DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
burden
Search for:
Mini search box
 

66 results for burden
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 English  German

burden [listen] Anforderungen {pl}; Auflagen {pl} [listen] [listen]

legal burden on sb. to do sth. die gesetzlichen Anforderungen an jdn., etw. zu tun

load; burden [listen] [listen] Last {f}; Belastung {f} (Zustand) [phys.] [listen] [listen]

superimposed load; imposed load; additional load Auflast {f}

dynamic loading dynamische Belastung

critical load kritische Last

static load statische Last

dead load ständige Last

specified load vorgeschriebene Belastung

design load zulässige Last

maximum rated load zulässige Belastung

the burden of his weight die Last seines Gewichts

to give way under the load / burden of snow unter der Schneelast nachgeben

when a load is applied to the knee/mine etc. wenn das Knie/die Mine usw. belastet wird

encumbrance; hindrance; burden; liability [listen] [listen] [listen] [listen] Belastung {f}; Last {f}; Bürde {f} [listen] [listen] [listen]

to become a burden zur Last werden

to take on a burden eine Bürde auf sich nehmen

to place a burden on sb. jdm. eine Bürde auferlegen

to be a burden to sb. jdm. eine Last sein; jdm. zur Last fallen

the burden of responsibility die Last der Verantwortung

widower without encumbrance Witwer ohne Anhang

It is seen as a hindrance / liability. Es wird als Belastung gesehen.

She is becoming a liability for her party. Sie wird allmählich zu einer Belastung für ihre Partei.

load; burden; level [listen] [listen] [listen] Belastung {f} (Menge an unerwünschten Stoffen) [envir.] [listen]

aerosol load; aerosol burden; aerosol level Aerosolbelastung {f}

easing the burden (of; on) Entlastung {f} [listen]

to shuffle off a burden sich einer Bürde (Verantwortung, Verbindlichkeit usw.) entledigen; entziehen {vr}

shuffling off a burden sich einer Bürde entledigend; entziehend

shuffled off a burden sich einer Bürde entledigt; entzogen

to shuffle off your responsibility sich seiner Verantwortung entziehen; sich aus der/seiner Verantwortung stehlen/schleichen

to shuffle off the blame on to sb. die Schuld auf jdn. schieben/abschieben

to shuffle off the liabilities on to the taxpayer die Haftungen auf den Steuerzahler abwälzen

burden of proof; onus of proof; onus probandi Beweislast {f} [adm.] [jur.]

shifting of the burden of proof; reversal of the onus of proof Umkehr der Beweislast

to bear the onus of proof die Beweislast tragen

to shift the burden of proof die Beweislast umkehren

to impose the burden of proof on sb. jdm. die Beweislast auferlegen

The onus of proof establishing causation is on the complaining party. Die Beweislast für diesen Kausalzusammenhang trifft die klagende Partei.

The burden of proof then shifts to the employer to prove otherwise. Dann geht die Beweislast für das Gegenteil auf den Arbeitgeber über.

to burden sb./sth. (with/by sth.) jdn./etw. belasten; beschweren (mit etw.) {vt} [listen] [listen]

burdening belastend; beschwerend

burdened belastet; beschwert [listen]

burdened with belastet mit

burdened with debts belastet mit Schulden

to burden the environment (with greenhouse gases etc.) die Umwelt (mit Treibhausgasen usw.) belasten

burden of work; job demands Arbeitsbeanspruchung {f}; Arbeitsbelastung {f}; Arbeitslast {f} [selten]

heavy burden of work; high job demands hohe Arbeitsbelastung

burden rate Arbeitsplatzkosten {pl}

burden (of a speech) [listen] Grundgedanke {m} (einer Rede)

burden of disease (in a country or population) Krankheitslast {f} (in einem Land / in einer Population) [med.]

burden sharing; debt distribution Lastenteilung {f}; Lastenverteilung {f} [fin.]

burden of risk; risk burden Risikobelastung {f}

burdens of risk; risk burdens Risikobelastungen {pl}

burden of debts; debt burden Schuldenlast {f}; Schuldenbelastung {f}

burdens of debts; debt burdens Schuldenlasten {pl}; Schuldenbelastungen {pl}

burden [listen] Tonnage {f}; Tragfähigkeit {f}

burden [listen] Tragfähigkeit {f}; Tragkraft {f} [naut.]

burden for future generations Zukunftshypothek {f} [übtr.] [pol.]

to bear the burden of proof; to be responsible for producing proof beweispflichtig sein {v} [jur.]

the burden of proof is on sb. jd. ist beweispflichtig

party with the burden of proof beweispflichtige Partei

to accomplish sth.; to manage sth.; to carry offsth.; to bring offsth. [Br.]; to pull offsth. [coll.] etw. bewerkstelligen; zustande / zu Stande bringen; etw. zuwege / zu Wege bringen; schaffen; fertigbringen; hinbekommen [ugs.]; hinkriegen [ugs.]; stemmen [ugs.]; vollbringen [geh.] {vt} [listen]

to accomplish difficult tasks schwierige Aufgaben bewältigen

to accomplish something etwas ausrichten können; etwas vermögen [poet.]

to pull the magic trick off den Zaubertrick hinbekommen

A good omelette is quite hard to bring off. Ein gutes Omelett hinzubekommen, ist gar nicht einfach.

It was difficult for him to manage anything but a feeble grunt. Er brachte kaum mehr als ein schwaches Grummeln zustande.

I could not have carried it off without help. Ohne Hilfe hätte ich das nicht geschafft.

How do you intend/plan to accomplish this? Wie willst du das schaffen?; Wie willst du das fertigbringen?

In doing so, he accomplished a notable feat. Er hat damit etwas Bemerkenswertes vollbracht.

I couldn't have carried it off without help. Ohne Hilfe hätte ich das nicht fertiggebracht.

Some actors can play completely different personalities and pull them off convincingly. Manche Schauspieler können ganz unterschiedliche Persönlichkeiten spielen und sie überzeugend verkörpern.

These songs are difficult to sing and not all singers have the voices to carry them off. Diese Lieder sind schwer zu singen und nicht alle Sänger haben die Stimme dazu.

By and in himself a man can accomplish very little. It is only in society that a man's powers can be called into full activity. (Schopenhauer) Der Mensch für sich allein vermag gar wenig. Nur in der Gemeinschaft mit anderen ist und vermag er viel. (Schopenhauer)

the gist; the drift; the (main) burden (of a text/speech/conversation/argument) das Wesentliche {n}; die Essenz {f}; die Quintessenz {f}; der Sinn {m}; die (zentrale) Aussage {f}; das Hauptanliegen {n}; der Sukkus {m} [Ös.] (eines Textes/einer Rede/eines Gesprächs/eines Arguments)

the burden of his argument die Essenz seiner Argumentation

to get/catch/follow sb.'s gist / sb.'s drift verstehen, was jd. sagen will

The gist / burden of the paper is that ... Die Kernaussage der Arbeit ist, dass ...

The burden of this essay is to ... In diesem Essay geht es im Wesentlichen darum, ...

I missed the beginning of the lecture. Can you give me the gist of what she said? Ich habe den Beginn der Vorlesung verpasst. Was war denn das Wesentliche, was sie gesagt hat?

My Italian isn't very good, but I got the drift of what he said. Mein Italienisch ist nicht besonders gut, aber ich habe sinngemäß verstanden, was er gesagt hat.

He is someone you know very well, if you catch my drift. Er ist jemand, den du gut kennst, wenn du weißt, was ich meine.

overhead cost; overhead costs; overhead; overheads; indirect cost; oncost [Br.]; burden cost [Am.]; burden [Am.] [listen] [listen] Gemeinkosten {pl}; allgemeine Kosten {pl}; indirekte Kosten {pl} [econ.]

prorated overhead anteilige Gemeinkosten

overassigned overhead costs; overallocated overhead; overapplied overhead überdeckte Gemeinkosten

absorbed overhead(s) umgelegte Gemeinkosten; verrechnete Gemeinkosten

to allocate the overhead(s) die Gemeinkosten umlegen / verrechnen

to lift/take a burden off sb.'s shoulders jdm. eine Bürde abnehmen {v}

lifting/taking a burden off sb.'s shoulders eine Bürde abnehmend

lifted/taken a burden off sb.'s shoulders eine Bürde abgenommen

to take a lot of the responsibility off sb.'s shoulders jdm. ein gutes Stück Verantwortung abnehmen

brunt of the burden; brunt Hauptlast {m} [übtr.]

to bear/take/suffer the brunt of sth. etw. am ärgsten zu spüren bekommen; von etw. am schlimmsten in Mitleidenschaft gezogen werden; die Hauptlast von etw. tragen

to bear the brunt of the household chores die Hauptlast der Haushaltsarbeit tragen

degree of pollution; (environmental) pollution load/burden/level; pollutant load/burden/level; contamination load/burden/level [listen] [listen] Schadstoffbelastung {f}; Immissionsbelastung {f} [envir.]

permissible pollutant load/level zulässige Schadstoffbelastung

transfer of pollutants from the air into water Verlagerung der Schadstoffbelastung von der Luft ins Wasser

financial burden finanzielle Belastung {f}; finanzielle Last {f} [econ.]

cost burden Kostenbelastung {f}; Kostenlast {f}

extraordinary burden; extraordinary expenditure (fiscal law) außergewöhnliche Belastung {f} (Steuerrecht) [fin.]

charge; batch; burden (foundry; metallurgy) [listen] [listen] [listen] Beschickungsmenge {f}; Beschickung {f}; Charge {f}; Gicht {f}; Füllgut {n} (Gießerei; Metallurgie) [techn.]

overhead cost absorption rate; absorption rate; overhead cost allocation rate; overhead rate; allocation rate; burden absorption rate [Am.]; burden rate [Am.] Gemeinkostensatz {m}; Gemeinkostenverrechnungssatz {m}; Gemeinkostenverrechnungsschlüssel {m}; Gemeinkostenumlageschlüssel {m}; Gemeinkostenschlüssel {m}; Gemeinkostenzuschlagssatz {m}; Gemeinkostenzuschlagsschlüssel {m}; Gemeinkostenzuschlag {m} [econ.]

average overhead rate; average burden rate durchschnittlicher Gemeinkostensatz

cadmium burden; cadmium load Kadmiumbelastung {f} [envir.] [med.]

refrain; burden [listen] Kehrreim {m}; Refrain {m}

refrains Kehrreime {pl}; Refrains {pl}

beast of burden; pack animal Lasttier {n}; Packtier {n}; Tragetier {n}; Tragtier {n} [agr.] [transp.]

beasts of burden; pack animals Lasttiere {pl}; Packtiere {pl}; Tragetiere {pl}; Tragtiere {pl}

net burden; net charge; net strain Nettobelastung {f} [fin.]

standard burden (metallurgy) Normalgattierung {f} (Metallurgie) [techn.]

pesticide loading; pesticide burden Pestizidbelastung {f} [envir.]

pollutant content/load in effluent wastes; wastewater pollution load/burden/level; wastewater load; sewage load (sewage) Schmutzfracht {f} (Abwasser) [envir.]

debt servicing burden; debt service load; debt servicing cost; burden of debt service payments Schuldendienstlast {f}; Schuldendienstaufwand {m} [fin.]

dust burden (in the lungs etc.) Staubbelastung {f} (der Lunge usw.) [envir.] [med.]

dust pollution; atmospheric dust burden (allgemeine) Staubbelastung {f} (der Luft) [envir.]

tax burden; fiscal burden; tax charge; tax load Steuerbelastung {f}; Steuerlast {f} [fin.]

tax burden ratio Steuerbelastungsquote {f}; steuerliche Belastungsquote {f} [fin.]

tax burden ratios Steuerbelastungsquoten {pl}; steuerliche Belastungsquoten {pl}

tax equity; equitable tax burden; tax fairness; fairness in taxation Steuergerechtigkeit {f} [fin.] [pol.]

person who bears the ultimate tax burden Steuerträger {m} [fin.]

traffic load; traffic burden Verkehrsbelastung {f} [transp.]

high traffic load hohe Verkehrsbelastung

administration effort; administration burden Verwaltungsaufwand {m}

Duplicate messages cause a significant administrative burden on the company. Doppelmitteilungen verursachen der Firma einen enormen Verwaltungsaufwand.

viral burden; viral load; viral titre [Br.]; viral titer [Am.] Virusbelastung {f}; Viruslast {f} [ugs.] [med.]

excess burden; dead-weight loss; deadweight loss Wohlfahrtsverlust {m}; volkswirtschaftlicher Verlust [econ.]

heavy burden Zentnerlast {f}

fiscal burden fiskalische Belastung {f} [statist.]

double burden; double load; double pressure; twofold burden [Br.] Doppelbelastung {f}

load of sediments; burden of sediments Sedimentlast {f} [geol.]

More results >>>
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2022
Your feedback:
Ad partners


Sprachreisen.org