|
|
|
42 results for Na Word division: na |
Tip: | Search for more words (boolean AND):word1 +word2 |
|
|
German |
English |
|
nein; ne [Dt.] [ugs.]; nee [Dt.] [ugs.] (Ausspracheschreibung); näh [Dt.] [ugs.] (Ausspracheschreibung); nö [Dt.] [ugs.] (Ausspracheschreibung); na [Bayr.] [Ös.] [ugs.] (Ausspracheschreibung) {adv} ![nein [listen]](/pics/s1.png) |
no; naw [coll.] (phonetic spelling); nah [coll.] (phonetic spelling); nope [coll.] (phonetic spelling) ![nope [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
nass; naß [alt] {adj} ![nass [listen]](/pics/s1.png) |
wet ![wet {adj} [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
nasser |
wetter |  |
|
am nassesten |
wettest |  |
|
ein nasser Tag |
a wet day |  |
|
nass bis auf die Haut |
wet to the skin |  |
|
klatschnass; klitschnass; pitschnass |
wet all over; soaking wet |  |
|
Natrium {n} /Na/ [chem.] |
sodium ![sodium [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Na, na, na! {interj} (ermahnend) |
Now, now! (warning) |  |
|
Na, na, na! Tommy, hör auf, Annika zu schlagen. |
Now now, Tommy, stop hitting Annika. |  |
|
Na wenn schon! [pej.] |
Well, so what!; Big deal! [iron.] |  |
|
Er verdient also mehr als ich. Na wenn schon! |
So he earns more than me. Well, so what! |  |
|
"Ich bin heute 9.000 Schritte gegangen." "Na wenn schon! Ich bin 12.000 gegangen." |
'I did 9,000 steps today'. 'Big deal! I did 12,000.' |  |
|
Na und?; Was soll's? |
So what?; Big deal! [iron.] |  |
|
"Er wird sauer sein". "Na und?" |
'He's going to be angry.' 'Big deal!' |  |
|
Na klar! |
Sure!; Sure thing! |  |
|
Na komm, er wird dich schon nicht fressen. [humor.] |
Come on, he won't bite you. [humor.] |  |
|
Na los, trau dich!; Na geh, mach schon! |
You go, girl!; You go, boy! |  |
|
Auf geht's!; Los geht's!; Frisch ans Werk! [geh.]; Na denn man tau! [Norddt.]; Pack mer's! [Süddt.]; Pack ma's! [Ös.] |
Go for it!; Get to it!; Let's go! |  |
|
Echt jetzt?; Ach komm!; Ach komm, jetzt aber (wirklich)!; Ach hör doch auf!; Na geh!; Geh bitte!; (Ausdruck von Unglauben) |
Give me a break!; Get out!; Get out of here!; Get out of town! [Am.] (used to express disbelief) |  |
|
Du bist du alt dafür? Ach komm! |
You're too old for it? Give me a break! |  |
|
Naivität {f}; Arglosigkeit {f}; kindliche Unbefangenheit {f} [psych.] |
naivety; naïvety; naiveté |  |
|
Natriumstearat {n} [chem.] |
sodium stearate; Na-stearate |  |
|
Na, na! |
Yeah? |  |
|
Namibia {n} /NA/ (Kfz: /NAM/) [geogr.] |
Namibia |  |
|
Düna {f} (Fluss) [geogr.] |
Daugava (river) |  |
|
Bevölkerung {f} /Bev./ |
population /pop./ |  |
|
abnehmende Bevölkerung |
declining population |  |
|
einheimische Bevölkerung; indigene Population |
native population; indigenous population |  |
|
naive Bevölkerung; naive Population (Bevölkerung, die noch keinen Kontakt mit einem bestimmten Krankheitserreger hatte) [med.] |
naive population; naïve population |  |
|
Risikobevölkerung {f}; Risikopopulation {f} [med.] |
population at risk; vulnerable population |  |
|
überalterte Bevölkerung |
ageing population |  |
|
die Wohnbevölkerung (einer Stadt/eines Landes) |
the residential population; the usually resident population (of a town/country) |  |
|
die Zuwanderungsbevölkerung eines Landes |
the immigrant population of a country |  |
|
typisch sein; zu erwarten gewesen sein; ins Bild passen; zu jdm. passen {v} |
to figure [Am.] |  |
|
"Es hat den ganzen Tag geregnet." "Das war ja zu erwarten. / Das war ja klar." |
'It rained the whole day.' 'Oh, that figures.' |  |
|
Er isst meistens Schnellgerichte. Na ja, das passt zu ihm. |
He eats mostly junk food. Well, it figures. |  |
|
Eheleben {n} [soc.] |
married life; marital life |  |
|
Na, wie gefällt dir das Eheleben? |
So, how do you like married life? |  |
|
Glück {n} ![Glück [listen]](/pics/s1.png) |
fortune; luck; hap [archaic] ![luck [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Glück haben |
to be lucky; to be fortunate ![be lucky [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Glück wünschen |
to wish good luck ![wish good luck [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
sein Glück versuchen |
to try one's luck |  |
|
sich auf sein Glück verlassen |
to trust one's luck |  |
|
sein Glück mit Füßen treten |
to spurn one's fortune |  |
|
Viel Glück!; Toi, toi, toi! |
Good luck!; Best of luck! |  |
|
Viel Glück bei der Fahrprüfung! |
Good luck with your driving test! |  |
|
Viel Glück für die Abschlussprüfung! |
Best of luck with your finals!; Best of luck on your finals! [Am.] |  |
|
Hast du ein Glück!; Hast du ein Schwein! [ugs.] |
Lucky you! |  |
|
die nötige Portion Glück haben; das Glück auf seiner Seite haben |
to enjoy the rub of the green [Br.] |  |
|
vom Glück nicht gerade verfolgt werden |
to not have the rub of the green [Br.] |  |
|
In letzter Zeit ist es für ihn nicht gut gelaufen. |
He's been down on his luck lately. |  |
|
Wirklich? Na, dann viel Glück dabei! [iron.] |
Oh, really? Well, good luck (to you)! / Well, the best of British luck! [Br.] [iron.] |  |
|
Halleluja! {interj} (Jubelruf) [relig.] |
Hallelujah!; Alleluia! |  |
|
Wenn das die Krone der Schöpfung sein soll, na Halleluja! [iron.] |
If this is how man was supposed to be created, hallelujah! |  |
|
Kerl {m}; Typ {m}; Bursche {m} [veraltend] ![Typ [listen]](/pics/s1.png) |
guy; chap [Br.] [becoming dated]; fellow [Br.] [becoming dated]; fella [Br.] [coll.]; bloke [Br.] [becoming dated]; cove [Br.] [dated] ![bloke [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
ein lieber Kerl |
a nice guy |  |
|
Er ist ein feiner (famoser) Kerl. |
He is a fine chap. |  |
|
Na, altes Haus! [ugs.] |
Hey, old chap! |  |
|
Leute {pl} [ugs.] (Familie, Freunde) [soc.] ![Leute [listen]](/pics/s1.png) |
folks [Am.] [coll.] ![folks [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Hallo Leute! |
Hi, folks! |  |
|
Na los, Leute! |
Come on, folks! |  |
|
Ist es in Ordnung, wenn ich meine Leute daheim anrufe? |
Is it OK if I call my folks back home? |  |
|
mein Lieber {m}; meine Liebe {f}; Liebes; mein Freund {m}; Sportsfreund {m}; Kindchen {n}; Mädchen {n} (liebevolle, etwas gönnerhafte Anrede) ![Mädchen [listen]](/pics/s1.png) |
kiddo (affectionate, slightly patronizing form of address) [Am.] [coll.] |  |
|
meine Lieben {pl}; meine Freunde {pl}; Sportsfreunde {pl}; Kindchen {pl}; Mädchen {pl} ![Mädchen [listen]](/pics/s1.png) |
kiddos; kiddoes |  |
|
Na, Sportsfreund, wie geht's so? |
Hey, kiddo, how's it going? |  |
|
Ich mach' dir keinen Vorwurf, Mädchen. |
I don't blame you, kiddo. |  |
|
Hör mir jetzt zu, Freundchen, oder es setzt was! |
Pay attention to me, kiddo, or you're going to get hurt! |  |
|
Kopf hoch, Kindchen, in ein paar Tagen ist alles vergessen. |
Cheer up, kiddo, it'll all be forgotten in a few days. |  |
|
Nein, so etwas! Nicht zu glauben!, Nicht zu fassen! |
Fancy! [Br.] [coll.]; Fancy that! [Br.] [coll.] [becoming dated] |  |
|
"Sie weiß noch alle Namen ihrer Mitschüler." "Unglaublich!" |
'She remembers the names of all her schoolmates.' 'Fancy that!' |  |
|
Na so was! Dass ich dich hier treffe! |
Fancy meeting you here! |  |
|
Was machst denn du hier? |
Fancy seeing you here! |  |
|
Nicht zu fassen, dass er das getan hat! |
Fancy him doing that! |  |
|
Wer hätte gedacht, dass er gewinnt! |
Fancy him winning! |  |
|
die Polizei {f} |
the police; the Old Bill [Br.] [slang] (used with plural verb forms) |  |
|
Flugpolizei {f} |
airborne police |  |
|
Kantonspolizei {f} [Schw.] |
cantonal police |  |
|
Nationalpolizei {f} |
national police |  |
|
Schutzpolizei {f} /Schupo/ [Dt.] |
uniformed police (branch of police in Germany) |  |
|
Sicherheitspolizei {f} |
public security police |  |
|
Staatspolizei {f} |
security police; Special Branch [Br.] |  |
|
Wasserschutzpolizei {f} |
water police |  |
|
berittene Polizei |
mounted police |  |
|
städtische Polizei |
municipal police |  |
|
Londoner Polizei |
Metropolitan Police (Service) /Met/ |  |
|
bei der Polizei |
with the police; in the police service |  |
|
die Polizei rufen (holen) |
to call the police |  |
|
amtliche Bezeichnung der irischen Polizei |
the Garda Síochána, the Gardaí |  |
|
für die Poizei arbeiten |
to work for the police |  |
|
Er ist bei der Polizei. |
He is in the police service. |  |
|
Die Polizei rät zur Vorsicht. |
Police are warning the public to be careful. |  |
|
Rückblick {m}; Rückschau {f}; Retrospektive {f} [geh.] |
retrospective view; retrospect |  |
|
Rückblicke {pl}; Rückschauen {pl}; Retrospektiven {pl} |
retrospective views; retrospects |  |
|
ein Rückblick auf die Ereignisse der letzten Monate |
a retrospect of the events of the past months |  |
|
Rückblickend gesehen / Im Rückblick scheinen viele Dinge naiv. |
Looking back in retrospect, / In retrospect, many things seem naïve. |  |
|
bitte; wenn Sie so nett sind/wären [geh.] {adv} ![bitte [listen]](/pics/s1.png) |
please; if you please [formal]; if you would be so good [formal]; if you would, Sir / Madam [formal]; if you wouldn't mind [formal] ![please [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
"Möchten Sie noch ein Stück?" "Ja, bitte." |
'Would you like another piece?' 'Yes, please.' |  |
|
Können wir auch eines haben? Bitte, bitte! |
Can we have one, too? Please, pretty please! |  |
|
Aber bitte, bitte, bleibt vom Auto weg. |
Please, pretty please. Just stay off the car. |  |
|
Wenn Sie mir bitte folgen wollen. |
Follow me, if you please. |  |
|
Er möchte, dass ich 20 Seiten in zwei Tagen übersetze, also bitte! |
He wants me to translate 20 pages in two day, if you please! |  |
|
Einen Augenblick bitte!; Einen Moment bitte! |
One moment, please!; Just a moment, please! |  |
|
Wie bitte? |
Pardon?; Pardon me?; Sorry? [Br.]; Excuse me? [Am.] |  |
|
Nochmal bitte!; Wie bitte? |
Come again?; Come again, please. |  |
|
Bitte nicht! |
Please don't! |  |
|
Bitte sehr!; Bitte schön!; Gern geschehen! |
You're welcome!; Welcome! [coll.]; No worries! [Austr.] |  |
|
Das habe ich / haben wir gern gemacht. |
You're welcome in advance. /YWIA/ |  |
|
Bitte schön(, hier haben Sie es/sie)! |
Here you are! |  |
|
Na bitte! |
There you are! |  |
|
eigentlich /eigtl./ (Abschwächung einer Verneinung) {adv} |
really (reducing the force of a negative statement) ![really [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Na ja, eigentlich nicht, aber ... |
Well, not really, but ... |  |
|
Das glaube ich eigentlich nicht. |
I don't really think so. |  |
|
Dieser Option kann ich eigentlich nicht zustimmen. |
I can't really agree with this option. |  |
|
Eine Komödie ist es eigentlich nicht. |
It's not really/exactly a comedy. |  |
|
Ich weiß eigentlich nicht, was ich damit tun soll. |
I don't really know what I'm supposed to do with it. |  |
|
jetzt endlich; endlich {adv} ![endlich [listen]](/pics/s1.png) |
at last ![at last [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Na endlich. Es wurde aber auch Zeit! |
At last. It was about time! |  |
|
Die Pizza ist jetzt endlich da. |
At last, the pizza's here. |  |
|
Da sind Sie ja endlich. |
There you are at last. |  |
|
Jetzt habe ich meinen Aufsatz endlich fertig. |
I've finished my essay at last. |  |
|
Es ist schön, endlich wieder zu Hause zu sein. |
It's good to be home at last. |  |
|
(vor jdm.) flüchten {vi} ![flüchten [listen]](/pics/s1.png) |
to get away (from sb.) |  |
|
flüchtend |
getting away |  |
|
geflüchtet |
got away |  |
|
der Polizei entkommen |
to get away from the police |  |
|
mit einem gestohlenen Wagen flüchten |
to get away in a stolen car |  |
|
mit Schmuck im Wert von über 20.000 Euro flüchten |
to get away with jewellery worth over EUR 20,000 |  |
|
Na geh!; Geh weiter! (Ausdruck der Überraschung) |
Get away! (expression of surprise) [Br.] |  |
|
genauso ... wie; so ... wie; wie (bei Vergleichen) ![wie [listen]](/pics/s1.png) |
as ... as (in comparisons) |  |
|
Das gilt damals wie heute. |
This is as true today as it was then. |  |
|
Sie spielt mindestens genauso gut wie ich. |
She plays every bit as well as I do. |  |
|
gar nicht so einfach |
not as simple as all that [slang] |  |
|
gar nicht so schlimm |
not as bad as all that [slang] |  |
|
Sie hat genauso viel Angst vor ihm wie ihr Bruder. |
She fears him as much as her brother does. |  |
|
Na ja, so schlimm ist es nun auch wieder nicht! |
It's not that bad, after all!; Well, It's not as bad as all that! |  |
|
glauben, dass ...; meinen, dass ... {vt}; wahrscheinlich, wohl {adv} |
to suppose that ... |  |
|
Wer, glaubst du, wird gewinnen? |
Who do you suppose will win? |  |
|
Glaubst du, wird er das Angebot annehmen? |
Do you suppose (that) he will accept the offer? |  |
|
Ich würde sagen, ich bin gegen Mittag dort angekommen. |
I suppose I got there about noon. |  |
|
Sie hat wahrscheinlich angenommen, dass ich in Tränen ausbreche. |
I suppose she assumed I would burst into tears. |  |
|
Du wirst wieder zu spät kommen. |
I suppose (that) you're going to be late again. |  |
|
Es war wohl schon länger klar, dass es eines Tages dazu kommen würde. |
I suppose the evidence has been there for a long time that this day would come. |  |
|
Du findest das wohl witzig. Also ich finde das gar nicht komisch. |
I suppose you think that's funny. Well, I certainly don't. |  |
|
Ich bin damit nicht einverstanden, aber es ist wahrscheinlich besser so. |
I don't agree with it, but I suppose (that) it's for the best. |  |
|
Du hast nicht zufällig mein Ladegerät gefunden? |
I don't suppose you found my charger, did you? |  |
|
Kannst du mir vielleicht helfen, meine Reifen zu wechseln? |
Do you suppose you could help me change my tyres?; I don't suppose you could help me change my tyres? |  |
|
"Kann ich heute abend ausgehen?" "Na gut." |
'Can I go out tonight?' 'I suppose so.' |  |
|
"Das grüne ist hübscher, nicht?" "Ja, kann man sagen.". |
'The green one is prettier, isn't it?' 'I suppose.' |  |
|
"Das war nicht sehr klug, oder?" "Nicht unbedingt." |
'That wasn't a very smart thing to do, was it?' 'I suppose not.' |  |
|
dann ... meinetwegen; dann ... halt; dann ... in Gottes Namen [veraltend] |
then ... if you must |  |
|
Na, dann mach's halt! [ugs.] |
Then, do it, if you must. |  |
|
Dann geh (halt) in Gottes Namen! |
Go, then, if you must! |  |
|
naiv; blauäugig; ahnungslos; tumb {adj} ![naiv [listen]](/pics/s1.png) |
naive; naïve ![naive [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
naiver |
more naive |  |
|
am naivsten |
most naive |  |
|
naja; also {interj} ![also [listen]](/pics/s1.png) |
well ![well [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
also; ja nun ![also [listen]](/pics/s1.png) |
well now |  |
|
na schön |
very well |  |
|
aber naja |
oh well |  |
|
selbstverständlich {adv} (emphatischer Ausdruck der Einwilligung) ![selbstverständlich [listen]](/pics/s1.png) |
by all means |  |
|
"Darf ich schauen?" "Na klar! / Aber ja! / Keine Frage! / Selbstverständlich!" |
'Do you mind if I have a look?' 'By all means!' |  |
|
Es steht Ihnen selbstverständlich frei, eine zweite Meinung einzuholen. |
By all means feel free to get a second opinion. |  |
|
ganz sicher; ganz genau; und ob ... [ugs.] {adv} |
all right (postpositive) ![all right [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
"Bist du sicher, dass sie es ist?" "Sie ist es ganz sicher." |
'Are you sure it's her?' 'It's her all right.' |  |
|
"Ist das das, was du wolltest?" "Ja, genau das ist es." |
'Is this the one you wanted?' 'Yes, that's it all right.' |  |
|
"Er dürfte ziemlich clever sein." "Na und ob der clever ist. Ein bisschen zu clever, wenn du mich fragst." |
'He seems pretty clever to me.' 'Oh, he's clever all right. A little too clever, if you ask me.' |  |
|
etw. übersetzen {vt} (aus einer/in eine Sprache) [ling.] |
to translate sth. (from/into a language) |  |
|
übersetzend |
translating |  |
|
übersetzt |
translated |  |
|
nicht übersetzt |
untranslated |  |
|
etw. ins Deutsche übersetzen; verdeutschen [veraltet] |
to translate sth. into German |  |
|
Der deutsche Begriff "Seilschaft" wurde mit "rope team" übersetzt. |
The German concept 'Seilschaft' has been translated as 'rope team'. |  |
|
Das französische Wort "ben" könnte man so ungefähr mit "na ja" übersetzen. |
The French word 'ben' could be translated as meaning something along the lines of 'ah, well'. |  |
|
variieren; wechseln; schwanken {vi}; verschieden/unterschiedlich sein {v} ![sein [listen]](/pics/s1.png) |
to vary ![vary [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
variierend; wechselnd; schwankend; verschieden/unterschiedlich seiend |
varying ![varying [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
variiert; gewechselt; geschwankt; verschieden/unterschiedlich gewesen ![gewesen [listen]](/pics/s1.png) |
varied ![varied [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Das ist verschieden. |
That varies. |  |
|
Das ist von Person zu Person / von Ort zu Ort verschieden. |
That varies from person to person / from place to place. |  |
|
"Was ziehst du an, wenn du ausgehst?" "Na ja, das ist verschieden." |
'What do you wear when you go out?' 'Well, it varies.' |  |
|
Sie haben versucht, ihre Abläufe zu verbessern, mit unterschiedlichem Erfolg. |
They've tried to improve their procedures, with varying degrees of success. |  |
|
Die Meinungen über die Gründe für die Schuldenkrise gehen auseinander. |
Opinions vary about the reasons for the debt crisis. |  |
|
Die Farben können vom Bild abweichen. |
The colours may vary from the picture. |  |
|
sich etw. wünschen; etw. haben wollen; etw. begehren [geh.] {v} |
to want sth.; to wish sth.; to desire sth. [formal]; to ask for sth. |  |
|
sich wünschend; haben wollend; begehrend |
wanting; wishing; desiring; asking for |  |
|
sich gewünscht; haben gewollt; begehrt |
wanted; wished; desired; asked for ![desired [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
er/sie wünscht |
he/she wishes ![wishes [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
ich/er/sie wünschte |
I/he/she wished |  |
|
er/sie hat/hatte gewünscht |
he/she has/had wished |  |
|
alles, was das Herz begehrt |
evim in his native Texas. What more does he want (- jam on it)? |  |
|
eine Frau begehren |
What can I do for you? (sales approach) |  |
|
ein großes Haus haben wollen |
Would you like anything else? |  |
|
die gewünschte Temperatur/Wunschtemperatur erreichen |
|  |
|
egal wie sehr wir uns wünschen, es wäre anders |
|  |
|
Ich wünsche mir zu Weihnachten ... |
|  |
|
Du hast Dir ein Buch gewünscht, also lies es jetzt auch! |
|  |
|
Na dann wünsche es dir doch zum Geburtstag/zu Weihnachten. |
|  |
|
Die Regierung wünscht sich einen starken Dollar. |
|  |
|
Was will man mehr? |
|  |
|
In seiner Heimat Texas hat man sogar eine Straße nach ihm benannt. Was will er denn noch (alles)? |
|  |
|
Sie wünschen?; Was darf es sein? (Kundenansprache) |
|  |
|
Wünschen Sie noch etwas? |
|  |
|
zunächst einmal; zuerst einmal; erst einmal [ugs.]; erstens {adv} (bei einer zeitlichen oder argumentativen Aufzählung) ![erstens [listen]](/pics/s1.png) |
to start with; for a start [coll.]; for starters [coll.] (used to introduce the first in a list of events or arguments) |  |
|
Zunächst einmal zeigte er wenig Bereitschaft zur Zusammenarbeit, aber schnell ... |
He was reluctant to co-operate to start with, but soon ... |  |
|
Aber es gibt da auch Probleme: Zunächst einmal kann man nicht genau sagen, ... |
But there are problems. To start with, it is not possible to say with precision ... |  |
|
Zuerst einmal gab es Lammhackbraten mit Kartoffelpüree überbacken. |
There was the shepherd's pie, for a start. |  |
|
Na ja, wir sollten, glaube ich, erst einmal ... |
Well, for a start, I think that we should ... |  |
|
Das reicht erst einmal / erst mal. |
That'll do for starters. |  |
|
Also zuerst einmal dürfen wir nicht vergessen, dass ... |
Well, for starters we must remember that ... |  |
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
|
|
|
|