A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
trouble-finding
trouble-free
trouble-prone
trouble-shooting
troubled
troubled sea
troublemaker
troublemakers
troublemaking
Search for:
ä
ö
ü
ß
17 results for
troubled
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
English
German
troubled
sorgenschwer
{adj}
to
smooth
out
the
wrinkles
;
to
pour
oil
on
troubled
water
[fig.]
die
Wogen
glätten
{v}
[übtr.]
when
things
have
calmed
down
wenn
sich
die
Wogen
geglättet
haben
to
be
troubled
by
sth
.
wegen
etw
.
beunruhigt
(
bekümmert
;
besorgt
)
sein
{v}
to
be
troubled
with
sth
.
an
etw
.
leiden
{vi}
We
are
troubled
with
midges
just
now
.
Wir
werden
zurzeit
von
Mücken
geplagt
.
sorely
afflicted
;
sorely
troubled
;
long-suffering
leidgeprüft
;
schwer
geprüft
;
schwer
getroffen
{adj}
'An
Angel
that
troubled
Waters
and
other
Plays'
(by
Wilder
/
work
title
)
"Dreiminutenspiele
für
drei
Personen"
(
von
Wilder
/
Werktitel
)
[lit.]
to
trouble
sb
.
for
sth
./to
do
sth
.
jdn
.
für
etw
.
in
Anspruch
nehmen
;
jdn
.
bemühen
,
etw
.
zu
tun
{vt}
[soc.]
troubling
in
Anspruch
nehmend
;
bemühend
troubled
in
Anspruch
genommen
;
bemüht
Please
don't
trouble
yourself
. I
can
manage/I
can
handle
it
.
Bitte
bemühen
Sie
sich
nicht
.
Es
geht
schon
.
May
I
trouble
you
for
the
pepper
?
Darf
ich
Sie
um
den
Pfeffer
bitten
?
Could
I
trouble
you
to
open
the
window
,
please
?
Dürfte
ich
Sie
bitten
,
das
Fenster
aufzumachen
?
Could
I
trouble
you
for
the
time
?
Dürfte
ich
Sie
um
die
Uhrzeit
bitten
?
to
trouble
sb
.
jdn
.
in
Bedrängnis
bringen
{vt}
The
Opposition
rarely
troubled
the
Government
in
Parliament
last
year
.
Die
Opposition
hat
die
Regierung
im
vorigen
Jahr
kaum
in
Bedrängnis
gebracht
.
They
look
good
enough
to
trouble
most
teams
in
the
competition
.
Sie
scheinen
so
gut
zu
sein
,
dass
sie
die
meisten
Mannschaften
im
Turnier
in
Bedrängnis
bringen
können
.
The
goalkeeper
was
seldom
troubled
.
Der
Torhüter
war
selten
in
Bedrängnis
feelings
;
things
die
Gemüter
{pl}
(
die
allgemeine
Befindlichkeit
)
[soc.]
to
cause
feelings
to
run
high
die
Gemüter
erregen
Feelings
immediately
run
high
,
when
...;
Things
immediately
get
very
heated
,
when
...
Die
Gemüter
erhitzen
sich
sofort
,
wenn
...
When
feelings/things
have
calmed
down
Wenn
sich
die
Gemüter
wieder
beruhigt
haben
to
pour
oil
on
troubled
waters
[Br.]
die
erhitzten
Gemüter
(
bei
einem
Streit
)
abkühlen
expression
(on
your
face
);
face
;
air
,
mien
[formal]
;
countenance
[poet.]
Gesichtsausdruck
{m}
;
Gesicht
{n}
;
Miene
{f}
with
a
troubled
expression
(on
on
e's
face
)
mit
besorgter
Miene
with
the
air
of
an
expert
mit
Kennermiene
to
keep
a
straight
face
keine
Miene
verziehen
to
look
happy/sad
eine
frohe/traurige
Miene
machen
to
look
important
eine
wichtige
Miene
aufsetzen
to
lose
countenance
die
Fassung
verlieren
;
das
Gesicht
verlieren
to
keep
on
e's
countenance
das
Gesicht
bewahren
;
die
Fassung
bewahren
to
put
a
good
/
bold
/
brave
face
on
the
matter
;
to
put
up
a
good
/
bold
/
brave
front
gute
Miene
zum
bösen
Spiel
machen
The
expression
on
her
face
did
not
bode
well
.
Ihre
Miene
verhieß
nichts
Gutes
.
The
photograph
shows
his
somber
countenance
.
Auf
dem
Foto
ist
er
mit
finsterem
Gesicht
zu
sehen
.
All
colour
drained
from
her
countenance
.
Alle
Farbe
wich
aus
ihrem
Gesicht
.
to
bother
;
to
care
;
to
trouble
[Br.]
[formal]
to
do
sth
.
sich
die
Mühe
machen
,
etw
.
zu
tun
{v}
without
caring
to
examine
whether
...
ohne
sich
die
Mühe
zu
machen
,
zu
prüfen
,
ob
...
Care
to
explain
?
Würdest
du
mir
das
bitte
mal
erklären
?
The
information
is
there
for
anyone
who
cares
enough
to
find
it
.
Die
Informationen
sind
vorhanden
,
wenn
man
sich
die
Mühe
macht
,
danach
zu
suchen
.
They
didn't
even
bother
/
care
to
let
us
know
beforehand
.
Sie
haben
es
nicht
einmal
der
Mühe
wert
gefunden
, (
uns
)
vorher
Bescheid
zu
sagen
.
She
didn't
trouble
to
hide
her
disgust
.;
She
didn't
take
the
trouble
to
hide
her
disgust
.
Sie
machte
sich
nicht
die
Mühe
,
ihre
Abscheu
zu
verbergen
.
They
never
troubled
to
ask
me
what
I
would
like
.
Sie
haben
es
nie
der
Mühe
wert
gefunden
,
mich
nach
meinen
Wünschen
zu
fragen
.
Don't
bother
!
Lass
nur
!;
Bemüh
dich
nicht
!
[geh.]
I
don't
know
why
I
bother
!
Ich
weiß
nicht
,
warum
ich
mir
überhaupt
die
Mühe
mache
. /
warum
ich
mir
das
überhaupt
antue
.
[Ös.]
.
to
trouble
sb
.;
to
ail
sb
./sth.;
to
give
sb
. (the)
gyp
[Br.]
[coll.]
jdm
.
Schmerzen
bereiten
;
jdm
./einer
Sache
zusetzen
;
jdm
.
zu
schaffen
machen
{vt}
His
back
is
ailing
him
.
Sein
Rücken
macht
ihm
zu
schaffen
.
He
is
still
being
troubled
by
his
injury
.
Seine
Verletzung
macht
ihm
immer
noch
zu
schaffen
.
What
ails
our
educational
system
?
Woran
krankt
unser
Bildungssystem
?
What
ails
you
,
my
son
?
Was
ist
dir
,
mein
Sohn
?
[poet.]
sea
;
ocean
See
{f}
on
the
open
sea
;
in
the
open
sea
auf
offener
See
on
the
high
seas
auf
hoher
See
on
and
over
the
high
seas
auf
und
über
der
hohen
See
at
sea
auf
See
stormy
sea
;
troubled
sea
aufgewühlte
See
calm
sea
glatte
See
offing
offene
See
rippled
sea
gekräuselte
See
churning
sea
die
stampfende
See
to
put/proceed
to
sea
in
See
stechen/gehen
to
go
to
sea
zur
See
gehen
(
Seemann
werden
)
to
be
a
sailor
zur
See
fahren
collisions
at
sea
Zusammenstöße
auf
See
to
be
lost
at
sea
auf
See
bleiben
[übtr.]
sub-lieutenant
[Br.]
;
ensign
[Am.]
Leutnant
zur
See
to
trouble
sich
Sorgen
machen
{vi}
troubling
sich
Sorgen
machend
troubled
sich
Sorgen
gemacht
I
should
not
trouble
if
she
got
into
touch
right
after
her
arrival
.
Ich
wäre
beruhigt
,
wenn
sie
sich
gleich
nach
ihrer
Ankunft
melden
würde
.
I
wouldn't
trouble
if
I
never
drank
alcohol
again
.
Nie
wieder
Alkohol
zu
trinken
wäre
kein
Problem
für
mich
.
to
bother
sb
.;
to
trouble
sb
. (of a
person
)
jdn
. (
durch
Lästigsein
)
ärgern
;
stören
;
belästigen
;
jdm
.
keine
Ruhe
geben
;
jdm
.
lästig
fallen
[geh.]
;
jdn
.behelligen
[geh.]
{v}
(
Person
)
[soc.]
bothering
;
troubling
ärgernd
;
störend
;
belästigend
;
keine
Ruhe
gebend
;
lästig
fallend
bothered
;
troubled
geärgert
;
gestört
;
belästigt
;
keine
Ruhe
gegeben
;
lästig
gefallen
Ma
,
Andy
keeps
bothering
me
!
Mami
,
der
Andi
ärgert
mich
ständig
!
Tell
her
to
quit
bothering
me
.
Sag
ihr
,
sie
soll
aufhören
,
mich
zu
ärgern
.
I
don't
mean
to
trouble
you
,
but
I
have
a
question
.
Ich
will
Sie
nicht
stören
,
aber
ich
habe
eine
Frage
.
May
I
bother/trouble
you
for
a
moment
?
Darf
ich
Sie
(
für
)
einen
Augenblick
stören
?
I
promise
not
to
trouble
you
again
.
Ich
verspreche
dir
,
ich
werde
dich
nicht
mehr
belästigen
.
I'm
sorry
to
bother
/
trouble
you
but
...
Es
tut
mir
leid
,
dass
ich
Sie
stören
muss
, /
damit
belästigen
muss
,
aber
...
Would
it
bother
you
if
I
put
on
some
music
?
Stört
es
dich
,
wenn
ich
ein
bisschen
Musik
mache
?
Will
it
trouble
you
if
I
smoke
?
Stört
es
Sie
,
wenn
ich
rauche
?
His
nephew
bothered
him
with
questions
.
Sein
Neffe
nervte
ihn
mit
Fragen
.
Don't
bother
me/us
!
Gib
Ruh
!;
Gib
eine
Ruh
!
to
bother
sb
.;
to
trouble
sb
.;
to
fret
sb
.
[rare]
;
to
ail
sb
.
[formal]
(of a
thing
)
jdn
.
bedrücken
;
belasten
;
zusetzen
;
jdm
.
zu
schaffen
machen
;
jdn
.
bekümmern
[geh.]
;
grämen
[poet.]
;
jdm
.
Sorgen
/
Gedanken
/
Kopfzerbrechen
machen
;
auf
der
Seele
liegen
; (
schwer
)
im
Magen
liegen
[ugs.]
{vt}
(
Sache
)
bothering
;
troubling
;
fretting
;
ailing
bedrückend
;
belastend
;
zusetzend
;
zu
schaffen
machend
;
bekümmernd
;
grämend
;
Sorgen
/
Gedanken
/
Kopfzerbrechen
machend
;
auf
der
Seele
liegend
;
im
Magen
liegend
bothered
;
troubled
;
fretted
;
ailed
bedrückt
;
belastet
;
zugesetzt
;
zu
schaffen
gemacht
;
bekümmert
;
gegrämt
;
Sorgen
/
Gedanken
/
Kopfzerbrechen
gemacht
;
auf
der
Seele
gelegen
;
im
Magen
gelegen
to
keep
bothering
sb
.;
to
keep
troubling
sb
.
jdm
.
keine
Ruhe
lassen
the
thing
that
bothers
me
is
that
...
was
mich
beunruhigt
ist
,
dass
...;
was
mir
Sorgen
macht
ist
,
dass
...
What's
bothering
you
?;
What's
troubling
you
?;
What's
fretting
you
?
Was
hast
du
?;
Wo
drückt
es
dich
denn
?;
Wo
drückt
der
Schuh
?
[ugs.]
Should
I
let
it
bother
me
?
Muss
ich
mir
deswegen
Sorgen
machen
?
Don't
let
it
trouble
you
!
Machen
Sie
sich
deswegen
keine
Gedanken
!
A
cure
for
what
ails
you
.
Ein
gutes
Mittel
gegen
die
Sorgen
des
Alltags
.
There
is
one
thing
that's
been
troubling
me
.
Es
gibt
da
eine
Sache
,
die
mir
Kopfzerbrechen
bereitet
.
to
fish
fischen
;
angeln
{vi}
fishing
fischend
;
angelnd
fished
gefischt
;
geangelt
fishes
fischt
;
angelt
fished
fischte
;
angelte
to
fish
for
trout
auf/nach
Forellen
angeln
to
fish
in
troubled
waters
im
Trüben
fischen
Search further for "troubled":
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2022
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners
Englisch Sprachreisen mit Sprachcaffe