DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

254 results for muss | muss
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  English

müssen; tun müssen [listen] to have to [listen]

müssend having to

gemusst; gemußt [alt] had to

du musst (mußt [alt]) you have to; you must

er/sie muss (muß [alt]) he/she has to; he/she must

ich/er/sie musste (mußte [alt]) I/he/she had to

er/sie hat/hatte gemusst (gemußt [alt]) he/she has/had had to

ich/er/sie müsste (müßte [alt]) I/he/she would have to

Muss das (ausgerechnet) heute sein? Does it have to be today (of all days)?

Muss er es tun? Need he do it?

aber; allerdings; Man/Ich muss aber/allerdings sagen, dass ... [listen] [listen] Having said that, ...; That said, ...; That being said, ...

Sie ist sehr vergesslich, an meinen Geburtstag denkt sie aber immer. She forgets most things, but having said that, she always remembers my birthday.

Das Buch ist größtenteils fade. Ich muss allerdings zugeben, dass das Ende ziemlich raffiniert ist. Much of the book is very dull. That said, I have to admit that the ending is pretty clever.

Es ist nicht gesagt, dass ...; Damit ist nicht gesagt, dass ...; Deshalb muss ... nicht (unbedingt) That doesn't mean (to say) that ...; It is not necessarily a given that ...; need not necessarily

Das muss sie nicht mitgekriegt haben. She need not necessarily have picked up on that.

Nur weil es teurer ist, muss es deswegen nicht besser sein. The fact that it is more expensive doesn't mean that it is superior.

obligat sein; unverzichtbar sein; zum guten Ton gehören; (für jdn.) ein (absolutes) Muss sein (für jdn.) [vi] [soc.] to be de rigueur (for sb.)

Im Spielkasino ist Abendkleidung obligat. Evening dress is de rigueur at the casino.

Regelmäßige Zähne sind für Filmstars ein Muss. Regular teeth are de rigueur for film stars.

ein Muss a must

ein Muss sein {vi} to be a must; to be an essential; to be a must-have (object); to be a must-do (activity)

aus einer Notwendigkeit heraus; weil es sein muss/musste needfully {adv}

notfalls; zur Not; wenn es sein muss; wenn es nicht anders geht {adv} if need be; at a push [Br.]; at a pinch [Br.]; in a pinch [Am.]; if forced; if all else fails

Notfalls arbeite ich von früh bis spät. I'll work from morning till night if need be.

Auf so etwas muss man immer gefasst sein. Accidents will happen.

Da muss auch noch das Auto kaputt gehen. Then also the auto had to go and break down.

Das muss erst noch erfunden werden. That has still to be invented.

Das muss gefeiert werden. This calls for a celebration.

Das muss der Chef bewilligen. You have to get the boss to okay it.

Das muss ihr belassen bleiben. That must be left up to her.

Das muss man ihm lassen. You've got to hand it to him.

Einer muss leider verzichten. Somebody has to do without, I'm afraid.

Er muss bald hier sein. He's due to be here soon.

Er muss eigenverantwortlich handeln. He must act as he sees fit.

Er muss Lehrgeld bezahlen. He learns the hard way.

Er muss krank sein. He must be sick.

Er muss seinen Senf dazugeben. He must always butt in.

Er muss sich ins Zeug legen. He must work flat out.

Es muss sich erst noch zeigen.; Das wird sich zeigen. That remains to be seen.

Es steht außer Frage was getan werden muss. There is no mistaking what ought to be done.

Es tut mir leid, dass ich Sie damit belästigen muss, aber ... I'm sorry to bother you but ...

Für ihn muss eine Frau erst noch geboren werden. The woman he'll marry hasn't been born yet.

Ich muss auf meine (schlanke) Linie achten. I've got to watch what I eat.

Ich muss fort. I have to go.

Ich muss immer die Karre aus dem Dreck ziehen. I must always sort things out.

Ich muss meine Gedanken beisammen haben. I must have my wits about me.

Ich muss mal (aufs Klo). I must go to the bathroom.

Ich muss in aller Frühe aufbrechen. I have to start bright and early.

Ich muss sagen ... I'm bound to say ...

Ich muss mich doch sehr wundern! I'm surprised at you!

Ich muss viel einstecken. I must put up with much.

Irgendwo muss man Abstriche machen. You can't have everything.

Jeder muss seine Erfahrungen selber machen. Everyone has to learn by experience.

Kein Mensch muss müssen. There is no such thing as a must.

Man muss auf einen Schelm anderthalben setzen. [geh.] (Unverschämtheit in gleicher Form zurückgeben) Shameless craving must have a shameful nay. [obs.]

Man muss die Feste feiern, wie sie fallen. [Sprw.] Christmas comes but once a year. [prov.]

Man muss die Katze nicht im Sack kaufen. [übtr.] Don't buy a pig in a poke.

Man muss es ihm lassen. You've got to hand it to him.

Man muss es dir mit dem Nürnberger Trichter eingeben. [übtr.] It's got to be pounded into you.

Man muss ihn an die Kandare nehmen. [übtr.] One has to take a hard line with him.

Sie muss sich immer in Szene setzen und im Mittelpunkt stehen. She will always play to the gallery and be the centre [Br.]/center [Am.] of interest.

Was man nicht im Kopf hat, muss man in den Beinen/Füßen haben. [Sprw.] I would forget my head if it wasn't attached/ screwed on.

Was man sich eingebrockt hat, muss man auch auslöffeln. [Sprw.] As you have brewed, so you must drink. [prov.]

Wenn der Berg nicht zum Propheten kommt, muss der Prophet zum Berg gehen. [Sprw.] If the mountain will not come to Mohamet, Mohamet must go to the mountain. [prov.]

More results >>>
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2017
Your feedback:
Ad partners


Sprachreise mit Sprachdirekt
Sprachreisen.org