A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
beanstalks
Beantown
Beantowner
Beantowners
bear
bear a title
bear all risks
bear away
bear company
Search for:
ä
ö
ü
ß
129 results for
bear
Tip:
You may adjust several search options.
Show:
All
Nouns
Verbs
English
German
to
bear
in
mind
sth
.;
to
bear
sth
.
in
mind
etw
.
im
Gedächtnis
behalten
;
beachten
;
berücksichtigen
;
etw
.
in
Rechnung
ziehen
{vt}
bear
ing
in
mind
im
Gedächtnis
behaltend
;
beachtend
;
berücksichtigend
;
in
Rechnung
ziehend
borne
in
mind
;
born
in
mind
im
Gedächtnis
behalten
;
beachtet
;
berücksichtigt
;
in
Rechnung
gezogen
We
must
always
bear
in
mind
the
deadline
.
Wir
müssen
den
Termin
immer
im
Blick
behalten
.
Bear
in
mind
that
you've
an
appointment
.
Vergiss
nicht
,
dass
du
eine
Verabredung
hast
.
to
consider
sth
.;
to
take
sth
.
into
consideration
;
to
bear
in
mind
↔
sth
.;
to
keep
in
mind
↔
sth
.
etw
.
bedenken
;
berücksichtigen
{vt}
considering
;
taking
into
consideration
;
bear
ing
in
mind
;
keeping
in
mind
bedenkend
;
berücksichtigend
considered
;
taken
into
consideration
;
borne/born
in
mind
;
kept
in
mind
bedacht
;
berücksichtigt
to
be
considered
;
to
be
taken
into
consideration
bedacht
werden
It
should
,
however
,
be
considered
that
...;
It
is
important
to
keep
in
mind
that
...
Dabei
sollte
jedoch/aber
immer
bedacht
werden
,
dass
...
considering
that
...
wenn
man
bedenkt
,
dass
...;
dafür
,
dass
...
[ugs.]
It's
not
surprising
when
you
consider
(the
fact
)
that
...
Das
ist
nicht
verwunderlich
,
wenn
du
bedenkst
,
dass
...
I
would
ask
you
to
consider
that
...
Ich
gebe
zu
bedenken
,
dass
...
She
asked
for
consideration
of
the
fact
that
...
Sie
gab
zu
bedenken
,
dass
...
You
have
to
consider
/
bear
in
mind
that
he
is
only
four
years
old
.
Du
musst
bedenken
/ (
dabei
)
berücksichtigen
,
dass
er
erst
vier
Jahre
alt
ist
.
You've
got
to
learn
to
consider
other
people
.
Du
musst
lernen
,
auf
andere
Leute
Rücksicht
zu
nehmen
.
But
pray
,
consider
how
fatal
the
consequences
may
be
!
Aber
bitte
bedenken
Sie
doch
,
welch
fatale
Folgen
das
haben
könnte
!
Keep
me
in
mind
!
Denk
an
mich
!
The
court
will
take
your
frame
of
mind
into
consideration
.
Das
Gericht
wird
Ihre
psychische
Verfassung
berücksichtigen
.
to
bear
down
sb
.
jdn
.
überwältigen
;
niederdrücken
;
überwinden
; (
Widerstand
)
brechen
{vt}
bear
ing
down
überwältigend
;
niederdrückend
;
überwindend
;
brechend
borne
down
überwältigt
;
niedergedrückt
;
überwunden
;
gebrochen
to
bear
{
bore
;
born
,
borne
}
ausüben
;
innehaben
{vt}
bear
ing
ausübend
;
innehabend
born
;
borne
ausgeübt
;
innegehabt
to
bear
;
to
carry
;
to
stand
;
to
support
;
to
sustain
[formal]
(weight)
etw
.
tragen
{vt}
(
Gewicht
)
bear
ing
;
carrying
;
standing
;
supporting
;
sustaining
tragend
born/borne
;
carried
;
stood
;
supported
;
sustained
getragen
The
dome
was
supported
by
columns
.
Die
Kuppel
wurde
von
Säulen
getragen
.
to
bear
{
bore
;
born
,
borne
};
to
give
birth
gebären
;
zur
Welt
bringen
;
kreißen
[veraltend]
;
hervorbringen
[übtr.]
{vt}
birthing
gebärend
;
zur
Welt
bringend
;
kreißend
born
;
borne
geboren
;
zur
Welt
gebracht
;
gekreißt
I
bear
ich
gebäre
you
bear
du
gebierst
;
du
gebärst
she
bear
s
sie
gebiert
;
sie
gebärt
I/she
bore
ich/sie
gebar
he/she
has/had
born
sie
hat/hatte
geboren
I/she
would
bear
ich/sie
gebäre
bear
!
gebier
!;
gebär
!
I/he/she
was
born
ich/er/sie
wurde
geboren
to
bear
{
bore
;
born
,
borne
}
(
Last
;
Verantwortung
)
tragen
{vt}
bear
ing
tragend
born
;
borne
getragen
bear
s
trägt
bore
trug
to
be
borne
by
...
zu
tragen
von
...;
getragen
werden
von
...
bear
Bär
{m}
[zool.]
bear
s
Bären
{pl}
little
bear
kleiner
Bär
;
Bärchen
{n}
problem
bear
[coll.]
Problembär
{m}
[ugs.]
bear
market
Baisse
{f}
;
Börsenbaisse
{f}
;
Bärenmarkt
{m}
[fin.]
bear
ish
auf
Baisse
gerichtet
to
operate
for
a
fall
auf
Baisse
spekulieren
to
bear
with
sb
.
mit
jdm
.
Geduld
haben
;
mit
jdm
.
Nachsicht
haben
;
jdm
.
Zeit
geben
{vi}
She's
under
a
lot
of
strain
at
the
moment
.
Just
bear
with
her
.
Sie
ist
momentan
allerhand
Belastungen
ausgesetzt
.
Du
darfst
mit
ihr
nicht
zu
hart
ins
Gericht
gehen
.
Just
bear
with
me
for
another
minute
or
two
.
Geben
Sie
mir
noch
ein
paar
Minuten
Zeit
.
to
bear
out
↔
sth
.;
to
confirm
sth
. (of a
thing
)
etw
.
bestätigen
;
untermauern
{vt}
(
Sache
)
bear
ing
out
;
confirming
bestätigend
;
untermauernd
born/borne
out
;
confirmed
bestätigt
;
untermauert
to
bear
the
burden
of
proof
;
to
be
responsible
for
producing
proof
beweispflichtig
sein
{v}
[jur.]
the
burden
of
proof
is
on
sb
.
jd
.
ist
beweispflichtig
party
with
the
burden
of
proof
beweispflichtige
Partei
to
bear
away
forttragen
{vt}
bear
ing
away
forttragend
born
away
;
borne
away
fortgetragen
to
bear
{
bore
;
born
,
borne
}
down
lasten
auf
;
bedrücken
{v}
bear
ing
down
lastend
;
bedrückend
born
down
;
borne
down
gelastet
;
bedrückt
to
bear
sth
.
off
etw
.
wegtragen
;
wegschaffen
{vt}
bear
ing
off
wegtragend
;
wegschaffend
borne
off
weggetragen
;
weggeschaft
Bear
Watcher
(Boötes)
Bärenhüter
{m}
[astron.]
(
Sternbild
)
bear
cuscuses
(zoological
genus
)
Bärenkuskus
{pl}
(
Ailurops
) (
zoologische
Gattung
)
[zool.]
bear
paw
Bärentatze
{f}
[zool.]
bear
paws
Bärentatzen
{pl}
bear
pit
Bärenzwinger
{m}
bear
pits
Bärenzwinger
{pl}
bear
(stock
exchange
)
Baissier
{m}
;
Baissespekulant
{m}
(
Börse
)
[fin.]
to
bear
fruit
[fig.]
;
to
be
in
high
cotton
[Am.]
[coll.]
Früchte
tragen
[übtr.]
;
erfolgreich
sein
;
Erfolg
haben
{v}
to
bear
up
Mut
fassen
;
wieder
fröhlich
werden
{vi}
bear
hug
Umklammerung
{f}
;
Klammer
{f}
to
bear
sth
.
off
etw
.
abwehren
{vt}
to
bear
on
sth
.
[formal]
etw
.
betreffen
;
etw
.
beeinflussen
{vt}
;
sich
auf
etw
.
auswirken
{vr}
to
bear
witness
to
sth
.
etw
.
bezeugen
;
Zeugnis
ablegen
für
etw
.
{vt}
to
bear
on
sth
.
sich
auf
etw
.
beziehen
{vr}
;
etw
.
betreffen
{vt}
to
bear
upon
sth
.
sich
auf
etw
.
beziehen
;
einen
Bezug
zu
etw
.
haben
{v}
to
bear
down
on
sb
./sth.
harte
Maßnahmen
gegen
jdn
./etw.
ergreifen
;
hart
gegen
jdn
./etw.
durchgreifen
{v}
to
bear
up
(against;
under
)
ermutigen
{vt}
;
sich
behaupten
{vr}
(
gegen
)
to
bear
down
on
sb
./sth.
sich
jdm
./einer
Sache
schnell
nähern
{vr}
;
auf
jdn
./etw.
zufahren
;
zusteuern
{vi}
to
bear
down
on
sth
.
etw
.
niederdrücken
{vt}
to
bear
sth
.
off
etw
.
wegtragen
{vt}
to
tolerate
;
to
take
;
to
bear
;
to
stand
;
to
abide
;
to
stomach
;
to
thole
[Sc.]
sb
./sth. (unpleasant)
jdn
./etw. (
Unangenehmes
)
ertragen
;
aushalten
;
ausstehen
{vt}
[psych.]
tolerating
;
taking
;
bear
ing
;
standing
;
abiding
;
stomaching
;
tholing
ertragend
;
aushaltend
;
ausstehend
tolerated
;
taken
;
born
;
stood
;
abided/abode
;
stomached
;
tholed
ertragen
;
ausgehalten
;
ausgestanden
She
can't
tolerate
/
bear
/
stand
/
abide
him
.
Sie
kann
ihn
nicht
ausstehen
.
He's
hard
to
take
sometimes
.;
His
behaviour
is
hard
to
tolerate
/
stomach
sometimes
.
Manchmal
ist
er
kaum
zu
ertragen
/
auszuhalten
.
Can
you
tolerate
such
noise
?
Hältst
du
so
einen
Lärm
aus
?
I
can't
take
this
noise
any
more
!
Ich
halte
diesen
Lärm
nicht
mehr
aus
!
I
could
barely
stomach
the
smell
.
Ich
konnte
den
Geruch
kaum
ertragen
.
If
there
is
one
thing
I
cannot
abide
it
is
a
lack
of
discipline
.
Wenn
ich
eines
nicht
ausstehen
kann
,
dann
ist
es
Mangel
an
Disziplin
.
I
can't
take
this
any
more
. I
quit
!
Das
ist
ja
nicht
mehr
auszuhalten
!
Ich
kündige
!
How
can
she
bear
his
sarcasm
?;
How
can
she
stand
his
sarcasm
?
Wir
kann
sie
seinen
Sarkasmus
nur
ertragen
?;
Wie
hält
sie
seinen
Sarkasmus
nur
aus
?
That
was
more
than
she
could
bear
.
Das
war
zu
viel
für
sie
.;
Das
überstieg
ihre
Kräfte
.
cannot
bear
sb
./sth.;
cannot
stand
sb
./sth.;
cannot
stomach
sth
.;
cannot
thole
sth
.
[Sc.]
;
to
be
impatient
of
sth
.
jdn
./etw.
nicht
aushalten
;
nicht
ertragen
;
nicht
vertragen
;
nicht
ausstehen
können
;
nicht
leiden
können
{vt}
I
can't
stand
him
.
Ich
halte
ihn
nicht
aus
.;
Ich
kann
ihn
nicht
ausstehen
.
I
couldn't
stand
it
any
longer
.
Ich
hielt
es
nicht
länger
aus
.;
Ich
konnte
es
nicht
mehr
ertragen
.
I
wouldn't
be
able
to
stand
it
.
Ich
könnte
das
nicht
ertragen
.;
Ich
würde
das
nicht
aushalten
.
I
can't
bear
this
heat
.
Ich
kann
diese
Hitze
nicht
ertragen
.
I
can't
bear
him
.
Ich
kann
ihn
nicht
ausstehen
/
leiden
.
I
can't
bear
to
look
.
Ich
kann
gar
nicht
hinsehen
.
He
couldn't
stand
it
any
more
there
.
Er
hielt
es
dort
nicht
mehr
aus
.
If
there's
one
thing
I
can't
stand
it's
people
who
are
insincere
.
Wenn
ich
etwas
nicht
leiden
kann
,
dann
sind
es
unehrliche
Leute
.
I'm
impatient
of
lengthy
TV
series
.; I
can't
stomach
lengthy
TV
series
.
Langatmige
Fernsehserien
vertrage
ich
nicht
/
kann
ich
nicht
leiden
.
brown
bear
Braunbär
{m}
(
Ursus
arctos
)
[zool.]
brown
bear
s
Braunbären
{pl}
common
brown
bear
;
European
brown
bear
;
Eurasian
brown
bear
Europäischer
Braunbär
(
Ursus
arctos
arctos
)
Kodiak
brown
bear
;
Kodiak
bear
Kodiakbär
{m}
(
Ursus
arctos
middendorffi
)
grizzly
bear
;
grizzly
;
silvertip
bear
;
North
American
brown
bear
Grizzlybär
{m}
;
Graubär
{m}
(
Ursus
arctos
horribilis
)
grizzly-polar
bear
;
grolar
bear
;
prizzly
bear
;
pizzly
bear
Grizzly-Eisbären-Kreuzung
{f}
;
Grolar-Bär
{m}
to
sell
bear
;
to
bear
etw
.
fixen
{vt}
(
Börse
)
[fin.]
selling
bear
;
bear
ing
fixend
sold
bear
;
born
gefixt
sells
bear
fixt
sold
bear
fixte
teddy
bear
;
teddy
Teddybär
{m}
;
Teddy
{m}
teddy
bear
s
;
teddies
Teddybären
{pl}
;
Teddys
{pl}
cuddly
teddy
bear
Kuschelbärchen
{n}
to
hold
sth
.
against
sb
.;
to
hold
a
grudge
against
sb
.
for
sth
.;
to
bear
sb
. a
grudge
for
sth
.
jdm
.
etw
.
nachtragen
{vt}
(
nicht
verzeihen
können
)
to
bear
grudges
nachtragend
sein
to
hold
it
against
sb
.
that
...
jdm
.
nachtragen
,
dass
...
giant
anteater
;
ant
bear
Großer
Ameisenbär
{m}
(
Myrmecophaga
tridactyla
)
[zool.]
Asian
black
bear
;
white-chested
bear
;
moon
bear
Asiatischer
Schwarzbär
{m}
;
Kragenbär
{m}
;
Mondbär
{m}
(
Ursus
thibetanus
)
[zool.]
auricula
;
bear
's
ear
;
European
primrose
Aurikel
{f}
;
Alpenschlüsselblume
{f}
[bot.]
the
Great
Bear
;
the
Big
Dipper
[Am.]
;
Ursa
Major
der
Große
Bär
(
Sternbild
)
[astron.]
the
Little
Bear
;
the
Little
Dipper
[Am.]
;
Ursa
Minor
der
Kleine
Bär
(
Sternbild
)
[astron.]
bear
's
breeches
(botanical
genus
)
Bärenklau
{m}
;
Akanthus
(
Acanthus
) (
botanische
Gattung
)
[bot.]
skunk
bear
;
wolverine
;
carcajou
[Am.]
;
glutton
[dated]
Bärenmarder
{m}
;
Vielfraß
{m}
;
Gierling
{m}
;
Giermagen
{m}
;
Gierschlund
{m}
(
Gulo
gulo
)
[zool.]
she-
bear
Bärin
{f}
she-
bear
s
Bärinnen
{pl}
spectacled
bear
;
Andean
short-faced
bear
;
Andean
bear
Brillenbär
{m}
;
Andenbär
{m}
(
Tremarctos
ornatus
)
[zool.]
ice
bear
;
polar
bear
Eisbär
{m}
;
Polarbär
{m}
(
Ursus
maritimus
)
[zool.]
ice
bear
s
;
polar
bear
s
Eisbären
{pl}
;
Polarbären
{pl}
Gummi
bear
;
gummy
bear
;
jellybaby
;
jelly
baby
Gummibär
{m}
;
Gummibärchen
{n}
[cook.]
gummy
bear
s
;
jelly
babies
Gummibären
{pl}
;
Gummibärchen
{pl}
More results
Search further for "bear":
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners