|
|
|
36 results for gedacht Word division: ge·dacht |
|
|
German |
English |
|
imaginär; gedacht {adj} ![gedacht [listen]](/pics/s1.png) |
imaginary; imagined; make-believe; pretend [coll.] ![pretend [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Die Kinder schenkten für die Puppen imaginären Tee aus. |
The children poured out pretend tea for the dolls. |  |
|
sollen; als etw. gedacht sein {v} (Vorhaben, Absicht) ![sollen [listen]](/pics/s1.png) |
to be meant to; to be intended to |  |
|
Tapas (so) wie sie sein sollen |
Tapas as they are meant to be |  |
|
Diese Beispiele sollen lediglich zeigen, wie ... |
These examples are just meant to show how ... |  |
|
Damit sollte sichergestellt werden, dass ... |
The intention behind this was to ensure that ... |  |
|
Keine Ahnung, was das heißen soll. |
I have no idea what it's meant to mean. |  |
|
Das sollte ein Witz sein. |
It was meant as a joke.; I meant it as a joke. |  |
|
Dadurch sollen Unfälle verhindert werden. |
The purpose of this is to prevent accidents. |  |
|
Die Arbeitsblätter sollen die Schüler mit dem Thema Satellitenbilder vertraut machen. |
The worksheets are meant/intended to familiarize students with the subject of satellite imagery. |  |
|
Es hat nicht sollen sein. |
It wasn't meant to be.; It was not to be. |  |
|
für jdn./etw. bestimmt sein; vorgesehen sein; gedacht sein; jdm. zugedacht sein [geh.] {vi} |
to be intended; to be meant for sb./sth. |  |
|
Die Blumen waren für dich gedacht/bestimmt/vorgesehen. |
The flowers were intended/meant for you. |  |
|
Wir sind füreinander bestimmt. |
We are meant for each other. |  |
|
Der Artikel wendet sich an Experten. |
The article is intended for experts. |  |
|
kurzsichtig; nicht zu Ende gedacht {adj} [übtr.] |
short-sighted; shortsighted [Am.]; lacking foresight [fig.] |  |
|
und o Wunder; und wer hätte es gedacht; und siehe da (Einschub) [humor.] |
and lo and behold (used as a parenthesis to express wonder or surprise) [archaic] [humor.] |  |
|
Ich machte die Tür auf, und - wer hätte es gedacht - der Pizzabote stand da. |
I opened the door, and lo and behold, the pizza delivery man had arrived. |  |
|
(Ja) Denkste!; (Ja / Aber) Pustekuchen! [Dt.]; (Ja / Aber) Flötenpiepen! [Dt.]; (Ja / Aber) Schnecken [Bayr.] [Ös.]; Aber nix da! [Süddt.] [Ös.] {interj} (Ausdruck enttäuschter Erwartung) |
(But) No such luck!; (But) Not a bit it of it! [Br.] |  |
|
Wir haben gedacht, es gibt Freibier, aber denkste! |
We thought the beer was free, but no such luck! |  |
|
das Erstrecht auf etw. haben {vi} |
to have / get dibs on sth. [Am.] [coll.] |  |
|
Wir haben uns stundenlang angestellt, um die besten Sitzplätze ergattern zu können. |
We stood in line for hours to get/have dibs on the best seats. |  |
|
Die Nachbarn dürfen das Gemüse des Bauern immer als erste kaufen. |
The farmer always gives first dibs on his vegetables to his neighbors. |  |
|
Das Stück Torte ist für mich (gedacht/vorgesehen). |
I have dibs on that piece of cake. |  |
|
Ich war zuerst da!; Ich darf als erste/r! |
Dibs! |  |
|
Gedankenleser {m} [psych.] [übtr.] |
mind reader; thought reader |  |
|
Gedankenleser {pl} |
mind readers; thought readers |  |
|
Woher sollte ich das wissen? Ich bin ja kein Hellseher / Gedankenleser [selten]. |
How was I supposed to know? I'm not a mind reader.; I'm no mind reader. |  |
|
Du kannst Gedanken lesen. Genau das habe ich mir auch gerade gedacht. |
You must be a mind reader. That's just what I was thinking myself. |  |
|
jds. Lebtag (lang) |
for the rest of sb.'s days |  |
|
jds. Lebtag nicht |
never (in all sb.'s life) ![never [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Das hätte ich mein Lebtag nicht gedacht. |
Never in all my life would I have thought that. |  |
|
Nein, so etwas! Nicht zu glauben!, Nicht zu fassen! |
Fancy! [Br.] [coll.]; Fancy that! [Br.] [coll.] [becoming dated] |  |
|
"Sie weiß noch alle Namen ihrer Mitschüler." "Unglaublich!" |
'She remembers the names of all her schoolmates.' 'Fancy that!' |  |
|
Na so was! Dass ich dich hier treffe! |
Fancy meeting you here! |  |
|
Was machst denn du hier? |
Fancy seeing you here! |  |
|
Nicht zu fassen, dass er das getan hat! |
Fancy him doing that! |  |
|
Wer hätte gedacht, dass er gewinnt! |
Fancy him winning! |  |
|
(grundlegendes) Problem {n}; grundsätzliche Schwierigkeit {f} ![Problem [listen]](/pics/s1.png) |
problem; prob [coll.] /pb/ (source of difficulty) ![problem [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Probleme {pl}; grundsätzliche Schwierigkeiten {pl} ![Probleme [listen]](/pics/s1.png) |
problems; probs ![problems [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Beziehungsprobleme {pl} |
relationship problems |  |
|
Dauerproblem {n}; anhaltendes Problem; ständiges Problem |
constant problem; permanent problem; ongoing problem |  |
|
ein Problem darstellen |
to pose / represent a problem |  |
|
ein Problem lösen |
to solve a problem; to resolve a problem |  |
|
ein Problem lösen |
to put the axe in the helve [fig.] |  |
|
ein Problem einkreisen |
to consider a problem from all sides |  |
|
Probleme schaffen |
to cause / create problems |  |
|
auf Probleme stoßen |
to run into problems |  |
|
Probleme wälzen |
to turn problems over in one's mind |  |
|
eines der schwierigsten Probleme |
one of the most difficult problems |  |
|
endloses Problem; Problem ohne Ende in Sicht |
banana problem; boomerang problem |  |
|
Problem, das größer ist, als man vorher gedacht hat |
cockroach problem |  |
|
Wir haben momentan Probleme mit ... |
We are currently experiencing problems with ... |  |
|
Ich habe ein Problem mit diesem Vorschlag. |
I have a problem with this proposal. |  |
|
Das Problem ließ sich nur schwer erkennen. |
The problem could be recognized only with difficulty. |  |
|
Wo ist das Problem?; Wo fehlt's denn? |
What's the problem? |  |
|
Sollte es (irgendwelche) Probleme geben ... |
If there are any problems |  |
|
Kein Problem!; Null Problema! [humor] |
No problem!; No probs! [coll.]; No prob! [Am.] [coll]; /NPB/ /n.p./ /0p/ |  |
|
die ganze Zeit über; schon die ganze Zeit {adv} |
all the while |  |
|
Wie ich festgestellt habe, hat sie die ganze Zeit über an Scheidung gedacht. |
I found out that she has been thinking all the while of getting divorced. |  |
|
achten auf; denken an {vi} |
to notice ![notice [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
achtend auf; denkend an |
noticing |  |
|
geachtet auf; gedacht an |
noticed ![noticed [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Achten Sie auf die Details! |
Notice the details! |  |
|
aneinander denken {v} |
to think of each other |  |
|
aneinander denkend |
thinking of each other |  |
|
aneinander gedacht |
thought of each other |  |
|
auch; ebenfalls [geh.] {adv} ![ebenfalls [listen]](/pics/s1.png) |
also [before the main verb / after 'be'] [rather formal, written]; too [at the end of a sentence]; as well [at the end of a sentence] [in Br. spoken; in Am. formal / dated] ![as well [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Wir müssen (jetzt) auch gehen. |
We have to go as well. |  |
|
Auch wir haben uns sehr gefreut. |
We, too, have been very pleased. |  |
|
Er kommt ebenfalls aus Wales. |
He's also from Wales.; He's from Wales, too. |  |
|
Ich werde dich vermissen, und Gregor auch. |
I'll miss you, and Gregor will, too. |  |
|
Ich hab mir auch gedacht, dass sie nicht gesund aussieht. |
I too thought she looked unwell. |  |
|
mit jdm. aus sein (dem Tod geweiht sein) {vi} [ugs.] |
to be done for (doomed to die) [coll.] |  |
|
Als das Boot zu sinken begann, haben wir alle gedacht, jetzt ist es aus mit uns. |
We all thought we were done for when the boat started to sink. |  |
|
an etw. denken; daran denken, etw. zu tun; etw. nicht vergessen; nicht vergessen, etw. zu tun {vi} |
to remember sth./ doing sth.; not to forget sth./doing sth. |  |
|
daran denkend |
remembering |  |
|
daran gedacht |
remembered |  |
|
denkt daran |
remembers |  |
|
dachte daran |
remembered |  |
|
Vergiss es nicht!; Denk daran! |
Be sure to remember! |  |
|
Denk bitte daran, morgen den Müll hinauszutragen. |
Please remember to take out the refuse tomorrow. |  |
|
Danke, dass du an meinen Geburtstag gedacht hast. |
Thank you for remembering my birthday. |  |
|
Man sollte nicht vergessen, dass sie viele wichtige Beiträge geleistet hat. |
It should be remembered that she has made many important contributions. |  |
|
an jdn./etw. denken {v} |
to think about sb./sth.; to think of sb./sth. {thought; thought} |  |
|
(immer) nur an sich denken |
to only think of yourself |  |
|
nur an sich selbst denken |
to be all self; to think of nothing but self |  |
|
ohne an sich selbst zu denken |
with no thought of self |  |
|
Ich hab gerade an dich gedacht. |
I was just thinking about you. |  |
|
Ich will gar nicht daran denken, wie sie reagieren wird. |
I dread to think how she will react. |  |
|
Ich darf gar nicht daran denken, was das alles kostet. |
I daren't think of the cost. |  |
|
Die viele Arbeit, ich darf gar nicht daran denken! |
All that work, it doesn't bear thinking about! |  |
|
Bei diesem Wort denke ich als erstes an den gleichnamigen Roman. |
My first association with this word is the novel of the same title. |  |
|
Woran denkst du gerade? |
What are you thinking about now? |  |
|
Woran denkst du bei ... zuerst?; Woran denkst du zuerst, wenn du ... hörst? |
What's the first thing you think of when it comes to ... / when you hear the word ...? |  |
|
jdn. durchschauen; hinter etw. kommen; etw. spitzkriegen [ugs.] {vt} |
to get wise to sb./sth. |  |
|
Er hat gedacht, er kann mich täuschen, aber ich habe ihn durchschaut. |
He thought he could fool me but I got wise to him. |  |
|
Als sie ihm auf die Schliche kam, verließ sie ihn. |
When she got wise to his scheme, she left him. |  |
|
Du solltest dir darüber klarwerden, was da eigentlich vorgeht. |
You'd better get wise to what is happening. |  |
|
Ich werde dich über ihre Pläne aufklären. |
Let me put/make you wise to their plans. [Am.] |  |
|
eigentlich /eigtl./; im Grunde (genommen); genau/streng genommen {adv} ![genommen [listen]](/pics/s1.png) |
actually; in essence; at bottom; strictly speaking; technically (speaking) ![actually [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Eigentlich/Im Grunde genommen hast du recht. |
Actually/in essence you are right. |  |
|
Im Grunde gibt es nur ein paar Dinge, die man sich merken muss. |
There are actually/In essence there are only a few things you have to remember. |  |
|
Er ist eigentlich/genau genommen kein Amerikaner. Er ist Kanadier. |
He is not American, actually. He is Canadian. |  |
|
Streng genommen sind Spinnen keine Insekten; Spinnen sind eigentlich keine Insekten. |
Strictly speaking, spiders are not insects.; Spiders are actually not insects. |  |
|
Ich kenne Babsi seit Jahren. Eigentlich seit der Schule. |
I've known Babsy for years. Since we were at school, actually. |  |
|
Ich hätte nicht gedacht, dass mir so ein Konzert gefällt, aber es war eigentlich recht gut. |
I didn't think I'd like this kind of concert, but it was actually pretty good. |  |
|
"Ich mag deinen neuen Haarschnitt." "Danke, den hab ich aber eigentlich schon seit einem Monat." |
'I like your new haircut.' 'Thanks, but actually I've had it for a month.' |  |
|
Eifersucht ist im Grunde genommen mangelndes Selbstvertrauen. |
Jealousy is, at bottom, a lack of self-confidence. |  |
|
einstürzen; einbrechen; einfallen {vi} [constr.] ![einfallen [listen]](/pics/s1.png) |
to cave in; to collapse; to fall in ![collapse {verb} [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
einstürzend; einbrechend; einfallend |
caving in; collapsing; falling in |  |
|
eingestürzt; eingebrochen; eingefallen |
caved in; collapsed; fallen in |  |
|
Ich habe gedacht, das Haus stürzt ein. |
I thought the house was caving in. |  |
|
erstaunlicherweise; seltsamerweise; sonderbarerweise; merkwürdigerweise; komischerweise [ugs.]; witzigerweise [ugs.] {adv} |
strangely enough; strange to say; strange to tell; strange to relate; strangely; curiously enough; oddly enough; oddly; funnily enough ![oddly [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Erstaunlicherweise waren die teuersten Karten am schnellsten verkauft. |
Oddly enough, the most expensive tickets sold fastest. |  |
|
Komischerweise hat er die Prüfung trotzdem geschafft. |
Strange to relate, he did pass his exam after all. |  |
|
Witzigerweise habe ich gerade dasselbe gedacht. |
Strange to say, I was thinking the same thing. |  |
|
ein vergangenes Ereignis feiern; einer Person/Sache (feierlich) gedenken; an jdn./etw. (feierlich) erinnern {v} [soc.] |
to commemorate; to memorialize [formal]; to memorialise [Br.] [formal] sb./sth. ![commemorate [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
feiernd; gedenkend; erinnernd |
commemorating; memorializing; memorialising |  |
|
gefeiert; gedacht; erinnert ![gedacht [listen]](/pics/s1.png) |
commemorated; memorialized; memorialised |  |
|
feiert; gedenkt; erinnert |
commemorates; memorializes; memorialises |  |
|
feierte; gedachte; erinnerte |
commemorated; memorialized; memorialised |  |
|
eine Reihe von Veranstaltungen zur Feier des 200-jährigen Bestehens der Stadt |
a series of events to commemorate the town's bicentenary |  |
|
eine Parade zum Gedenken an/zur Erinnerung an etw. |
a parade commemorating sth. |  |
|
eine Bronzestatue zur Erinnerung an Nelson Mandela |
a bronze statue commemorating Nelson Mandela |  |
|
gedenken {vi} |
to remember; to recall ![recall {verb} [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
gedenkend |
remembering; recalling |  |
|
gedacht ![gedacht [listen]](/pics/s1.png) |
remembered; recalled |  |
|
gedenkt |
remembers; recalls |  |
|
gedachte |
remembered; recalled |  |
|
jds./einer Sache gedenken |
to remember sb./sth. ![remember [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
gedenken {vi} |
to think of |  |
|
gedenkend |
thinking of |  |
|
gedacht ![gedacht [listen]](/pics/s1.png) |
thought of |  |
|
gedenkt |
thinks |  |
|
gedachte |
thought of |  |
|
gerade eben; gerade; eben; soeben [geh.] {adv} ![soeben [listen]](/pics/s1.png) |
just; just now; a moment ago; a minute ago ![just {adj} [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Er war gerade hier. |
He was here a moment ago. |  |
|
Eben / Gerade war meine Brille doch noch da. |
My glasses were there just a minute ago. |  |
|
Sie ist gerade weggegangen.; Sie ist soeben weggegangen. |
She has just left.; She just left. |  |
|
Vergiss, was ich gerade gesagt habe. |
Just forget what I said a moment ago. |  |
|
Das wollte ich dich gerade fragen. |
That's just what I wanted to ask you. |  |
|
Das habe ich mir auch gerade gedacht.; Genau das habe ich mir auch gedacht. |
I was just thinking that very thing. |  |
|
Es gibt Augenblicke, wo sie über sich selbst hinauswächst, und das war gerade einer davon. |
There are some moments when she rises above herself, and just now was one of them. |  |
|
glauben; meinen; finden {vi} {vt} (persönliche Einschätzung) ![finden [listen]](/pics/s1.png) |
to think {thought; thought} (used to express a person opinion) ![think [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
glaubend; meinend; findend |
thinking ![thinking [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
geglaubt; gemeint; gefunden ![gefunden [listen]](/pics/s1.png) |
thought ![thought [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
er/sie glaubt; er/sie meint; er/sie findet |
he/she thinks |  |
|
ich/er/sie glaubte; ich/er/sie meinte; ich/er/sie fand |
I/he/she thought ![thought [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
er/sie hat/hatte geglaubt; er/sie hat/hatte gemeint; er/sie hat/hatte gefunden |
he/she has/had thought |  |
|
ich/er/sie glaubte |
I/he/she would think |  |
|
ich finde, es ist ... |
I think it's ...; I find it's ... |  |
|
etw. gut finden |
to think sth. is good |  |
|
schlecht über jdn. / von jdm. denken |
to think badly about sb. / of sb. |  |
|
Was hältst du davon? |
What do you think of that? |  |
|
Was meinst du?; Was sagst du dazu? |
What do you think?; What's your opinion? |  |
|
Ich glaube nicht. |
I don't think so. |  |
|
Ich denke schon.; Ich glaube schon. |
I think so. |  |
|
Man möchte meinen, dass ... |
You would think that ... |  |
|
Wir finden ihn alle sehr nett. |
We all think he is very nice. |  |
|
Den Teppich finde ich zu bunt. |
I think the carpet is too colourful. |  |
|
Ganz meine Meinung!; (Das) finde ich auch! |
That's just what I think!; I agree entirely!; I quite agree! |  |
|
Was hast du dir nur dabei gedacht? |
What on earth were you thinking? |  |
|
Das habe ich mir auch gedacht. |
That was exactly my thought. |  |
|
Das habe ich mir schon gedacht! |
I thought as much! |  |
|
Ich glaube fast, ... |
I rather think ... |  |
|
Ich glaube, du schuldest mir eine Erklärung! |
I think you owe me an explanation! |  |
|
Auch wenn das Wort oft diese Bedeutung hat, darf man nicht glauben, dass das immer so ist. |
Although the word does often have this meaning, it's a mistake to think it always does. |  |
|
laut {adv} (hörbar) ![laut [listen]](/pics/s1.png) |
aloud |  |
|
laut lesen |
to read aloud |  |
|
Ich habe gerade laut gedacht. |
I was just thinking aloud. |  |
|
Er hat laut gelesen. |
He has read out loud; He has read aloud. |  |
|
Würdest Du bitte das Gedicht laut vorlesen? |
Would you read the poem aloud? |  |
|
Er schrie vor Schmerz laut auf. |
The pain made him cry aloud. |  |
|
logisch denken {vi} |
to reason |  |
|
logisch denkend |
reasoning ![reasoning [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
logisch gedacht |
reasoned |  |
|
denkt logisch |
reasons ![reasons [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
dachte logisch |
reasoned |  |
|
(sich) etw. überlegen; etw. erwägen; in Erwägung ziehen; in Betracht ziehen; andenken {v} |
to consider sth.; to give consideration to sth.; to ponder sth.; to contemplate sth. |  |
|
überlegend; erwägend; in Erwägung ziehend; in Betracht ziehend; andenkend |
considering; giving consideration to; pondering; contemplating ![contemplating [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
überlegt; erwogen; in Erwägung gezogen; in Betracht gezogen; angedacht |
considerred; given consideration to; pondered; contemplated |  |
|
überlegt; erwägt; zieht in Erwägung; zieht in Betracht; denkt an |
considers; gives consideration; ponders; contemplates |  |
|
überlegte; erwog; zog in Erwägung; zog in Betracht; dachte an |
considered; gave consideration; pondered; contemplated ![considered [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
sich etw. reiflich überlegen |
to consider/ponder sth. carefully |  |
|
etw. wohlwollend erwägen |
to consider sth. favourably / sympathetically; to give favourable / sympathetic consideration to sth. |  |
|
Er hielt einen Augenblick inne, um zu überlegen, bevor er antwortete. |
He paused a moment to consider before responding. |  |
|
Ich habe ernsthaft überlegt/erwogen, zurückzutreten. |
I seriously considered/pondered resigning. |  |
|
Wir überlegen nach wie vor, wo wir hinziehen sollen. |
We are still considering where to move to. |  |
|
Wir haben niemals daran gedacht, dass der Plan schiefgehen könnte. |
We never considered the possibility that the plan could fail. |  |
|
Daher müssen alternative Maßnahmen angedacht werden. |
Hence, alternative measures will need to be considered. |  |
|
Man könnte auch andenken, Kinder an der Planung zu beteiligen. |
Consideration might also be given to having children participate in the planning. |  |
|
Darüber hinaus sollte ernsthaft angedacht werden, für das Tragen eines Messers eine Mindeststrafe einzuführen. |
Furthermore, serious consideration should be given to the idea of introducing a minimum sentence for carrying a knife. |  |
|
Es ist angedacht, den Kanal auszubauen. |
Plans are being considered for the expansion of the canal. |  |
|
Häusliche Sauerstofftherapie auf Rezept ist geplant oder zumindest angedacht. |
Prescription of home oxygen therapy is planned or at least being considered. |  |
|
verschieden; abweichend; anders (als) {adv} ![anders [listen]](/pics/s1.png) |
differently (from) |  |
|
Es geht nicht anders. |
There's no other way. |  |
|
Es war nicht anders möglich. |
There was no other way. |  |
|
Doch es kam anders als gedacht / erwartet. |
But things turned out differently than expected. |  |
|
es (einmal) mit etw. versuchen; es mit etw. probieren [ugs.] {vi}; es sich einmal anschauen {vr} |
to give sth. a try |  |
|
es versuchend; es probierend; es sich einmal anschauend |
giving a try |  |
|
es versucht; es probiert; es sich einmal angeschaut |
given a try |  |
|
Versuchen Sie es einmal mit farbigen Kontaktlinsen. |
Give colour contacts a try. |  |
|
Auch wenn die Idee seltsam anmutet, versuch's einfach einmal. Du kannst dabei nur gewinnen. |
Even if the idea seems strange, give it a try, as you have nothing to lose, but only to gain. |  |
|
Es hat hervorragende Rezensionen bekommen, also habe ich mir gedacht, ich schaue es mir einmal an. |
It was getting excellent reviews, so I thought I give it a try. |  |
|
es mit etw. versuchen; sich an etw. versuchen [geh.] {vr} |
to make an attempt at sth.; to have a try at sth.; to try your hand at sth.; have a shot at sth. [coll.] |  |
|
Ich hab mir gedacht, ich versuch's einfach mal. |
I thought I'd give it a shot. |  |
|
bei jdm. vorbeischauen; bei jdm. reinschauen [ugs.] [Beschreibung im Voraus]; (kurz) vorbeikommen [Beschreibung im Nachhinein] {vi} |
to stop by; to pop by [coll.]; to drop by [Am.] [coll.] sb.; to drop over; to drop round [Br.] |  |
|
vorbeischauend; reinschauend; vorbeikommend |
stopping by; popping by; dropping by; dropping over; dropping round |  |
|
vorbeigeschaut; reingeschaut; vorbeigekommen |
stopped by; popped by; dropped by; dropped over; dropped round |  |
|
an einem Ort (kurz) vorbeischauen |
to stop by; to pop by [coll.]; to drop by [Am.] [coll.] a place; to pop into a place; to drop into a place; to drop round to a place [Br.] |  |
|
falls einmal spontan Gäste hereinschneien |
in case guests drop by unexpectedly |  |
|
bei jdm. unterwegs kurz vorbeischauen |
to look in; to drop in; to call in [Br.] on sb./ at a place (on your way) |  |
|
Kannst du auf dem Heimweg bei der Apotheke vorbeischauen?. |
Could you stop by the pharmacy on your way home? |  |
|
Ich muss kurz bei der Bücherei vorbeischauen. |
I need to pop into the library for a second. |  |
|
Ich war in der Nähe und hab mir gedacht, ich schau kurz vorbei und sehe wie es euch geht. |
I was in the neighborhood and thought I would stop by to see how you were getting on. |  |
|
Es ist heute früh im Büro vorbeigekommen, um es mir zu sagen. |
He dropped into the office this morning to tell me about it. |  |
|
Sie hat versprochen, beim Papi vorbeizuschauen, um zu sehen, ob es ihm schon besser geht. |
She promised to look in on Dad and see if he's feeling any better. |  |
|
Könntest du morgen bei der Mami vorbeischauen, wenn du unterwegs bist? |
Could you call in on Mum tomorrow? |  |
|
Schauen Sie doch einmal bei unserem Computercafé vorbei! |
Why not drop into our digital skills café?. |  |
|
sich wichtig vorkommen; sich für unwiderstehlich halten; sich für etwas Besonderes halten {v} |
to fancy yourself [Br.] |  |
|
Man merkte, dass er von sich sehr angetan war. |
You could tell that he really fancied himself. |  |
|
Nach einem einzigen Hit glauben sie, sie wären weiß Gott wer. |
They really fancy themselves after only one hit song. |  |
|
Ich hätte nie gedacht, dass ich mir in einem Kilt gefallen würde. |
I never thought I'd fancy myself in a kilt. |  |
|
Er hält sich für einen Experten. |
He fancies himself as an expert. |  |
|
werden {vi} ![werden [listen]](/pics/s1.png) |
will (modal verb expressing the future tense) |  |
|
werdend |
willing ![willing [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
würde ![würde [listen]](/pics/s1.png) |
would ![would [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Wir fahren morgen los. |
We will leave tomorrow.; We are going to leave tomorrow. |  |
|
Ich bin in zehn Minuten da. |
I'll be there in ten minutes. |  |
|
Ich bin immer für dich da. |
I will always be there for you. |  |
|
Ich werde da sein. |
I will be there. |  |
|
Wenn du älter bist, wirst du das bereuen. |
You will regret it when you are older. |  |
|
Morgen wird es teilweise bewölkt sein. |
Tomorrow will be partly cloudy. |  |
|
Ich würde es wieder tun. |
I would do it again. |  |
|
Es würde mich nicht wundern, wenn sich herausstellt, dass du auch Italienisch sprichst. |
I wouldn't be surprised if it turned out that you also spoke Italian. |  |
|
Wer hätte das gedacht? |
Who would have thought it? |  |
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
|
|
|
|