|
|
|
43 results for lieber |
Tip: | If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss |
|
|
German |
English |
|
lieber {adv} (besser) |
better | |
|
Lass es lieber. |
You'd better leave it. | |
|
Sie sollten lieber gehen!; Du solltest lieber gehen! |
You had better go!; You better go! | |
|
Geh lieber nach Hause. |
You better go home. | |
|
lieber mögen; lieber wollen {vi} |
would rather | |
|
Ich möchte lieber ...; Mir wäre es lieber, wenn ... |
I would rather ... | |
|
Das wäre mir lieber. |
I'd rather have/do it that way. | |
|
So wäre es mir lieber. |
I'd rather have/do it that way round. | |
|
Ich möchte lieber nicht hingehen. |
I'd rather not go. | |
|
Nein danke. Lieber nicht. |
No, thanks. I'd rather not. | |
|
Wenn es dir lieber ist, gehen wir hinaus. |
If you'd rather, we can go outside. | |
|
In welches Konzert möchtest du lieber (gehen)? |
Which concert would you rather go to? | |
|
"Stört es Sie, wenn ich rauche?" "Also mir wär's eigentlich lieber, wenn Sie's nicht tun." |
'Do you mind if I smoke?' - 'Well, actually I'd rather you didn't.' | |
|
lieber etw. tun; eher etw. tun [geh.] {v} |
to rather do sth.; to sooner do sth.; to just as soon do sth. | |
|
Sie hat gesagt, dass sie lieber zu Hause bleibt. |
She said she would sooner/just as soon stay home. | |
|
Mir wäre es lieber, du würdest nicht mit dem Auto fahren, während ich weg bin. |
I'd just as soon you didn't drive the car while I'm gone. | |
|
Ehe sterbe ich/Ich würde eher sterben als so jemanden zu heiraten. |
I'd rather/sooner die than marry a person like that. | |
|
Ich würde lieber warten. |
I would rather wait. | |
|
Lieber ...; Liebe ...; Liebes ... |
Dear ... | |
|
Mein lieber ...; Meine liebe ... |
My dear ... | |
|
Lieber Hammer als Amboss. [Sprw.] |
It is better to be the hammer than the anvil. [prov.] | |
|
Lieber den Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dach. [Sprw.] |
A bird in the hand is worth two in the bush. [prov.] | |
|
Lieber dumm leben, als gescheit sterben. [Sprw.] |
Better a living dog than a dead lion. [prov.] | |
|
Lieber gesund als reich. |
Health is better than wealth. [prov.] | |
|
Lieber tot als ehrlos. |
Better death than dishonor. | |
|
mein Lieber {m}; meine Liebe {f}; Liebes; mein Freund {m}; Sportsfreund {m}; Kindchen {n}; Mädchen {n} (liebevolle, etwas gönnerhafte Anrede) |
kiddo (affectionate, slightly patronizing form of address) [Am.] [coll.] | |
|
meine Lieben {pl}; meine Freunde {pl}; Sportsfreunde {pl}; Kindchen {pl}; Mädchen {pl} |
kiddos; kiddoes | |
|
Na, Sportsfreund, wie geht's so? |
Hey, kiddo, how's it going? | |
|
Ich mach' dir keinen Vorwurf, Mädchen. |
I don't blame you, kiddo. | |
|
Hör mir jetzt zu, Freundchen, oder es setzt was! |
Pay attention to me, kiddo, or you're going to get hurt! | |
|
Kopf hoch, Kindchen, in ein paar Tagen ist alles vergessen. |
Cheer up, kiddo, it'll all be forgotten in a few days. | |
|
etw. lieber wollen; etw. lieber haben; etw. vorziehen {vt} |
to prefer sth. | |
|
lieber wollend; lieber habend; vorziehend |
preferring | |
|
lieber gewollt; lieber gehabt; vorgezogen |
preferred | |
|
Ich stehe lieber. |
I prefer standing.; I prefer to stand. | |
|
Ich warte lieber bis morgen. |
I prefer to wait until tomorrow. | |
|
Mein lieber Herr Gesang(s)verein!; Mein lieber Freund und Kupferstecher!; Mein lieber Freund und Zwetschkenröster! [Ös.] (Ausruf des Erstaunens) |
Ye gods and little fishes! (surprise interjection) | |
|
Oh Gott!; Du liebe Zeit!; Ach du lieber Gott!; Oh jeminie!; Ach du meine Güte; Jesses!; Gute Güte! {interj} |
Oh my god! /OMG/; Oh my Gawd!; Oh, my goodness!; Oh my gosh!; Oh my word! | |
|
Mein lieber Scholli! [ugs.] |
My Goodness!; Good heavens! | |
|
es doch lieber lassen; sich eines Besseren besinnen [poet.] {v} |
to think better of it | |
|
Ich wollte eine Bemerkung machen, habe es dann aber doch lieber gelassen. |
I was going to make a comment but thought better of it. | |
|
Fall lieber gleich mit der Tür ins Haus. |
Better come straight to the point. | |
|
In einigen Fällen sollte statt B lieber A benutzt werden. |
A should be used in preference to B in some cases. | |
|
Lass das lieber! |
Better not do that! | |
|
Bevorzugung {f} (von jdm./etw.) |
preference (to sb./sth.) | |
|
jdn. bevorzugen |
to give preference to sb. | |
|
Bevorzugung von Antragstellern |
preference among applicants | |
|
Nichtraucher bevorzugt. |
Preference given to non-smokers. | |
|
Was ist dir lieber? |
What's your preference? | |
|
kein Geheimnis aus etw. machen; kein Hehl aus etw. machen {v} |
to make no secret of sth.; to make no pretence of sth.; to make no bones about sth. | |
|
Sie machte kein Hehl aus ihrer Unzufriedenheit. |
She made no bones about her dissatisfaction. | |
|
Er machte aus seinem Herzen keine Mördergrube. |
He made no bones about saying what he thought. | |
|
Ich will nicht verhehlen, dass ich mir mehr erwartet hätte. |
I make no bones about the fact that I had hoped for more. | |
|
Ich sag's frei heraus: Diese Debatte ist widerlich. |
I'll make no bones about it: this debate is disgusting. | |
|
Sie sprachen sich ganz klar gegen eine Steuererhöhung aus. |
They made no bones about being against a tax increase. | |
|
Er macht kein Geheimnis aus seiner sexuellen Orientierung. |
He makes no secret of his sexuality. | |
|
Sie machte kein Hehl aus der Tatsache, dass sie die Sache lieber mit Eileen besprechen würde. |
She made no pretence of the fact that she'd rather discuss the matter with Eileen. | |
|
Gott {m} (in Zusammensetzungen) |
land ([euphem.] for Lord in compounds) [Am.] | |
|
Mein Gott! |
My land!; My lands! | |
|
Du lieber Gott!; Gütiger Himmel! |
Good land! (For the) land's sake!; Land sakes! | |
|
Kerl {m}; Typ {m}; Bursche {m} [veraltend] |
guy; chap [Br.] [becoming dated]; fellow [Br.] [becoming dated]; fella [Br.] [coll.]; bloke [Br.] [becoming dated]; cove [Br.] [dated] | |
|
ein lieber Kerl |
a nice guy | |
|
Er ist ein feiner (famoser) Kerl. |
He is a fine chap. | |
|
Na, altes Haus! [ugs.] |
Hey, old chap! | |
|
jds. Präferenz {f}; erste Wahl {f}; Favorit {m}; bevorzugte Option {f}; bevorzugte Alternative {f}; Vorliebe {f} (für eine von mehreren Optionen) |
sb.'s preference | |
|
Präferenzen {pl}; Favoriten {pl}; bevorzugte Optionen {pl}; bevorzugte Alternativen {pl}; Vorlieben {pl} |
preferences | |
|
sexuelle Präferenz; Sexualpräferenz {f} |
sexual preference | |
|
etw. favorisieren; etw. bevorzugen; jds. erste Wahl sein; jdm. lieber sein |
to have expressed a preference for sth. | |
|
die Stadt lieber haben; lieber in der Stadt leben |
to have a preference for the city | |
|
Junge Leute favorisieren kleinere Wohnungen. |
Young people have expressed a preference for smaller dwellings. | |
|
Bei Musik hat jeder (so) seine Favoriten / Vorlieben. |
When it comes to music, everyone has their own preferences. | |
|
Das ist eine Frage der persönlichen Präferenz / Vorliebe. |
It's a matter of personal preference. | |
|
Sakrament!; Zum Kuckuck!; Fix nochmal! [Ös.] {interj} |
Blimey! [Br.] | |
|
Ich werd(e) verrückt!; Mein lieber Schwan!; Donnerwetter! [geh.]; Bist du g'scheit! [Ös.]; Da legst dich nieder! [Ös.] (Ausdruck des Erstaunens) {interj} |
Blimey! [Br.] {interj} | |
|
Also heute ist es wahnsinnig / sakrisch [Bayr.] [Ös.] [ugs.] heiß. |
Blimey, it's hot today. | |
|
Ich werd verrückt, schau dir die Menschenmasse an! |
Blimey, look at that crowd! | |
|
sich aus dem Staub machen; sich verdrücken; sich abseilen; sich verdünnisieren; sich vertschüssen; sich verkrümeln [Dt.] [Schw.]; sich dünnemachen [Dt.]; die Platte putzen [Dt.]; sich verzupfen [Ös.]; abschleichen [Schw.] {vr} [ugs.] (sich vorzeitig oder heimlich davonmachen) |
to decamp; to make yourself scarce; to skive off early [Br.] | |
|
sich aus dem Staub machend; sich verdrückend; sich abseilend; sich verdünnisierend; sich vertschüssend; sich verkrümelnd; sich dünnemachend; die Platte putzend; sich verzupfend; abschleichend |
decamping; making yourself scarce; skiving off early | |
|
sich aus dem Staub gemacht; sich verdrückt; sich abgeseilt; sich verdünnisiert; sich vertschüsst; sich verkrümelt; sich dünnegemacht; die Platte geputzt; sich verzupft; abgeschlechen |
decamped; made yourself scarce; skived off early | |
|
Macht jetzt lieber einen Abgang, bevor meine Eltern nach Hause kommen. |
You'd better make yourselves scarce before my parents get home. | |
|
Wannenbad {n}; Bad {n} |
bath; tub [Am.] [coll.] | |
|
Wannenbäder {pl}; Bäder {pl} |
baths | |
|
Wannenbad mit Medikamentenzusatz |
medicated bath | |
|
ein Bad nehmen; (in der Wanne) baden |
to have [Br.] / take [Am.] a bath | |
|
adstringierendes Bad |
astringent bath | |
|
ansteigendes Bad |
a graduated bath | |
|
ausgiebiges Bad |
(long) soak | |
|
fiebersenkendes Bad |
fever-reducing bath | |
|
Heilbad {n} |
therapeutic bath | |
|
heißes Bad |
hot tub | |
|
hydroelektrisches Bad |
hydroelectric bath | |
|
lauwarmes Bad |
tepid bath | |
|
medizinisches Bad |
medicinal bath | |
|
türkisches Bad |
Turkish bath | |
|
Badest oder duschst du lieber? |
Do you prefer baths or showers? | |
|
Er war gerade in der Badewanne, als das Telefon läutete. |
He was having/taking a bath when the phone rang. / He was in the bath when the phone rang. | |
|
Sie können eine Woche nach der Operation baden. |
You can take a bath a week after the surgery. | |
|
Ich habe ein ausgiebiges, heißes Bad genommen. |
I had a long soak in a hot bath. | |
|
Ich werde jetzt die Kinder baden. |
I'll give the children their bath. | |
|
Soll ich dir ein Bad einlassen? |
Would you like me to run/draw a bath for you? | |
|
Das Filmstudio ist mit seinem letzten Film baden gegangen. |
The movie studio took a bath on its last picture. [Am.] [coll.] | |
|
sich von jdm. abwenden; sich von jdm. lossagen {vr}; mit jdm. brechen {vi}; den Kontakt mit jdm. abbrechen; jdm. den Rücken kehren; mit jdm. nichts (mehr) zu tun haben wollen; jdn. verstoßen [geh.] |
to disown sb. | |
|
sich abwendend; sich lossagend; brechend; den Kontakt abbrechend; den Rücken kehrend; nichts zu tun haben wollend; verstoßend |
disowning | |
|
sich abgewendet; sich losgesagt; gebrochen; den Kontakt abgebrochen; den Rücken gekehrt; nichts zu tun haben gewollt; verstoßen |
disowned | |
|
von seinen Eltern verstoßen werden |
to be disowned by your parents | |
|
Ihre Familie wandte sich von ihr ab, weil sie einen Ungläubigen geheiratet hatte. |
Her family disowned her for marrying a disbeliever. | |
|
Mit Ron und seiner neurotischen Frau möchten wir lieber nichts zu tun haben. |
We rather disown Ron and his neurotic wife. | |
|
auch später noch; immer noch {adv} |
always; later | |
|
Nimm lieber etwas weniger, nachdosieren kannst du immer noch. |
It's better to take a little less, you can always add more. | |
|
Abnehmen kannst du auch später noch. |
You can lose weight later. | |
|
auswärts wohnen {vi} |
to live out [Br.] | |
|
außerhalb wohnen; nicht in der Stadt wohnen |
to live out of town | |
|
Die meisten Haushaltshilfen wohnen lieber außer Haus. |
Most home helps prefer to live out. | |
|
besitzen; innehaben; haben [ugs.] {vt} |
to hold; to have {had; had}; to own; to possess sth. [formal]; to have possession of sth. [formal] | |
|
besitzend; innehabend; habend |
holding; having; owning; possessing; having possession of | |
|
besitzt; innegehabt; gehabt |
held; had; owned; possessed; had possession of | |
|
besitzen; innehaben |
to have and to hold [Am.] (real property conveyance contracts) | |
|
Aktien besitzen |
to hold/own shares | |
|
von etw. Besitz ergreifen |
to possess oneself of sth. | |
|
Informationen über etw. besitzen/haben |
to hold/have information about sth. | |
|
Das ist ein lieber Hund - wie lange hast du ihn schon? |
He's a lovely dog - how long have you had him? | |
|
sich auf etw. einlassen, aus dem man kaum mehr herauskommt {vr} |
to go down the rabbit hole of sth. [fig.] | |
|
Lass dich nicht auf dieses Abenteuer ein! |
Don't go down that rabbit hole! | |
|
Sie hat sich schon einmal auf dieses politische Abenteuer eingelassen. |
She once went down that political rabbit hole. | |
|
Er wird weitermachen, egal wie tief er sich darin verstrickt. |
He'll continue no matter how far down the rabbit hole it takes him. | |
|
Lassen Sie sich nicht in eine negative Gedankenspirale hineinziehen. |
Don't allow yourself to fall down a rabbit hole of negativity. | |
|
Das ist ein Thema ohne Ende, gehen wir lieber zum nächsten Punkt. |
Let's avoid that rabbit hole and proceed to the next point. | |
|
Ich weiß genau, wenn ich einmal anfange, etwas über den ersten Weltkrieg zu lesen, dann endet das bei mir in einer endlosen Recherche zum Krieg. |
I know when I start reading about WWI I end up down a rabbit hole researching the war. | |
|
jdm. jds. Grüße entsenden [altertümlich] {v} |
to commend sb. to sb. [archaic] | |
|
Bestellt bitte meinem Vetter meine Grüße. |
Please commend me to my cousin. | |
|
Ich entsende Euch die Grüße meines Freundes. |
My friend commends himself to you. | |
|
Mein lieber Vater, ich entbiete Euch meine Grüße. |
My dear father, I commend me to you. | |
|
etw. fallenlassen {vt} |
to drop sth. | |
|
fallenlassend |
dropping | |
|
fallengelassen |
dropped | |
|
Lassen wir das Thema fallen. |
Let's drop the subject. | |
|
Lassen wir das Ganze lieber sein. |
Let's drop the whole thing. | |
|
frisch {adj} |
fresh | |
|
Er zog ein frisches Hemd an. |
He changed into a fresh shirt. | |
|
Ich bin lieber an der frischen Luft. |
I prefer to be in the fresh air. | |
|
früher; eher [geh.] {adv} |
sooner | |
|
Je früher/eher, desto besser/lieber. |
The sooner the better. | |
|
gaffen; glotzen {vi}; Glotzaugen machen |
to gawk; to gawp; to gape | |
|
gaffend; glotzend |
gawking; gawping; gaping | |
|
gegafft; geglotzt |
gawked; gawped; gaped | |
|
gafft; glotzt |
gawks; gawps; gapes | |
|
gaffte; glotzte |
gawked; gawped; gaped | |
|
Gaff nicht, hilf mir lieber! |
Don't just stand there gaping, help me! | |
|
etw. mögen; etw. gern haben; etw. gerne haben; jdm. gefallen {vi} |
to like sth. | |
|
mögend; gern habend |
liking | |
|
gemocht; gern gehabt |
liked | |
|
ich mag; ich habe gern; mir gefällt |
I like | |
|
du magst; du hast gern; dir gefällt |
you like | |
|
er/sie mag; er/sie hat gern; ihm/ihr gefällt |
he/she likes | |
|
ich/er/sie mochte; ich/er/sie hatte gern; mir/ihr/ihm gefiel |
I/he/she liked | |
|
er/sie hat/hatte gemocht; er/sie hat/hatte gern gehabt; ihr/ihm hat/hatte gefallen |
he/she has/had liked | |
|
ich/er/sie möchte |
I/he/she would like | |
|
ich/er/sie möchte nicht |
I/he/she wouldn't; I/he/she would not | |
|
Gefällt es dir?; Gefällt es Ihnen? |
Do you like it? | |
|
Wie gefällt Ihnen dieses Buch? |
How do you like this book? | |
|
Es gefällt mir gut. |
I like it a lot. | |
|
Es gefällt mir sehr gut. |
I like it very much. | |
|
Ich mag dich. |
I like you. | |
|
Wie gefällt dir das? |
How do you like that? | |
|
Ich mag das irgendwie. |
I kinda like that. [coll.] | |
|
Ich mag sie nicht. |
I don't like her. | |
|
Ich trinke gern Apfelsaft. |
I like apple juice. | |
|
Bier hat er lieber. |
He likes beer better. | |
|
Wein habe ich am liebsten. |
I like wine best. | |
|
Er mag keinen Wein. |
He doesn't like wine. | |
|
(Ganz) wie du willst!; (Ganz) wie Sie wollen! |
(Just) as you like!; (Just) as you please! | |
|
reisen; fahren {vi} [transp.] |
to travel | |
|
reisend; fahrend |
travelling; traveling [Am.] | |
|
gereist; gefahren |
travelled; traveled [Am.] | |
|
er/sie reist |
he/she travels | |
|
ich/er/sie reiste |
I/he/she travelled | |
|
er/sie ist/war gereist |
he/she has/had travelled | |
|
mit dem Flugzeug reisen |
to travel by air | |
|
zur Arbeit fahren |
to travel to work | |
|
um die halbe Welt reisen |
to travel halfway across the world | |
|
bei Auslandsreisen; auf Auslandsreisen |
when travelling abroad | |
|
viel gereist sein |
to have travelled a lot | |
|
durch ganz Deutschland reisen |
to travel all over Germany; to travel throughout Germany | |
|
in den USA umherreisen |
to travel around the US | |
|
auf Reisen sein |
to be traveling | |
|
erster/zweiter Klasse reisen (Bahn) |
to travel first/second class (railway) | |
|
Bist du schon mal ins Ausland gereist? |
Have you ever travelled outside your home country? | |
|
Wenn ich nach Cardiff muss, fahre ich lieber die längere Strecke. |
If I have to go to Cardiff, I prefer to travel on the longer route. | |
|
Es wäre schön, wenn; doch + Konjunktiv; Ich würde gerne; Ich wünschte + Konjunktiv (Ausdruck eines Wunsches) |
I wish + modal verbs | |
|
Ich würde ja gerne noch bleiben. |
I wish I could stay. | |
|
Es wäre schön, wenn er kommen würde / käme. [geh.] |
I wish he would come. | |
|
Es wäre schön, wenn du jetzt hier wärst.; Wärst du doch jetzt hier!; Ich wünschte, du wärst hier. [geh.] |
I wish you were here. | |
|
Sie hätte ihn am liebsten tot gesehen. |
She wished him dead. | |
|
Mir wär's auch lieber, wenn es nicht so wäre. |
I wish it would be different. | |
|
jd., der in bestimmter Weise spricht |
talker {n} | |
|
jd., der geradeheraus spricht |
a straight talker | |
|
jd. sein, der immer die richtigen Worte findet |
to be a smooth talker | |
|
Leute, die schnell sprechen; Schnellredner |
fast talkers | |
|
Er redet nicht viel. |
He's not much of a talker. | |
|
Sie redet lieber über die Dinge als sie anzupacken. |
She's more of a talker than a doer. | |
|
In meiner Familie reden alle sehr laut. |
My family is full of loud talkers. | |
|
Er ist überzeugend in dem, was er sagt. |
He is a persuasive talker. | |
|
Sie hat in der Gruppe die lustigsten Meldungen geschoben. |
She was the funniest talker of the group. | |
|
jdn./etw. übergehen; über etw. hinweggehen {vt} |
to pass over sb./sth. | |
|
übergehend; hinweggehend |
passing over | |
|
übergangen; hinweggegangen |
passed over | |
|
übergeht; geht hinweg |
passes over | |
|
überging; ging hinweg |
passed over | |
|
Das ist jetzt das zweite Mal, dass ich bei der Beförderung übergangen wurde. |
This is the second time I've been passed over for promotion. | |
|
Die letzte Bemerkung wollen wir lieber übergehen. |
I think we'd better pass over that last remark. | |
|
unterwegs sein; auf Achse sein {v} |
to be out and about | |
|
Er ist ständig auf Achse/unterwegs. |
He is constantly out and about. | |
|
Jugendliche sind lieber mit ihren Freunden unterwegs. |
Teenagers would rather be out and about with their friends. | |
|
Wenn sie nicht in der Natur unterwegs ist, malt Yvonne in ihrem Atelier. |
When she is not out and about in the countryside, Yvonne paints in her studio. | |
|
jdn./etw. vorziehen; bevorzugen; präferieren [geh.]; jdm. etw. den Vorzug geben {vt} |
to prefer sb./sth. | |
|
vorziehend; bevorzugend; präferierend; den Vorzug gebend |
preferring | |
|
vorgezogen; bevorzugt; präferiert; den Vorzug gegeben |
preferred | |
|
zieht vor; bevorzugt; präferiert; gibt den Vorzug |
prefers | |
|
zog vor; bevorzugte; präferierte; gab den Vorzug |
preferred | |
|
Ich würde Dienstagmorgen bevorzugen. |
I'd prefer Tuesday morning. | |
|
Ich bevorzuge Tee vor Kaffee. [geh.]; Ich trinke lieber Tee als Kaffee. |
I prefer tea to coffee.; I prefer tea over coffee.; I prefer drinking tea to coffee. | |
|
Viele junge Menschen spielen lieber Computerspiele als Fußball. |
A lot of young people prefer computer games to football.; A lot of young people prefer computer games rather than football. | |
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
|
|
|
|