |  |
|
Seine Erklärung wurde bald angezweifelt. |
His explanation was soon discredited. |  |
|
einer Sache Glauben schenken; einer Sache vertrauen; auf eine Sache etwas geben [ugs.] {vi} |
to give credence to sth.; to put/place credence in sth. |  |
|
Statistiken vertraue ich nicht sehr. |
I place little credence in statistics. |  |
|
Auf dieses Gerede darfst du nichts geben. |
Don't give credence to this gossip. |  |
|
gutgläubig; in gutem Glauben {adv} [jur.] |
bona fide; in good faith ![in good faith [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
etw. gutgläubig gegen Entgelt erwerben |
to acquire sth. bona fide for value without notice |  |
|
gutgläubig handeln |
to act bona fide; to act in good faith |  |
|
unredlich; bösgläubig {adj}; wider Treu und Glauben [jur.] |
dishonestly; in bad faith; mala fide |  |
|
etw. unredlich erwerben |
to acquire sth. in bad faith |  |
|
bösgläubiger Besitzer |
holder in bad faith |  |
|
Abfall {m} vom Glauben; Abtrünnigkeit {f}; Renegatentum {n} [geh.]; Apostasie {f} [geh.] [relig.] |
apostasy |  |
|
den/einen Abgang machen; daran glauben müssen; den Löffel abgeben; abnibbeln [Nordostdt.] [Mitteldt.]; die Patschen strecken / aufstellen [Ös.]; bachab gehen [Schw.]; abgehen [Schw.]; abserbeln [Schw.] {vi} [ugs.] (scherzhaft für "sterben") |
to conk out; to turn up your toes; to kick the bucket, to bite the dust; to go west [Br.]; to buy it [Am.]; to buy the farm [Am.] (humorously for 'die') |  |
|
Atheist {m}; Nichtgläubiger {m}; jd. ohne Glauben |
atheist; non-believer |  |
|
Atheisten {pl}; Nichtgläubige {pl} |
atheists; non-believers |  |
|
Abmachung unter Ehrenmännern; Verabredung auf Treu und Glauben |
gentlemen's agreement |  |
|
unserer Verabredung gemäß; entsprechend unserer Abmachung |
in accordance with our agreement; according to our arrangement; as per our agreement |  |
|
oh Wunder; Wunder über Wunder; man möchte es fast nicht glauben; mirabile dictu [geh.] (Einschub) |
wonder of wonders; mirabile dictu [formal] (used as a parenthesis) |  |
|
Als wir am Nachmittag ankamen, war - Wunder über Wunder - noch ein Doppelzimmer frei. |
We arrived in the afternoon to find, wonder of wonders, that there was still one double room available. |  |
|
jdn. in seinem Glauben belassen, dass ... {v} |
to allow sb. to go on believing that ... |  |
|
kaum zu glauben sein, fast nicht zu glauben sein; unglaublich sein {vi} (Sache) |
to be very hard to believe; to beggar belief [Br.] (of a thing) |  |
|
Es ist fast nicht zu glauben, dass jemand so grausam sein kann. |
It is very hard to believe / It beggars belief that anyone can be so cruel. |  |
|
vergebliche Hoffnung {f}; vergeblicher Glauben |
fond hope; fond belief |  |
|
Sie können mir glauben. |
You can take it from me. |  |
|
halal {adj} (nach islam. Glauben erlaubt) |
halal {adj} |  |
|
der erste Anschein; der äußere Anschein |
face value [fig.] |  |
|
etw. unkritisch glauben; etw. unkritisch übernehmen |
to take/accept sth. at face value |  |
|
ein Angebot ungeprüft/ohne nähere Prüfung annehmen |
to take an offer at face value |  |
|
jdm. einfach glauben; es jdm. einfach mal glauben |
to take/accept sb.'s word at face value; to take sb. at face value |  |
|
Auf den ersten Blick sehen die Zahlen vielversprechend aus. |
Taken at face value/At face value, the figures look very encouraging. |  |
|
Nach all den Lügen sollte man ihr jetzt nichts mehr so ohne weiteres glauben. |
After all her lying, nothing she says now should be taken at face value. |  |
|
Ich nehme das jetzt einmal so zu Kenntnis. |
I'm taking that at face value for now. |  |
|
Sie redet viel, wenn der Tag lang ist. |
You mustn't take her at face value with what she says. |  |
|
Auftrag {m}; Mission {f}; Aufgabe {f}; Sendung {f} [geh.] ![Sendung [listen]](/pics/s1.png) |
mission ![mission [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Aufträge {pl}; Missionen {pl}; Aufgaben {pl}; Sendungen {pl} ![Aufgaben [listen]](/pics/s1.png) |
missions |  |
|
Auftrag ausgeführt! [mil.] |
Mission accomplished! |  |
|
in geheimem Auftrag |
on a secret mission |  |
|
an seine Sendung glauben |
to believe in one's mission |  |
|
allmähliche Ausweitung der Aufgabenstellung/des Mandats [adm.] [pol.] |
mission creep |  |
|
am Ende; letztendlich [geh.]; schlussendlich [Ös.] [Schw.]; zuletzt; schließlich; zum Schluss; schon noch {adv} ![schließlich [listen]](/pics/s1.png) |
in the end; finally; eventually; ultimately ![ultimately [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
eine lange, aber am Ende erfolgreiche Kampagne |
a long but ultimately successful campaign |  |
|
Er wird es schon noch merken. |
He'll come to realize it eventually. |  |
|
Zum Schluss wusste ich schon nicht mehr, was ich glauben sollte. |
In the end I just didn't know what to think. |  |
|
Am Ende/zuletzt hat sie dann doch nachgegeben. |
In the end/eventually she did give in. |  |
|
Zuletzt war sie Vorstandsmitglied. |
At the end of her career she was a board director. |  |
|
Zuletzt hatte er sich aber zu viel zugemutet. |
However, towards the end of his life he was over-taxing his strength. |  |
|
Fluch {m}; Verfluchung {f}; Verwünschung {f} (von jdm./etw.); Malediktion {f} [veraltet] (Anrufung einer höheren Macht, die Unheil bringen soll) [relig.] ![Fluch [listen]](/pics/s1.png) |
curse; cursing; malediction; imprecation; hex [Am.]; execration [formal] ![curse {noun} [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Flüche {pl}; Verfluchungen {pl}; Verwünschungen {pl}; Malediktionen {pl} |
curses; cursings; maledictions; imprecations; hexes; execrations |  |
|
einen Fluch aufheben, der auf jdm. liegt |
to lift a curse placed upon sb. |  |
|
Dann sprach die Hexe einen Fluch über die Stadt. |
Then the witch pronounced a curse/malediction upon the town. |  |
|
Er belegte ihn und sein Geschlecht mit dem Fluch der Knechtschaft. |
He placed a curse of servitude upon him and his stirps. |  |
|
Die Leute glauben, dass das Haus mit einem Fluch belegt wurde. |
People believe that someone put a curse on the house. |  |
|
Auf diesem Ort liegt ein Fluch. |
There is a curse on that place.; That place is under a curse. |  |
|
Sein Ruhm erwies sich als Fluch und nicht als Segen. |
His fame turned out to be a curse, not a blessing. |  |
|
Lärm ist das Übel unser Zeit. |
Noise is the curse of our age. |  |
|
die zehn Gebote; der Dekalog {m} [geh.] (Bibel) [relig.] |
the Ten Commandments; the Decalogue (Bible) |  |
|
Du sollst an einen Gott glauben.; Du sollst neben mir keine anderen Götter haben.; Du sollst keine anderen Götter neben mir haben. (erstes Gebot) |
You shall have no other gods but me / no other gods before me.; Thou shalt have no other gods but me / no other gods before me. [archaic]; Thou shalt have none other gods but me / none other gods before me. [archaic] (first commandment) |  |
|
Du sollst den Namen des Herrn, deines Gottes, nicht missbrauchen.; Du sollst den Namen Gottes nicht verunehren. (zweites Gebot) |
You shall not misuse the name of the Lord your God; You shall not invoke with malice the name of the Lord your God.; You shall not take the name of the Lord your God in vain.; Thou shalt not take the name of the Lord thy God in vain. [archaic] (second commandment) |  |
|
Du sollst den Tag des Herrn heiligen.; Halte den Ruhetag am siebten Tag der Woche.; Halte den Sabbat heilig. (drittes Gebot) |
You shall sanctify the holy day.; Observe the Sabbath day, to keep it holy.; Remember the Sabbath day and keep it holy.; Keep the Sabbath day to sanctify it; Thou shalt sanctify the holy day. [archaic]; Thou shalt keep the Sabbath day holy. [archaic] (third commandment) |  |
|
Du sollst Vater und Mutter ehren.; Du sollst deinen Vater und deine Mutter ehren.; Ehre deinen Vater und deine Mutter. (viertes Gebot) |
Honour your father and your mother.; Thou shalt honour father and mother. [archaic]; Thou shalt honour thy father and thy mother. [archaic]; Honour thy father and thy mother. [archaic] (forth commandment) |  |
|
Du sollst nicht töten.; Du sollst nicht morden. (fünftes Gebot) |
You shall not kill.; You shall not (commit) murder.; Thou shalt not kill. [archaic]; Thou shalt do no murder. [archaic] (fifth commandment) |  |
|
Du sollst nicht ehebrechen.; Du sollst nicht die Ehe brechen.; Du sollst nicht Unkeuschheit treiben. [altertümlich] (sechstes Gebot) |
You shall not commit adultery.; Thou shalt not commit adultery. [archaic] (sixth commandment) |  |
|
Du sollst nicht stehlen. (siebentes Gebot) |
You shall not steal.; Thou shalt not steal. [archaic] (seventh commandment) |  |
|
Du sollst nichts Unwahres über deinen Mitmenschen sagen.; Du sollst nicht falsch gegen deinen Nächsten aussagen.; Du sollst kein falsches Zeugnis geben. [altertümlich]; Du sollst nicht falsch Zeugnis ablegen/reden wider deinen Nächsten. [altertümlich] (achtes Gebot) |
You shall not give false testimony against your neighbour.; You shall not be a false witness.; Thou shalt not bear false witness against thy neighbour. [archaic] (eighth commandment) |  |
|
Du sollst nicht die Frau deines Mitmenschen begehren.; Du sollst nicht begehren deines Nächsten Frau. (neuntes Gebot) |
You shall not desire/covet your neighbour's wife.; Thou shalt not covet thy neighbours wife. [archaic]; Do not let thyself lust after thy neighbour's wife. [archaic] (ninth commandment) |  |
|
Du sollst nichts begehren, was deinem Mitmenschen gehört.; Du sollst nicht das Hab und Gut deines Nächsten begehren.; Du sollst nicht begehren deines Nächsten Gut. (zehntes Gebot) |
You shall not set your desire on anything that belongs to your neighbour.; You shall not covet anything that belongs to your neighbour.; You shall not desire/covet anything that is your neighbour's.; Thou shalt not covet any thing that is thy neighbour's. [archaic] (tenth commandment) |  |
|
auf den Gedanken kommen, dass ...; auf die Idee kommen, dass ... {v} |
to run away with the idea that ... |  |
|
Du darfst aber nicht glauben, dass jeder Schweizer drei Sprachen spricht. |
Don't run away with the idea that every Swiss speaks three languages. |  |
|
das Gesetz {n} (Rechtsvorschriften in ihrer Gesamtheit) [jur.] |
the law (the body of accumulated legislation) |  |
|
gesetzlich ![gesetzlich [listen]](/pics/s1.png) |
by law; by statute |  |
|
gesetzlich verboten sein |
to be against the law |  |
|
etwas Ungesetzliches tun |
to break the law |  |
|
im Rahmen der gesetzlichen Bestimmungen |
within the law |  |
|
gesetzlich vorgesehen sein |
to be prescribed by law; to be provided for by statute |  |
|
Vor dem Gesetz sind alle Menschen gleich. |
All persons shall be equal before the law. |  |
|
Sie glauben, dass sie über dem Gesetz stehen. |
They think they are above the law / beyond the law [rare]. |  |
|
In Schweden ist es ungesetzlich, ein Kind zu schlagen. |
In Sweden it is against the law to hit a child. |  |
|
Der Verbraucherschutz ist gesetzlich verankert. |
Protection for the consumer is established by law/laid down by statute. |  |
|
Britische Schulen sind gesetzlich verpflichtet, ihre Prüfungsergebnisse öffentlich zu machen. |
British schools are required by law/statute to publish their exam results. |  |
|
Pyramidenspiele wurden 2010 gesetzlich verboten. |
Ponzi schemes were banned by statute in 2010. |  |
|
Er ist in den letzten Jahren immer wieder mit dem Gesetz in Konflikt gekommen. |
He's been in and out of trouble with the law for the last few years.; He's fallen/run afoul of the law in the past few years. [Am.] |  |
|
Gespenst {n}; Geist {m} ![Geist [listen]](/pics/s1.png) |
ghost; spook [coll.] ![ghost [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Gespenster {pl}; Geister {pl} |
ghosts; spooks |  |
|
Hausgespenst {n} |
domestic ghost |  |
|
Poltergeist {m} |
noisy ghost; noisy spook; poltergeist |  |
|
Geist {m} eines Toten |
spectre [Br.]; specter [Am.] (ghost of a dead person) ![specter [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
an Geister glauben |
to believe in ghosts |  |
|
einen Geist austreiben |
to exorcize a ghost |  |
|
Da / hier scheiden sich die Geister. |
Opinions differ here. |  |
|
Glaube {m} (religiöse Überzeugung und Religionsbekenntnis) [relig.] ![Glaube [listen]](/pics/s1.png) |
faith (religious belief and confession) ![faith [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
der Glaube an Gott |
the faith in God |  |
|
Menschen jeden Glaubens |
people of all faiths |  |
|
der christliche/jüdische/muslimische/hinduistische Glaube |
the Christian/Jewish/Muslim/Hindu faith |  |
|
der christliche Osterglaube |
the Christian Easter faith |  |
|
sich frei zu seinen Überzeugungen und zu seinem Glauben bekennen können |
to be able to freely profess one's beliefs and to practise one's faith |  |
|
Mein Glaube hat mir die Kraft gegeben, mit diesem Schicksalsschlag fertig zu werden. |
My faith has given me the strength to deal with this blow of fate. |  |
|
Er hat zum Glauben gefunden. |
He has found faith. |  |
|
Glaube {m} (an); Vertrauen {n} (auf) ![Vertrauen [listen]](/pics/s1.png) |
faith (in) ![faith [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
in gutem Glauben handeln |
to act in good faith |  |
|
sich zu einem Glauben bekennen |
to make profession of a faith |  |
|
Glaube {m} (an eine Eigenschaft bei jdm./etw.) ![Glaube [listen]](/pics/s1.png) |
credit ![credit {noun} [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Glauben schenken {+Dat.} |
to give credit (to) |  |
|
Ich hätte dich für vernünftiger gehalten. |
I gave you credit for more sense. |  |
|
So viel Verstand darfst du mir schon zutrauen. |
Please give me credit for some sense. |  |
|
etw. im Griff haben; einer Sache gewachsen sein; etw. bewältigen {v} |
to be on top of sth. (in control) |  |
|
die Hausarbeit bewältigen |
to keep on top of housework; to keep housework under control |  |
|
den Anschluss an neue Entwicklungen nicht verlieren; neue Entwicklungen nicht verpassen |
to keep / stay on top of new developments |  |
|
Glauben Sie, ist er seiner Arbeit wirklich gewachsen? |
Do you think he's really on top of his job? |  |
|
Die Dinge wachsen ihr über den Kopf. |
She is struggling to keep on top of everything. |  |
|
Wenn ich nicht dranbleibe, dann staut sich schnell die Arbeit. |
Work tends to pile up if I don't keep on top of it. |  |
|
Leben {n} nach dem Tod; Nachleben {n} [relig.] |
afterlife ![afterlife [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
an ein Leben nach dem Tod glauben |
to believe in an afterlife |  |
|
Ich bin überzeugt, dass ich meine Vorfahren im Nachleben treffen werde. |
I am convinced I will meet my ancestors in the afterlife. |  |
|
Luftschloss {n}; Seifenblase {f} (unrealistische / utopische Vorstellung) |
castle in the air; castle in Spain; pie in the sky; blue sky (unrealizable dream) |  |
|
Luftschlösser {pl}; Seifenblasen {pl} |
castles in the air; castles in Spain; pies in the sky |  |
|
Es ist utopisch, zu glauben, dass ... |
It is pie in the sky to believe that ... |  |
|
Das sind doch Luftschlösser / Seifenblasen. |
This is all blue sky. [fig.] |  |
|
Mitmensch {m} [soc.] |
fellow man |  |
|
Mitmenschen {pl} |
other people; others; those around you; fellow men [rare] ![others [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
sich und seine Mitmenschen schützen |
to protect yourself and others / other people / those around you |  |
|
Ich habe den Glauben an meine Mitmenschen verloren. |
I have lost my faith in my fellow man. |  |
|
Raucher belästigen ihre Mitmenschen. |
Smokers disturb all the non-smokers around them. |  |
|
Schicksal {n}; Geschick {n}; Los {n}; Vorbestimmung {f} ![Schicksal [listen]](/pics/s1.png) |
fate ![fate [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Schicksale {pl} |
fates |  |
|
ein Schicksal erleiden |
to suffer a fate |  |
|
jds. Schicksal besiegeln |
to seal/settle/decide sb.'s fate |  |
|
sich in sein Schicksal ergeben |
to resign oneself to one's fate |  |
|
sein Schicksal selbst in die Hand nehmen |
to take one's fate into one's own hands |  |
|
Schicksal spielen |
to play at fate |  |
|
an Vorbestimmung glauben |
to believe in fate |  |
|
das/sein Schicksal herausfordern |
to tempt fate |  |
|
sein Schicksal meistern |
to cope with one's fate |  |
|
jdn. seinem Schicksal überlassen |
to leave sb. to his fate; to abandon sb. to his fate |  |
|
durch eine Laune des Schicksals |
by a strange quirk of fate |  |
|
Ich will das Schicksal nicht herausfordern. |
I don't want to tempt fate. |  |
|
Schließlich ereilte ihn das Schicksal. |
He finally met his fate. |  |
|
Das Schicksal meinte es nicht gut mit ihm. |
Fate treated him unkindly. |  |
|
Ihr Sohn erlitt das gleiche/ein ähnliches Schicksal. |
Her son met the same/a similar fate. |  |
|
Er trägt sein Schicksal gelassen/gefasst. |
He accepts his fate calmly. |  |
|
Das ist ein bitteres Los! |
How sad a fate! |  |
|
Der Zufall oder das Schicksal wollte es, dass ... |
As chance or fate would have it, ... |  |
|
So ist das bei den meisten Kleinparteien; So ergeht es den meisten Kleinparteien. |
This is the usual fate of small parties. |  |
|
Stärkung {f}; Kraftquelle {f}; Kraft {f} (aus der man schöpft) ![Kraft [listen]](/pics/s1.png) |
nourishment; sustenance [formal] [fig.] ![sustenance [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Auf sich selbst achten als Kraftquelle für Körper und Geist |
self-care as a form of nourishment for our bodies and minds |  |
|
aus dem Glauben Kraft schöpfen |
to draw sustenance from faith; to find sustenance in faith |  |
|
Eine Stange Sellerie ist nicht sehr kräftigend. |
A stick of celery does not provide much sustenance. |  |
|
Verstoß {m} (gegen etw.); Verletzung {f}; Bruch {m}; Nichteinhaltung {f} {+Gen.} [adm.] [jur.] ![Bruch [listen]](/pics/s1.png) |
breach; violation (of sth.) ![violation [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Verstöße {pl}; Verletzungen {pl}; Brüche {pl}; Nichteinhaltungen {pl} |
breaches; violations |  |
|
Verstoß gegen die Schweigepflicht |
breach of secrecy |  |
|
Verletzung der sexuellen Selbstbestimmung (Straftatbestand) |
violation of sexual self-determination (criminal offence) |  |
|
Verstoß gegen die Sicherheitsbestimmungen |
breach of security |  |
|
Verstoß gegen Treu und Glauben |
breach of good faith; breach of faith |  |
|
Kinderrechtsverletzungen {pl} |
violations of children's rights |  |
|
Verfassungsbruch {m} |
constitutional breach; breach of the constitution |  |
|
Verstöße gegen die Zollvorschriften |
breaches of the customs rules |  |
|
Missachtung einer vertraglichen Verpflichtung |
breach of a contractual obligation |  |
|
widerrechtliches Betreten (eines fremden Grundstücks) |
breach of close; breaking a close |  |
|
ein offener Bruch der Verfassung |
an outright breach of the constitution |  |
|
Verlöbnisbruch {m}; Bruch des Eheversprechens |
breach of promise (of marriage) |  |
|
Vertrauensbruch {m} [soc.] |
breach of trust |  |
|
Vertraulichkeitsbruch {m}; Verletzung der Geheimhaltungspflicht |
breach of confidence; betrayal of confidence; breach of confidentiality |  |
|
zu Wort kommen {vi} |
to have one's say; to get a chance to speak |  |
|
zu Wort kommend |
having one's say; getting a chance to speak |  |
|
zu Wort gekommen |
had one's say; got a chance to speak |  |
|
Mein Schmerz lässt sich nicht in Worte fassen. / kennt keine Worte. {pl} |
My pain cannot be put into words. |  |
|
Du wirst mir das (schon) glauben müssen. |
I'm afraid you'll just have to take my word for it. |  |
|
Ich nehme das mal so hin/zu Kenntnis (wie du sagst). |
I'll take your word for it. |  |
|
Zauberei {f}; Zaubern {n}; Zauber {m}; Magie {f}; Zauberkunde {f} ![Zauber [listen]](/pics/s1.png) |
feat of magic; magic; witchcraft (magic of a witch); sorcery (magic of a sorceress); wizardry (magic of a wizard) ![magic [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
publikumsnahes Zaubern; publikumsnahe Zauberei |
close-up magic |  |
|
schwarze Magie {f}; die schwarze Kunst {f}; die schwarzen Künste {pl} (Zauberpraktiken, um Schaden anzurichten) |
black magic; black magics (magic practices for evil purposes) |  |
|
weiße Magie |
white magic |  |
|
wie von Zauberhand |
as if by magic |  |
|
an Zauberei glauben |
to believe in magic |  |
|
zaubern |
to do magic |  |
|
einfach Zauberei |
pure frigging magic /PFM/ [coll.] |  |
|
schlicht und einfach Zauberei |
just stark naked magic /JSNM/ [coll.] |  |
|
von jdm./etw. abfallen; jdm. abtrünnig werden {vi} (Person) |
to fall away from sb./sth. |  |
|
vom Glauben abfallen |
to fall away from the faith |  |
|
etw. anfechten {vt} [jur.] |
to challenge sth.; to dispute sth. |  |
|
anfechtend |
challenging; disputing ![challenging [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
angefochten |
challenged; disputed ![disputed [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
die Gültigkeit einer Wahl/Abstimmung anfechten |
to challenge an election/a vote |  |
|
ein Testament anfechten |
to challenge / contest / dispute a will |  |
|
die Zuständigkeit des Gerichts bestreiten; die Zuständigkeitsfrage aufwerfen |
to challenge the competence of the court |  |
|
Sie können die Abrechnung anfechten, wenn Sie glauben, dass sie unrichtig ist. |
You can dispute your bill if you believe it is inaccurate. |  |
More results 
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2022
|
|
|