|
|
|
207 results for Please |
Tip: | If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss |
|
|
English |
German |
|
please; if you please [formal]; if you would be so good [formal]; if you would, Sir / Madam [formal]; if you wouldn't mind [formal] ![please [listen]](/pics/s1.png) |
bitte; wenn Sie so nett sind/wären [geh.] {adv} ![bitte [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
'Would you like another piece?' 'Yes, please.' |
"Möchten Sie noch ein Stück?" "Ja, bitte." |  |
|
Can we have one, too? Please, pretty please! |
Können wir auch eines haben? Bitte, bitte! |  |
|
Please, pretty please. Just stay off the car. |
Aber bitte, bitte, bleibt vom Auto weg. |  |
|
Follow me, if you please. |
Wenn Sie mir bitte folgen wollen. |  |
|
He wants me to translate 20 pages in two day, if you please! |
Er möchte, dass ich 20 Seiten in zwei Tagen übersetze, also bitte! |  |
|
One moment, please!; Just a moment, please! |
Einen Augenblick bitte!; Einen Moment bitte! |  |
|
Pardon?; Pardon me?; Sorry? [Br.]; Excuse me? [Am.] |
Wie bitte? |  |
|
Come again?; Come again, please. |
Nochmal bitte!; Wie bitte? |  |
|
Please don't! |
Bitte nicht! |  |
|
You're welcome!; Welcome! [coll.]; No worries! [Austr.] |
Bitte sehr!; Bitte schön!; Gern geschehen! |  |
|
You're welcome in advance. /YWIA/ |
Das habe ich / haben wir gern gemacht. |  |
|
Here you are! |
Bitte schön(, hier haben Sie es/sie)! |  |
|
There you are! |
Na bitte! |  |
|
to please sb. |
jdm. eine Freude machen; jdn. zufriedenstellen; jdm. gefallen; es jdm. recht machen {v} |  |
|
pleasing ![pleasing [listen]](/pics/s1.png) |
eine Freude machend; zufriedenstellend; gefallend; recht machend ![zufriedenstellend [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
pleased ![pleased [listen]](/pics/s1.png) |
eine Freude gemacht; zufriedengestellt; gefallen; recht gemacht ![gefallen [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
pleases |
macht eine Freude; stellt zufrieden; gefällt; macht recht ![gefällt [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
pleased ![pleased [listen]](/pics/s1.png) |
machte eine Freude; stellte zufrieden; gefiel; machte recht |  |
|
They arranged a weekend trip to the mountains to please their daughter. |
Sie organisierten einen Wochenendausflug in die Berge, um ihrer Tochter eine Freude zu machen. |  |
|
He finished his apprenticeship to please his father. |
Er schloss die Lehre ab, um seinem Vater zu gefallen. |  |
|
She enjoys pleasing others. |
Es macht sie glücklich, wenn sie anderen eine Freude machen kann. |  |
|
He's a hard man to please. |
Er ist kaum zufriedenzustellen.; Man kann es ihm kaum recht machen. |  |
|
It pleases me. |
Es gefällt mir.; Es ist mir angenehm. |  |
|
It pleased me somehow to be weathered by this wind. |
Ich habe es irgendwie als angenehm empfunden, diesem Wind ausgesetzt zu sein. |  |
|
It pleases me to know that you like the gift. |
Es freut mich, dass dir das Geschenk gefällt. |  |
|
His parents were pleased by his decision. |
Seine Eltern waren von seiner Entscheidung sehr angetan. |  |
|
to please ![please [listen]](/pics/s1.png) |
erfreuen; Freude machen; beglücken {vt} ![beglücken [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
pleasing ![pleasing [listen]](/pics/s1.png) |
erfreuend; Freude machend; beglückend |  |
|
pleased ![pleased [listen]](/pics/s1.png) |
erfreut; Freude gemacht; beglückt ![erfreut [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
pleases |
erfreut; macht Freude; beglückt ![erfreut [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
pleased ![pleased [listen]](/pics/s1.png) |
erfreute; machte Freude; beglückte |  |
|
to please the eye |
das Auge erfreuen |  |
|
to please ![please [listen]](/pics/s1.png) |
behagen {vi} ![behagen [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
pleasing ![pleasing [listen]](/pics/s1.png) |
behagend |  |
|
pleased ![pleased [listen]](/pics/s1.png) |
behagt |  |
|
that pleases me; I like that |
das behagt mir |  |
|
please take note |
mit der Bitte um Kenntnisnahme |  |
|
Please don't get up! |
Bleiben Sie ruhig/nur sitzen! |  |
|
Please don't do it! |
Tue es nur ja nicht! |  |
|
Please give this your immediate attention. |
Um rasche Erledigung wird gebeten. |  |
|
Please yourself! |
Wie Sie wollen! |  |
|
Please be good enough to tell me ... |
Würden Sie so freundlich sein, mir zu sagen ... |  |
|
This train terminates here! Everyone, please leave the train. |
Die Fahrt endet hier. / Der Zug endet hier! Bitte alle aussteigen. |  |
|
PEMDAS rule ("Please excuse my dear aunt Sally." standing for parentheses / exponents / multiplication & division / addition & subtraction) |
Punkt-vor-Strich-Regel {f} (Rechenregel) [math.] |  |
|
eager to please |
darum bemüht, jeden Wunsch zu erfüllen; darum bemüht, es richtig zu machen |  |
|
nota bene /N.B./ (please note; take notice) |
wohlgemerkt {adv}; bitte beachten |  |
|
Hold the line, please! |
Bleiben Sie (bitte) am Apparat!; Bleiben Sie in der Leitung.; Bleiben Sie dran! [ugs.]; Legen Sie nicht auf! [telco.] |  |
|
Wait a minute, please! |
Gedulden Sie sich bitte einen Augenblick! |  |
|
This way, please. |
Hier entlang, bitte. |  |
|
You can't please everyone.; You can't suit everyone. |
Man kann es nicht allen recht machen.; Allen kann man es nicht recht machen. |  |
|
Do as you please. |
Tun Sie, was Sie wollen. |  |
|
Stick no bills!; No posting please! |
Zettel ankleben verboten! |  |
|
One moment, please! |
Mombi : Moment bitte! |  |
|
Please, tell me more! /PTMM/ |
Bitte erzähl mir mehr! |  |
|
to litter ![litter {verb} [listen]](/pics/s1.png) |
Abfall verstreuen; etw. verschmutzen {vt} |  |
|
littering |
Abfall verstreuend; verschmutzend |  |
|
littered |
Abfall verstreut; verschmutzt |  |
|
roads and public areas littered with rubbish |
vermüllte Straßen und Plätze |  |
|
Dirty clothes littered the floor. |
Schmutzige Wäsche lag über den Boden verstreut. |  |
|
Please keep the lawn clean and do not litter! |
Bitte halten Sie den Rasen sauber und verstreuen Sie keinen Abfall! |  |
|
Take your rubbish home and never litter the countryside, please! |
Bitte nehmen Sie Ihren Abfall mit und verschmutzen Sie die Landschaft nicht! |  |
|
to refrain from sth.; to desist from sth. [formal] |
von etw. Abstand nehmen; von etw. absehen {vi}; etw. unterlassen {vt} [adm.] |  |
|
refraining; desisting |
Abstand nehmend; absehend; unterlassend |  |
|
refrained; desisted |
Abstand genommen; abgesehen; unterlassen ![abgesehen [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
to be required to cease and desist from sth. |
etw. zu unterlassen haben [jur.] |  |
|
Please refrain from smoking! |
Es wird ersucht, das Rauchen zu unterlassen! |  |
|
I cannot refrain from crying when I listen to this song. |
Wenn ich dieses Lied höre, muss ich weinen / kann ich mir (die) Tränen nicht verkneifen. |  |
|
piece of information; information [mass noun] (on/about sb./sth.) ![information [listen]](/pics/s1.png) |
Angabe {f}; Auskunft {f}; Information {f}; Info {f} [ugs.] (über jdn./etw.) ![Auskunft [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
information; pieces of information ![information [listen]](/pics/s1.png) |
Angaben {pl}; Auskünfte {pl}; Informationen {pl}; Infos {pl} ![Informationen [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
info ![info [listen]](/pics/s1.png) |
Info {f} |  |
|
passenger information |
Fahrgastinformation {f} |  |
|
patient information |
Patienteninformation {f} |  |
|
for your information /FYI/ |
zur Information; zu Ihrer Information |  |
|
further information |
weiterführende Informationen; weitere Informationen |  |
|
Please send me information on ... |
Senden Sie mir bitte Informationen zu ... |  |
|
information on demand |
Information auf Anforderung |  |
|
oral information |
mündliche Information |  |
|
spatial information; spacial information |
räumliche Informationen |  |
|
hidden information |
versteckte Information |  |
|
to gather information (about; on) |
Informationen sammeln; Erkundigungen einholen (über) |  |
|
to trouble sb. for sth./to do sth. |
jdn. für etw. in Anspruch nehmen; jdn. bemühen, etw. zu tun {vt} [soc.] |  |
|
troubling |
in Anspruch nehmend; bemühend |  |
|
troubled |
in Anspruch genommen; bemüht ![bemüht [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Please don't trouble yourself. I can manage/I can handle it. |
Bitte bemühen Sie sich nicht. Es geht schon. |  |
|
May I trouble you for the pepper? |
Darf ich Sie um den Pfeffer bitten? |  |
|
Could I trouble you to open the window, please? |
Dürfte ich Sie bitten, das Fenster aufzumachen? |  |
|
Could I trouble you for the time? |
Dürfte ich Sie um die Uhrzeit bitten? |  |
|
sympathy; sympathies; condolence; condolences (bereavement) ![condolence [listen]](/pics/s1.png) |
Anteilnahme {f}; Mitgefühl {n}; Beileid {n} (Trauerfall) [soc.] ![Beileid [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
heartfelt condolences/sympathy |
herzliches/aufrichtiges Beileid ![Beileid [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
in deepest sympathy |
mit aufrichtigem Beileid |  |
|
Please accept my condolences. |
Ich möchte Ihnen mein aufrichtiges Beileid aussprechen. |  |
|
to offer your sympathies / condolences to sb.; to express your sympathies / condolences to sb.; to condole with sb. [rare] |
jdm. seine Anteilnahme / sein Mitgefühl ausdrücken; jdm. sein Beileid ausdrücken / bekunden / bezeigen [geh.]; jdm. kondolieren |  |
|
Many thanks for the sympathy shown to us (on the passing of our father). |
Vielen Dank für Ihre Anteilnahme (am Ableben unseres Vaters). |  |
|
answer; reply; response (to sth.) ![response [listen]](/pics/s1.png) |
Antwort {f} /Antw./; Erwiderung {f} [geh.] (auf etw.) |  |
|
answers; replies; responses ![responses [listen]](/pics/s1.png) |
Antworten {pl}; Erwiderungen {pl} |  |
|
questionnaire replies |
Fragebogenantworten {pl} |  |
|
in answer to |
als Antwort auf; als Reaktion auf |  |
|
by way of an answer |
als Antwort |  |
|
no answer /n/a/ (on forms) |
keine Angabe; keine Angaben /k.A./ (in Formularen) |  |
|
to push for an answer (as to sth.) |
auf eine Antwort drängen (in Bezug auf etw.) |  |
|
I'm sorry, I don't know the answer. |
Tut mir leid, ich weiß die Antwort nicht. |  |
|
negative reply |
ablehnende Antwort |  |
|
glib answer |
unbedachte Antwort; leicht dahingesagte Antwort |  |
|
unreplying |
ohne Antwort |  |
|
repondez s'il vous plait /RSVP/; please reply |
um Antwort wird gebeten /u. A. w. g./ |  |
|
to frame an answer |
eine Antwort formulieren |  |
|
to fail to provide an answer |
eine Antwort schuldig bleiben |  |
|
to be at a loss for an answer |
keine Antwort wissen; die Antwort schuldig bleiben müssen |  |
|
never to be at a loss for an answer |
nie um eine Antwort verlegen sein |  |
|
Thank you very much for your reply. |
Vielen Dank für Ihre Antwort. |  |
|
Please reply as a matter of urgency. |
Dringende Antwort erbeten. [adm.] |  |
|
A rapid response would be appreciated. |
Um rasche Beantwortung wird gebeten. [adm.] |  |
|
moment ![moment [listen]](/pics/s1.png) |
Augenblick {m}; Moment {m} ![Moment [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
moments |
Augenblicke {pl}; Momente {pl} |  |
|
at the last possible moment; at the very last moment; at the eleventh hour |
in allerletzter Minute |  |
|
at the last moment |
im letzten Augenblick; im letzten Moment |  |
|
for a moment (I thought) |
im ersten Augenblick; im ersten Moment; einen Augenblick (dachte ich) |  |
|
to seize the moment |
den günstigen Augenblick wahrnehmen |  |
|
He'll be here at any moment. |
Er wird jeden Augenblick hier sein. |  |
|
Ah, linger on, moment, thou art so fair! (Goethe) |
Oh Augenblick, verweile doch, du bist so schön! (Goethe) |  |
|
Just a moment, please. |
Einen Augenblick bitte. |  |
|
bank account; account with/at a bank /acct; a/c/ |
Bankkonto {n}; Konto {n} /Kto./ [fin.] ![Bankkonto [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
accounts ![accounts [listen]](/pics/s1.png) |
Bankkonten {pl}; Konten {pl}; Kontos {pl}; Konti {pl} |  |
|
prepayment account; advance payment account |
Anzahlungskonto {n} |  |
|
deposit account |
Einlagekonto {n} |  |
|
replacement account |
Ersatzkonto {n} |  |
|
salary account; payroll account [Am.] |
Gehaltskonto {n} |  |
|
business account |
Geschäftskonto {n} |  |
|
personal account |
Privatkonto {n} |  |
|
account in balance; balanced account |
ausgeglichenes Konto |  |
|
cooked account |
frisiertes Konto |  |
|
blocked account; frozen account |
gesperrtes Konto; Sperrkonto {n} |  |
|
nominal account |
totes Konto |  |
|
an overdrawn account |
ein überzogenes Konto |  |
|
active account |
umsatzstarkes Konto |  |
|
foreign currency account |
Valutakonto {n} |  |
|
payment account |
Zahlungskonto {n} |  |
|
to open an account at/with a bank |
bei einer Bank ein Konto eröffnen |  |
|
to pay sth. into one's account |
etw. auf sein Konto einzahlen |  |
|
to debit a sum from an account |
einen Betrag von einem Konto abbuchen {vt} [fin.] |  |
|
to debit a sum against/to an account |
ein Konto mit einem Betrag belasten; ein Konto debitieren [econ.] [adm.] |  |
|
to close an account; to liquidate an account |
ein Konto auflösen / schließen |  |
|
to balance off an account |
ein Konto saldieren; ausgleichen; (periodisch) abschließen ![abschließen [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
to administer accounts |
Konten führen |  |
|
a bank account with an overdraft facility |
ein Bankkonto mit Überziehungsrahmen / Dispositionsrahmen [Dt.] |  |
|
Please debit my account with your expenses. |
Buchen Sie Ihre Spesen bitte von meinem Konto ab. |  |
|
Kindly debit our account with ... |
Bitte belasten Sie unser Konto mit ... |  |
|
I also keep an account in that bank. |
Bei dieser Bank habe ich auch ein Konto. |  |
|
sb.'s eagerness / anxiety to cling to power |
jds. Wille zum Machterhalt [pol.] |  |
|
their eager anxiety to please us |
ihr eifriges Bemühen, uns zufriedenzustellen |  |
|
his eagerness to grow the business |
sein eifriges Bestreben, das Geschäft auszubauen |  |
|
in her eagerness to fit in; in her anxiety to fit in |
in ihrem Bemühen, sich einzufügen |  |
|
username; user name |
Benutzername {m}; Nutzername [comp.] |  |
|
usernames; user names |
Benutzernamen {pl}; Nutzername |  |
|
Please enter your username and your password. |
Bitte geben Sie Ihren Benutzernamen und das Passwort ein. |  |
|
confirmation ![confirmation [listen]](/pics/s1.png) |
Bestätigung {f}; Zusage {f}; Zusicherung {f} ![Zusage [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
confirmations |
Bestätigungen {pl}; Zusagen {pl}; Zusicherungen {pl} |  |
|
confirmation of receipt of payment |
Bestätigung des Zahlungseingangs |  |
|
Please confirm! |
Bitte um Bestätigung. |  |
|
reference (to sth.) ![reference [listen]](/pics/s1.png) |
Bezug {m}; Bezugnahme {f} (auf etw.) (Verweis) ![Bezug [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
without reference to |
ohne Bezug auf; unabhängig von |  |
|
with reference to; in reference to; referring to |
unter Bezugnahme auf; bezugnehmend auf; Bezug nehmend auf; in/mit Bezug auf {prp} |  |
|
for reference only |
rein informationshalber; nur informativ; nur für Dokumentationszwecke; nur für Aktenzwecke [adm.]; nur zu Evidenzwecken [adm.] [Ös.] |  |
|
with reference to your letter |
in Bezug auf Ihren Brief |  |
|
for future reference; for your reference |
zur weiteren Verwendung; zu Dokumentationszwecken; für Aktenzwecke [adm.]; zu Evidenzzwecken [adm.] [Ös.]; für Ihre Aktenhaltung [adm.]; zum Nachschlagen; für Nachschlagezwecke |  |
|
for later reference |
um immer wieder darauf zurückgreifen zu können |  |
|
In this connection reference should again be made to the fact that ... |
In diesem Zusammenhang sei nochmals darauf hingewiesen, dass ... |  |
|
For reference, ...; For the record, ... |
Informationshalber sei erwähnt, dass ...; Der Ordnung halber sei festgehalten, dass ... |  |
|
For reference, his address is: |
Nur zur Information: seine Adresse lautet: |  |
|
Reference is made to your enquiry dated May 5th. |
Wir beziehen uns auf Ihre Anfrage vom 5. Mai. |  |
|
The given figures are for reference only. |
Die angeführten Zahlen dienen nur als Richtwert / zur Orientierung. |  |
|
The consolidated version is an unofficial document and is for reference only. |
Die konsolidierte Fassung ist kein amtliches Dokument und dient nur Dokumentationszwecken. |  |
|
We are enclosing a 2009/10 School Calendar for your reference. |
Wir legen einen Schulkalender 2009/10 zur weiteren Verwendung bei. |  |
|
We will close the file, but the details will remain on our database for future reference. |
Wir werden den Fall ad acta legen, aber die Angaben verbleiben für Aktenzwecke / zu Evidenzzwecken [Ös.] in unserer Datenbank. |  |
|
Keep the price list on file for future reference. |
Halten Sie die Preisliste auf Akte / in Evidenz [Ös.], damit wir später darauf zurückgreifen können. |  |
|
Please keep one signed copy for your reference. |
Behalten Sie bitte ein unterschriebenes Exemplar als Beleg für ihre Unterlagen. |  |
|
Please be reminded of this for future reference. |
Beachten Sie das bitte bei zukünftigen Gelegenheiten. |  |
|
An index is included for quick/easy reference. |
Zum schnellen Nachschlagen ist ein Stichwortverzeichnis enthalten. |  |
|
all capitals; all caps |
Blockschrift {f} [comp.] [print] |  |
|
Please write in capitals! |
Bitte in Blockbuchstaben/Blockschrift ausfüllen! [adm.] |  |
|
correspondence; exchange of letters (with sb.) ![correspondence [listen]](/pics/s1.png) |
Briefwechsel {m}; Briefverkehr {m}; Briefkontakt {m}; Korrespondenz {f}; Schriftwechsel {m} [adm.]; Schriftverkehr {m} [adm.] (mit jdm.) ![Korrespondenz [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
an intense correspondence |
ein reger Schriftwechsel |  |
|
A rather formal tone is used in business correspondence. |
In der Geschäftskorrespondenz wird eher förmlich formuliert. |  |
|
We communicated by telephone and correspondence. |
Wir haben telefonisch und schriftlich kommuniziert. |  |
|
We kept up a correspondence / maintained an exchange of letters for many years. |
Wir haben jahrelang einen Briefwechsel aufrechterhalten. |  |
|
Our magazine is unable to enter into any correspondence on medical matters. |
Unsere Zeitschrift kann keinen Schriftverkehr über medizinische Fragen führen. |  |
|
We should avoid conducting correspondence through two parallel channels. |
Wir sollten vermeiden, den Schriftverkehr auf zwei Schienen parallel abzuwickeln. |  |
|
They have been in correspondence for months. |
Sie stehen seit Monaten in Briefkontakt/brieflichem Kontakt. |  |
|
Further to our previous correspondence please find an update on this project. |
Zu unserem bisherigen Schriftverkehr / Zu unserer Vorkorrespondenz übermitteln wir weitere Angaben zu diesem Projekt. |  |
|
I have to catch up on my correspondence. |
Ich muss meine Briefschulden begleichen. |  |
|
date ![date {noun} [listen]](/pics/s1.png) |
Datum {n}; Zeitangabe {f}; Zeitpunkt {m} ![Zeitpunkt [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
dates ![dates [listen]](/pics/s1.png) |
Daten {pl}; Zeitangaben {pl} ![Daten [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
the date of the wedding |
der Hochzeitstermin |  |
|
of recent date |
neueren Datums |  |
|
no date /n.d./ |
ohne Datum |  |
|
misdate |
falsches Datum |  |
|
The date is 5 May 2000.; Our story begins on May 5th, 2000. |
Wir schreiben den 5. Mai 2000. |  |
|
Please save the date in your calendar. |
Merken Sie sich bitte das Datum in Ihrem Kalender vor. |  |
|
bet (gambling) ![bet {noun} [listen]](/pics/s1.png) |
Einsatz {m} (Vorgang beim Glücksspiel) ![Einsatz [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
bets |
Einsätze {pl} |  |
|
to place a bet |
setzen ![setzen [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
No more bets, please. |
Keine Einsätze mehr. |  |
|
The bet is settled at a rate of 3 to 2. |
Der Einsatz wird im Verhältnis 3:2 ausbezahlt. |  |
|
last stop; end of the line [Br.]; terminus [Br.] |
Endstation {f}; Endstelle {f} [transp.] |  |
|
last stops; ends of line; termini |
Endstationen {pl}; Endstellen {pl} |  |
|
End of the line. All change (please) [Br.] |
Endstation. Alles aussteigen! |  |
|
Last stop. Please leave the train. |
Endstelle. Bitte alle aussteigen! |  |
|
apology ![apology [listen]](/pics/s1.png) |
Entschuldigung {f} ![Entschuldigung [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
apologies ![apologies [listen]](/pics/s1.png) |
Entschuldigungen {pl} |  |
|
You've my apologies. |
Entschuldigen Sie bitte. |  |
|
Apologies for the delay. |
Entschuldigen Sie die Verspätung. |  |
|
I am unable to come. Please present my apologies to the choirmaster. |
Ich bin verhindert. Entschuldigen Sie mich bitte beim Chorleiter. |  |
|
He has apologized to me, but apologies don't butter any parsnips. [fig.] |
Er hat sich bei mir entschuldigt, aber von Entschuldigungen kann ich mir nichts kaufen. [übtr.] |  |
|
receipt ![receipt [listen]](/pics/s1.png) |
Erhalt {m}; Empfang {m}; Erhalten {n} ![Empfang [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
after receipt of |
nach Erhalt von |  |
|
receipt of money |
Erhalt von Geld |  |
|
receipt of a letter |
Erhalt eines Schreibens |  |
|
to be in receipt of a pension/allowance etc. |
Bezieher einer Pension/Beihilfe usw. sein |  |
|
to be in receipt of unemployment benefit |
Arbeitslosenunterstützung erhalten |  |
|
If you are not in receipt of a questionnaire but would like to complete one, please get in touch with us. |
Wenn sie keinen Fragebogen erhalten haben, aber einen ausfüllen möchten, setzen Sie sich mit uns in Verbindung. |  |
|
We are in receipt of your message dated 20 March 2012. |
Wir haben Ihre Nachricht vom 20. März 2012 erhalten. |  |
|
copy (of a publication or a medium) ![copy {noun} [listen]](/pics/s1.png) |
Exemplar {n}; Stück {n} (einer Publikation / eines Mediums) ![Stück [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
copies |
Exemplare {pl}; Stücke {pl} |  |
|
voucher copy of an advertisement or notice |
Belegexemplar {n} einer Werbeeinschaltung / Zeitungsanzeige |  |
|
author's copy |
Belegexemplar {n} (für den Autor); Autorenexemplar {n} |  |
|
performer's copy |
Belegexemplar {n} (für den Künstler) |  |
|
single copy |
einzelnes Exemplar; gesondertes Exemplar |  |
|
free copy |
Freiexemplar {n}; Gratisexemplar {n} |  |
|
gift copy |
Geschenkexemplar {n} |  |
|
complementary copy; courtesy copy |
Gratisexemplar {n} (als Belohnung oder Zusatzleistung in einer Geschäftsbeziehung) |  |
|
lending copy |
Leihexemplar {n} |  |
|
reading copy |
Leseexemplar {n}; Lesekopie {f} |  |
|
presentation copy |
Präsentationsexemplar {n} |  |
|
sample copy; specimen copy |
Probeexemplar {n} |  |
|
dedication copy |
Widmungsexemplar {n}; Exemplar mit Widmung; Dedikationsexemplar [geh.] {n} |  |
|
additional copy |
Zusatzexemplar {n} |  |
|
a signed copy of the book |
ein signiertes Exemplar des Buches |  |
|
to make digital copies of audiovisual works |
digitale Exemplare audiovisueller Werke anfertigen |  |
|
The record has sold more than a million copies. |
Von der Platte wurden über eine Million Exemplare / Stück verkauft.; Die Platte hat sich mehr als eine Million Mal verkauft. |  |
|
Please take a free copy. / Help yourself to a free copy. (displayed notice) |
Zur freien Entnahme. (Aufschrift) [adm.] |  |
|
shop talk; shop-talk |
Fachsimpeln {n}; Fachsimpelei {f}; Reden {n} über das Geschäft; Reden {n} über die Arbeit [soc.] |  |
|
No shop-talk, please!; Cut the shop! |
Keine Fachsimpelei! |  |
|
window ![window [listen]](/pics/s1.png) |
Fenster {n} [constr.] [arch.] ![Fenster [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
windows |
Fenster {pl} ![Fenster [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Venetian window |
dreigeteiltes Fenster |  |
|
church window |
Kirchenfenster {n} |  |
|
dead window |
Scheinfenster {n} |  |
|
gap window; eyelet |
Schlitzfenster {n} |  |
|
wine window |
Weinfenster {n} [hist.] |  |
|
window to front |
Fenster nach vorne |  |
|
out of the window |
zum Fenster hinaus |  |
|
windowed |
mit Fenstern versehen |  |
|
to stick one's neck out; to go too far |
sich zu weit aus dem Fenster lehnen [übtr.]; zu weit gehen |  |
|
window with protective shell |
Fenster mit Vorsatzschale |  |
|
Can we open a window please? |
Können wir bitte ein Fenster aufmachen? |  |
|
query ![query [listen]](/pics/s1.png) |
Frage {f}; Rückfrage {f} ![Frage [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
queries ![queries [listen]](/pics/s1.png) |
Fragen {pl}; Rückfragen {pl} |  |
|
after checking up on the telephone |
nach telefonischer Rückfrage |  |
|
If you have any further queries, please do not hesitate to contact us. |
Für Rückfragen stehen wir gerne zur Verfügung. |  |
|
credit ![credit {noun} [listen]](/pics/s1.png) |
Glaube {m} (an eine Eigenschaft bei jdm./etw.) ![Glaube [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
to give credit (to) |
Glauben schenken {+Dat.} |  |
|
I gave you credit for more sense. |
Ich hätte dich für vernünftiger gehalten. |  |
|
Please give me credit for some sense. |
So viel Verstand darfst du mir schon zutrauen. |  |
|
compliments (formal greetings) |
Gruß {m}; Grüße {pl}; Empfehlungen {pl} [geh.] ![Grüße [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
my best compliments |
meine Empfehlung |  |
|
Please carry my compliments to your colleagues. |
Bitte übermitteln Sie meine besten Grüße an Ihre Kollegen. |  |
|
The Embassy presents its compliments to the Ministry and has the honour/honor to ... (verbal note) |
Die Botschaft entbietet dem Ministerium ihre Grüße und beehrt sich, ... (Verbalnote) [pol.] |  |
|
With the compliments of the season! |
Mit den besten Wünschen zum Fest! |  |
|
regards ![regards [listen]](/pics/s1.png) |
Grüße {pl} ![Grüße [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Give my regards to your sister.; Regards to your sister. |
Lass deine Schwester schön grüßen.; Grüße an deine Schwester. |  |
|
Give my regards to her! |
Ich lasse sie schön grüßen!; Sag ihr einen schönen Gruß! |  |
|
Give him my best / kind regards. |
Grüßen Sie ihn schön von mir. |  |
|
Give him my regards, although we haven't met! |
Grüßen Sie ihn unbekannterweise von mir! |  |
|
Give my regards to the folks. |
Schönen Gruß zu Hause. |  |
|
love and kisses |
Gruß und Kuss |  |
|
Time to close/go, with love from Rose/Joe. [coll.] |
Gruß und Kuss, dein Julius. [ugs.] |  |
|
to pass on/give (one's) regards / best wishes to sb. |
jdm. Grüße übermitteln/bestellen |  |
|
Please give my best regards to your wife! |
Einen schönen Gruß an Ihre Frau! |  |
|
Give my love to your children, too. |
Liebe Grüße auch an eure Kinder. |  |
|
commercial register; register of commerce; companies' register |
Handelsregister {n}; Firmenbuch {n} [Ös.]; Öffentlichkeitsregister [Lie.] |  |
|
commercial registers; registers of commerce; companies' registers |
Handelsregister {pl}; Firmenbücher {pl} |  |
|
to remove/strike off a company from the (companies') register |
eine Firma (aus dem Handelsregister) löschen |  |
|
Please provide public company details / information. |
Übermitteln Sie bitte die Handelsregisterdaten / Firmenbuchdaten / Daten aus dem Öffentlichkeitsregister. |  |
|
(homework) assignment ![assignment [listen]](/pics/s1.png) |
Hausaufgabe {f}; Hausarbeit {f}; Schularbeit {f} [Dt.] [Schw.]; Schulaufgabe {f} [Dt.] [Schw.]; Hausübung {f} [Ös.] [school] ![Hausarbeit [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
homework ![homework [listen]](/pics/s1.png) |
Hausaufgaben {pl}; Hausübungen {pl}; Schulaufgaben {pl} |  |
|
assignment for History; history assignment |
Hausaufgabe für Geschichte; Geschichteaufgabe {f} |  |
|
Latin homework |
Lateinhausaufgabe {f}; Lateinhausübung {f} [Ös.] |  |
|
to do one's homework |
seine Hausaufgaben machen |  |
|
to hand in the homework |
die Hausaufgabe abgeben |  |
|
to assign homework; to give homework (to the students); to set homework [Br.] (for the students) |
(den Schülern) eine Hausaufgabe aufgeben |  |
|
What's for homework, please? |
Was haben wir auf? |  |
|
I'm sorry, I haven't got the homework. |
Es tut mir leid, ich habe die Hausaufgabe nicht (erledigt/gemacht). |  |
|
We've been given three pieces of homework to do over the weekend. |
Wir haben über das Wochenende drei Hausaufgaben aufbekommen. |  |
|
We got a new assignment in German today and I already have a ton of homework in maths, English and biology. |
Wir haben heute eine neue Hausaufgabe in Deutsch bekommen und ich habe schon massenweise Aufgaben in Mathe, Englisch und Biologie. |  |
More results 
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2022
|
|
|