DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
bear
Search for:
Mini search box
 

129 results for bear
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 English  German

to bear in mind sth.; to bear sth. in mind etw. im Gedächtnis behalten; beachten; berücksichtigen; etw. in Rechnung ziehen {vt} [listen] [listen]

bearing in mind [listen] im Gedächtnis behaltend; beachtend; berücksichtigend; in Rechnung ziehend

borne in mind; born in mind im Gedächtnis behalten; beachtet; berücksichtigt; in Rechnung gezogen [listen]

We must always bear in mind the deadline. Wir müssen den Termin immer im Blick behalten.

Bear in mind that you've an appointment. Vergiss nicht, dass du eine Verabredung hast.

to consider sth.; to take sth. into consideration; to bear in mindsth.; to keep in mindsth. etw. bedenken; berücksichtigen {vt} [listen]

considering; taking into consideration; bearing in mind; keeping in mind [listen] [listen] bedenkend; berücksichtigend

considered; taken into consideration; borne/born in mind; kept in mind [listen] bedacht; berücksichtigt [listen]

to be considered; to be taken into consideration bedacht werden

It should, however, be considered that ...; It is important to keep in mind that ... Dabei sollte jedoch/aber immer bedacht werden, dass ...

considering that ... wenn man bedenkt, dass ...; dafür, dass ... [ugs.]

It's not surprising when you consider (the fact) that ... Das ist nicht verwunderlich, wenn du bedenkst, dass ...

I would ask you to consider that ... Ich gebe zu bedenken, dass ...

She asked for consideration of the fact that ... Sie gab zu bedenken, dass ...

You have to consider / bear in mind that he is only four years old. Du musst bedenken / (dabei) berücksichtigen, dass er erst vier Jahre alt ist.

You've got to learn to consider other people. Du musst lernen, auf andere Leute Rücksicht zu nehmen.

But pray, consider how fatal the consequences may be! Aber bitte bedenken Sie doch, welch fatale Folgen das haben könnte!

Keep me in mind! Denk an mich!

The court will take your frame of mind into consideration. Das Gericht wird Ihre psychische Verfassung berücksichtigen.

to bear down sb. jdn. überwältigen; niederdrücken; überwinden; (Widerstand) brechen {vt} [listen] [listen]

bearing down überwältigend; niederdrückend; überwindend; brechend

borne down überwältigt; niedergedrückt; überwunden; gebrochen [listen]

to bear {bore; born, borne} [listen] ausüben; innehaben {vt} [listen]

bearing [listen] ausübend; innehabend

born; borne [listen] [listen] ausgeübt; innegehabt

to bear; to carry; to stand; to support; to sustain [formal] (weight) [listen] [listen] [listen] [listen] [listen] etw. tragen {vt} (Gewicht)

bearing; carrying; standing; supporting; sustaining [listen] [listen] [listen] [listen] [listen] tragend

born/borne; carried; stood; supported; sustained [listen] [listen] [listen] [listen] getragen [listen]

The dome was supported by columns. Die Kuppel wurde von Säulen getragen.

to bear {bore; born, borne}; to give birth [listen] [listen] gebären; zur Welt bringen; kreißen [veraltend]; hervorbringen [übtr.] {vt} [listen]

birthing gebärend; zur Welt bringend; kreißend

born; borne [listen] [listen] geboren; zur Welt gebracht; gekreißt [listen]

I bear ich gebäre

you bear du gebierst; du gebärst

she bears sie gebiert; sie gebärt

I/she bore ich/sie gebar

he/she has/had born sie hat/hatte geboren

I/she would bear ich/sie gebäre

bear! gebier!; gebär!

I/he/she was born ich/er/sie wurde geboren

to bear {bore; born, borne} [listen] (Last; Verantwortung) tragen {vt} [listen]

bearing [listen] tragend

born; borne [listen] [listen] getragen [listen]

bears [listen] trägt

bore trug

to be borne by ... zu tragen von ...; getragen werden von ...

bear Bär {m} [zool.]

bears [listen] Bären {pl}

little bear kleiner Bär; Bärchen {n}

problem bear [coll.] Problembär {m} [ugs.]

bear market Baisse {f}; Börsenbaisse {f}; Bärenmarkt {m} [fin.]

bearish auf Baisse gerichtet

to operate for a fall auf Baisse spekulieren

to bear with sb. mit jdm. Geduld haben; mit jdm. Nachsicht haben; jdm. Zeit geben {vi}

She's under a lot of strain at the moment. Just bear with her. Sie ist momentan allerhand Belastungen ausgesetzt. Du darfst mit ihr nicht zu hart ins Gericht gehen.

Just bear with me for another minute or two. Geben Sie mir noch ein paar Minuten Zeit.

to bear outsth.; to confirm sth. (of a thing) etw. bestätigen; untermauern {vt} (Sache)

bearing out; confirming bestätigend; untermauernd

born/borne out; confirmed [listen] [listen] bestätigt; untermauert [listen]

to bear the burden of proof; to be responsible for producing proof beweispflichtig sein {v} [jur.]

the burden of proof is on sb. jd. ist beweispflichtig

party with the burden of proof beweispflichtige Partei

to bear away forttragen {vt}

bearing away forttragend

born away; borne away fortgetragen

to bear {bore; born, borne} down lasten auf; bedrücken {v}

bearing down lastend; bedrückend

born down; borne down gelastet; bedrückt

to bear sth. off etw. wegtragen; wegschaffen {vt}

bearing off wegtragend; wegschaffend

borne off weggetragen; weggeschaft

Bear Watcher (Boötes) Bärenhüter {m} [astron.] (Sternbild)

bear cuscuses (zoological genus) Bärenkuskus {pl} (Ailurops) (zoologische Gattung) [zool.]

bear paw Bärentatze {f} [zool.]

bear paws Bärentatzen {pl}

bear pit Bärenzwinger {m}

bear pits Bärenzwinger {pl}

bear (stock exchange) Baissier {m}; Baissespekulant {m} (Börse) [fin.]

to bear fruit [fig.]; to be in high cotton [Am.] [coll.] Früchte tragen [übtr.]; erfolgreich sein; Erfolg haben {v}

to bear up Mut fassen; wieder fröhlich werden {vi}

bear hug Umklammerung {f}; Klammer {f}

to bear sth. off etw. abwehren {vt}

to bear on sth. [formal] etw. betreffen; etw. beeinflussen {vt}; sich auf etw. auswirken {vr}

to bear witness to sth. etw. bezeugen; Zeugnis ablegen für etw. {vt}

to bear on sth. sich auf etw. beziehen {vr}; etw. betreffen {vt}

to bear upon sth. sich auf etw. beziehen; einen Bezug zu etw. haben {v}

to bear down on sb./sth. harte Maßnahmen gegen jdn./etw. ergreifen; hart gegen jdn./etw. durchgreifen {v}

to bear up (against; under) ermutigen {vt}; sich behaupten {vr} (gegen)

to bear down on sb./sth. sich jdm./einer Sache schnell nähern {vr}; auf jdn./etw. zufahren; zusteuern {vi}

to bear down on sth. etw. niederdrücken {vt}

to bear sth. off etw. wegtragen {vt}

cannot bear sb./sth.; cannot stand sb./sth.; cannot stomach sth.; cannot thole sth. [Sc.]; to be intolerant of sth.; to be impatient of sth. [formal] [dated] (of a person) jdn./etw. nicht aushalten; nicht ertragen; nicht leiden können; nicht ausstehen können; etw. nicht vertragen (können) (Person); jdm. gegen den Strich gehen (Sache) {v}

to be intolerant of criticism keine Kritik vertragen

I can't stand him. Ich halte ihn nicht aus.; Ich kann ihn nicht ausstehen.

I couldn't stand it any longer. Ich hielt es nicht länger aus.; Ich konnte es nicht mehr ertragen.

I wouldn't be able to stand it. Ich könnte das nicht ertragen.; Ich würde das nicht aushalten.

I can't bear this heat. Ich kann diese Hitze nicht ertragen.

I can't bear him. Ich kann ihn nicht ausstehen / leiden.

I can't bear to look. Ich kann gar nicht hinsehen.

He couldn't stand it any more there. Er hielt es dort nicht mehr aus.

If there's one thing I can't stand it's people who are insincere. Wenn ich etwas nicht leiden kann, dann sind es unehrliche Leute.

She's impatient of delay. Verspätungen gehen ihr gegen den Strich.

I'm impatient of lengthy TV series.; I can't stomach lengthy TV series. Langatmige Fernsehserien vertrage ich nicht / kann ich nicht leiden.

to tolerate; to take; to bear; to stand; to abide; to stomach; to thole [Sc.] sb./sth. (unpleasant) [listen] [listen] [listen] [listen] [listen] jdn./etw. (Unangenehmes) ertragen; aushalten; ausstehen {vt} [psych.] [listen] [listen]

tolerating; taking; bearing; standing; abiding; stomaching; tholing [listen] [listen] [listen] ertragend; aushaltend; ausstehend [listen]

tolerated; taken; born; stood; abided/abode; stomached; tholed [listen] [listen] [listen] ertragen; ausgehalten; ausgestanden [listen]

She can't tolerate / bear / stand / abide him. Sie kann ihn nicht ausstehen.

He's hard to take sometimes.; His behaviour is hard to tolerate / stomach sometimes. Manchmal ist er kaum zu ertragen / auszuhalten.

Can you tolerate such noise? Hältst du so einen Lärm aus?

I can't take this noise any more! Ich halte diesen Lärm nicht mehr aus!

I could barely stomach the smell. Ich konnte den Geruch kaum ertragen.

If there is one thing I cannot abide it is a lack of discipline. Wenn ich eines nicht ausstehen kann, dann ist es Mangel an Disziplin.

I can't take this any more. I quit! Das ist ja nicht mehr auszuhalten! Ich kündige!

How can she bear his sarcasm?; How can she stand his sarcasm? Wir kann sie seinen Sarkasmus nur ertragen?; Wie hält sie seinen Sarkasmus nur aus?

That was more than she could bear. Das war zu viel für sie.; Das überstieg ihre Kräfte.

brown bear Braunbär {m} (Ursus arctos) [zool.]

brown bears Braunbären {pl}

common brown bear; European brown bear; Eurasian brown bear Europäischer Braunbär (Ursus arctos arctos)

Kodiak brown bear; Kodiak bear Kodiakbär {m} (Ursus arctos middendorffi)

grizzly bear; grizzly; silvertip bear; North American brown bear Grizzlybär {m}; Graubär {m} (Ursus arctos horribilis)

grizzly-polar bear; grolar bear; prizzly bear; pizzly bear Grizzly-Eisbären-Kreuzung {f}; Grolar-Bär {m}

to sell bear; to bear [listen] etw. fixen {vt} (Börse) [fin.]

selling bear; bearing [listen] fixend

sold bear; born [listen] gefixt

sells bear fixt

sold bear fixte

teddy bear; teddy Teddybär {m}; Teddy {m}

teddy bears; teddies Teddybären {pl}; Teddys {pl}

cuddly teddy bear Kuschelbärchen {n}

to hold sth. against sb.; to hold a grudge against sb. for sth.; to bear sb. a grudge for sth. jdm. etw. nachtragen {vt} (nicht verzeihen können)

to bear grudges nachtragend sein

to hold it against sb. that ... jdm. nachtragen, dass ...

giant anteater; ant bear Großer Ameisenbär {m} (Myrmecophaga tridactyla) [zool.]

Asian black bear; white-chested bear; moon bear Asiatischer Schwarzbär {m}; Kragenbär {m}; Mondbär {m} (Ursus thibetanus) [zool.]

auricula; bear's ear; European primrose Aurikel {f}; Alpenschlüsselblume {f} [bot.]

the Great Bear; the Big Dipper [Am.]; Ursa Major der Große Bär (Sternbild) [astron.]

the Little Bear; the Little Dipper [Am.]; Ursa Minor der Kleine Bär (Sternbild) [astron.]

bear's breeches (botanical genus) Bärenklau {m}; Akanthus (Acanthus) (botanische Gattung) [bot.]

skunk bear; wolverine; carcajou [Am.]; glutton [dated] Bärenmarder {m}; Vielfraß {m}; Gierling {m}; Giermagen {m}; Gierschlund {m} (Gulo gulo) [zool.]

she-bear Bärin {f}

she-bears Bärinnen {pl}

spectacled bear; Andean short-faced bear; Andean bear Brillenbär {m}; Andenbär {m} (Tremarctos ornatus) [zool.]

ice bear; polar bear Eisbär {m}; Polarbär {m} (Ursus maritimus) [zool.]

ice bears; polar bears Eisbären {pl}; Polarbären {pl}

Gummi bear; gummy bear; jellybaby; jelly baby Gummibär {m}; Gummibärchen {n} [cook.]

gummy bears; jelly babies Gummibären {pl}; Gummibärchen {pl}

More results >>>
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Ad partners