DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
abwenden
Search for:
Mini search box
 

16 results for abwenden
Word division: ab·wen·den
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  English

etw. (Negatives) abwenden; etw. fernhalten; etw. verhindern {vt} to avert sth.; to stave offsth. (negative)

abwendend; fernhaltend; verhindernd averting; staving off

abgewendet; ferngehalten; verhindert [listen] averted; staved/stove off [listen]

wendet ab; hält fern; verhindert [listen] averts; staved off

wendete ab; hielt fern; verhinderte averted; staved/stove off [listen]

um ... abzuwenden; um ... zu verhindern to avert ...

eine Gefahr abwenden to avert a risk/threat; to stave off a risk/threat

Die Tragödie hätte verhindert werden können, wenn ... The tragedy could have been averted if ...

Ein Katastrophe konnte gerade noch verhindert werden. A disaster was narrowly averted.

Er bemühte sich, keinen Verdacht zu erregen. He did his best to avert suspicion.

sich von jdm. abwenden; sich von jdm. lossagen {vr}; mit jdm. brechen {vi}; den Kontakt mit jdm. abbrechen; jdm. den Rücken kehren; mit jdm. nichts (mehr) zu tun haben wollen; jdn. verstoßen [geh.] to disown sb.

sich abwendend; sich lossagend; brechend; den Kontakt abbrechend; den Rücken kehrend; nichts zu tun haben wollend; verstoßend disowning

sich abgewendet; sich losgesagt; gebrochen; den Kontakt abgebrochen; den Rücken gekehrt; nichts zu tun haben gewollt; verstoßen [listen] disowned

von seinen Eltern verstoßen werden to be disowned by your parents

Ihre Familie wandte sich von ihr ab, weil sie einen Ungläubigen geheiratet hatte. Her family disowned her for marrying a disbeliever.

Mit Ron und seiner neurotischen Frau möchten wir lieber nichts zu tun haben. We rather disown Ron and his neurotic wife.

jdn. verlassen {vt}; sich von jdm. abwenden {vr} [soc.] to desert sb.

verlassend; sich abwendend deserting

verlassen; sich abgewendet [listen] deserted [listen]

Er verließ Frau und Kinder und ging ins Ausland. He deserted his wife and children and left the country.

Freunde wendeten sich von ihnen ab und Fans machten einen Bogen um sie. Friends deserted them and fans shunned them.

zurückweichen; sich zurückziehen; sich abwenden {v} to pull away; to draw away; to withdraw [listen]

zurückweichend; sich zurückziehend; sich abwendend pulling away; drawing away; withdrawing

zurückgewichen; sich zurückgezogen; sich abgewendet pulled away; drawn away; withdrawn [listen]

Sie wich zurück, als er sie küssen wollte. She pulled away as he was about to kiss her.

einer Sache den Rücken kehren; sich von etw. abwenden; sich von etw. lossagen {vr} to turn your back on a cause; to desert a cause

der Partei den Rücken kehren to desert the party

seine vegetarischen Grundsätze aufgeben to give up your vegetarian principles

abfangen; abwenden {vt} to head off

abfangend; abwendend heading off

abgefangen; abgewendet headed off

seinen Blick abwenden {vt} von jdm./etw.; sich von jdm./etw. wegdrehen {vr} to face away from sb./sth.; to turn one's face away from sb./sth.

seinen Blick abwendend; sich wegdrehend facing away; turning one's face away

seinen Blick abgewendet; sich weggedreht faced away; turned one's face away

sich abwenden; sich abkehren; sich wegwenden {vr} (von) to turn away (from); to turn one's back (on)

sich abwendend; sich abkehrend; sich wegwendend turning away; turning one's back

sich abgewendet; sich abgekehrt; sich weggewendet turned away; turned one's back

Sich-Abwenden {n} von weltlichen Dingen/Freuden/Genüssen [psych.] world-weariness

Abstieg {m} [sport] relegation; moving down

dem Abstieg (knapp) entgehen; den Abstieg (gerade noch) abwenden to (narrowly) escape relegation

Blick {m} [listen] gaze [listen]

seinen Blick abwenden von to avert one's gaze from

wo immer Ihr Blick auch hinschweifen mag wherever your gaze may wander; whereever you look around

Konkurs {m}; Bankrott {m}; Firmenpleite {f}; Pleite {f} [ugs.] [econ.] bankruptcy; business failure [listen]

Konkurse {pl}; Bankrotte {pl}; Firmenpleiten {pl}; Pleiten {pl} bankruptcies; business failures

Konkurs anmelden to file for bankruptcy

in Konkurs gehen; Konkurs machen; Bankrott machen to go bankrupt [listen]

Konkurs abwenden to avert bankruptcy; to avoid bankruptcy

betrügerischer Bankrott; betrügerische Krida {f} [Ös.] (Straftatbestand) [jur.] fraudulent bankruptcy (criminal offence)

sich auf die andere Seite drehen; sich herumdrehen; sich herumwälzen {vr} to roll over

sich auf die andere Seite drehend; sich herumdrehend; sich herumwälzend rolling over

sich auf die andere Seite gedreht; sich herumgedreht; sich herumgewälzt rolled over

Ich werde mich nicht einfach abwenden und sie machen lassen, was sie wollen. I'm not going to just roll over and let them do what they want.

empört; indigniert [geh.] {adv} [listen] indignantly

sich empört / indigniert abwenden to turn away indignantly

lauten {vi} (einen bestimmten Wortlaut haben) [adm.] [listen] to be; to read; to state; to run; to be made out [fin.] (to have a particular wording) [listen] [listen] [listen] [listen]

auf fremde Währung lauten [fin.] to be expressed in foreign currency

auf Euro lautende Schuldverschreibungen [fin.] bonds denominated in euros

auf den Inhaber lauten [fin.] to be made out in the name of the holder; to be made out to the bearer

auf den Inhaber lautende Schecks [fin.] cheques payable to bearer

Die Antwort lautet: The answer is:

In Anbetracht dieser Entwicklung lautet die Frage: Wie können wir weiteren Schaden abwenden? In view of this development the question is: how can we prevent any further damage?

Der erste Absatz lautet: The first paragraph reads/states:

Wie lautet der vorhergehende Satz? What is the previous sentence?

Wie lautet das Zitat?; Wie geht das Zitat? [ugs.] How does the quotation run?

"Dem südeuropäischen Land droht der Bankrott", lautete die Schlagzeile. 'Bankruptcy looms over the Southern European country' ran the headline.

Die Petition lautet folgendermaßen: The wording of the petition is as follows:

Paragraph 5 der Dienstordnung lautet: Section 5 of the Staff Regulations is worded as follows:

Das Bankkonto lautete auf einen anderen Namen. The bank account was in a different name.

Die Aktien können auf den Inhaber oder auf den Namen lauten. Shares may be issued either in bearer or in registered form.

schroff; brüsk {adv} brusquely; abruptly; curtly

sich brüsk abwenden to turn away abruptly
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners