DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
strongly
Search for:
Mini search box
 

30 results for strongly
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 English  German

deeply; strongly [listen] [listen] nachhaltig; tief; stark {adv} [listen] [listen] [listen]

to impress sb. deeply jdn. nachhaltig beeindrucken

to leave a lasting impression on sb. jdn. nachhaltig beeindrucken

strongly [listen] kräftig {adv} [listen]

strongly-worded scharf formuliert; eindringlich; geharnischt; nachdrücklich {adj}

strongly-worded protest scharfer Protest

urgently; strongly [listen] [listen] eindringlich; nachdrücklich {adv}

to urgently ask sb. to do sth. jdn. eindringlich bitten, etw. zu tun

He whispered urgently in my ear. Er flüsterte mir eindringlich ins Ohr.

Strongly agree / Agree / Neither agree nor disagree / Disagree / Strongly disagree (five-point answer scale in questionnaires) Trifft voll und ganz zu / Trifft überwiegend zu / Weder noch / Trifft eher nicht zu / Trifft gar nicht zu (fünfstufige Antwortskala bei Fragebögen)

to feature strongly / heavily / prominently in sth. viel Raum einnehmen; einen wichtigen / großen Platz einnehmen; stark vertreten sein (in einer Sache) {v}

a colour that features strongly in my wardrobe eine Farbe, die in meiner Garderobe stark vertreten ist

Violence features heavily in his novels. Gewalt nimmt viel Raum in seinen Romanen ein.

A visit to the Turkish bath features prominently in many important moments in life. Ein Besuch des türkischen Bades gehört bei vielen wichtigen Anlässen einfach dazu.

to urge sb. most strongly to do sth. jdn. eindringlich bitten, etw. zu tun {v}

I feel strongly about this. Es ist mir ernst damit.

to advance stronglysth. etw. kräftig anziehen {vt}

suggestion [listen] Anspielung {f}; Unterstellung {f}; Vorwurf {m} [listen]

suggestions [listen] Anspielungen {pl}; Unterstellungen {pl}; Vorwürfe {pl}

I strongly resent that suggestion. Diese Unterstellung weise ich entschieden zurück.

to make the suggestion that ... unterstellen, dass ...

form of usage; type of use; usage; use [listen] [listen] Nutzungsform {f}

forms of usage; types of use Nutzungsformen {pl}

This depends strongly on the form of use. Dies hängt stark von der Nutzungsform ab.

horse [listen] Pferd {n} [zool.] [agr.] [listen]

horses Pferde {pl}

plough horse [Br.]; plow horse [Am.] Ackerpferd {n}; Ackergaul {m} [pej.]

workhorse Arbeitspferd {n}

dressage horse Dressurpferd {n}

crossbred horse Halbblutpferd {n}; Halbblut {n} (Kreuzung aus zwei Pferderassen)

heavy horse (strongly built horse breed) Kaltblutpferd {n}; Kaltblut {n} (kräftig gebaute Pferderasse)

carriage horse Kutschpferd {n}

logging horse Rückepferd {n} [agr.]

thoroughbred horse Vollblutpferd {n}; Vollblut {n}

trekking horse [Br.]; trail horse [Am.] Wanderpferd {n}

warmblood Warmblutpferd {n}; Warmblut {n} (aus Vollblut und Kaltblut gekreuzte Pferderasse)

boarding horse Pflegepferd {n}

dray horse; draught horse [Br.]; draft horse [Am.]; cart horse Zugpferd {n}; Karrengaul {m} [pej.]

cob [listen] kurzbeiniges, kräftiges Pferd

to break in a horse ein Pferd zureiten

to harness a horse to a carriage ein Pferd vor einen Wagen spannen

to back the wrong / right horse [fig.] aufs falsche / richtige Pferd setzen [übtr.]

to put the cart before the horse [fig.] das Pferd beim Schwanz aufzäumen; das Pferd von hinten aufzäumen [übtr.]

suspicion (about sb.) [listen] Verdacht {m} (gegen jdn.) [listen]

initial suspicion Anfangsverdacht {m} [jur.]

suspicion of being infected Ansteckungsverdacht {m} [med.]

suspicion of having taken drugs Dopingverdacht {m}

suspicion of sabotage Sabotageverdacht {m}

above suspicion über jeden Verdacht erhaben

on (the) suspicion of unter dem Verdacht {+Gen.}

to be under suspicion unter Verdacht stehen

groundless suspicion haltlose Verdächtigung {f}

to become suspicious Verdacht schöpfen

to arouse suspicion Verdacht erregen

on the slightest suspicion beim geringsten Verdacht(smoment)

to give rise to the suspicion that...; to suggest that ... den Verdacht nahelegen, dass ...

should this suspicion be confirmed / prove correct sollte sich der Verdacht bestätigen

There is good reason to suspect that ... Es besteht der begründete Verdacht, dass ...

There is a growing suspicion that ... Es verstärkt sich der Verdacht, dass ...

It is strongly suspected that ... Es besteht der dringende Verdacht, dass ...

This suspicion arises out of the fact that ... Dieser Verdacht ergibt sich daraus, dass ...

If there is reasonable suspicion of a criminal offence ... Besteht ein hinreichender Verdacht auf eine Straftat ...

If there is a reasonable ground to suspect that ... Wenn ein hinreichender Verdacht vorliegt, dass ...

allegation (against sb.) [listen] Vorwurf {m}; Vorhaltung {f} [jur.] (gegen jdn.) [listen]

allegations [listen] Vorwürfe {pl}; Vorhaltungen {pl}

allegations of fraud Betrugsvorwürfe {pl}

criminal allegation Tatvorwurf {m}

the allegation of serious misconduct der Vorwurf der schweren Pflichtverletzung

to make / deny an allegation einen Vorwurf erheben / bestreiten

to investigate an allegation that he embezzled money dem Vorwurf nachgehen, er habe Geld unterschlagen

if an allegation arises against a person wenn sich ein Tatverdacht gegen eine Person ergibt

The allegation against him/her/them is that ... Es wird ihm/ihr/ihnen vorgeworfen/zur Last gelegt, ...

One of the allegations made against her is that ... Ihr wird unter anderem vorgeworfen/zur Last gelegt, dass ...

She made serious allegations against her colleagues. Sie erhob schwere Vorwürfe gegen ihre Kollegen.

He strongly denied the allegations of fraud. Er wies die Betrugsvorwürfe scharf zurück.

to be opposed to sth.; to be anti sth.; to be set against sth.; to deprecate sth. etw. (grundsätzlich) ablehnen vt; gegen etw. eingestellt sein; gegen etw. sein {v}

being opposed to; being anti to; being set against; deprecating ablehnend; gegen eingestellt seiend; gegen seiend

been opposed to; been anti to; been set against; deprecated [listen] abgelehnt; gegen eingestellt gewesen; gegen gewesen [listen]

Most religions are strongly opposed to violence. Die meisten Religionen lehnen Gewalt strikt ab.

The party is dead set against dual citizenship. Die Partei ist ganz klar gegen die doppelte Staatsbürgerschaft eingestellt.

The local government is anti. Die Gemeinde ist dagegen.

to discourage sb. from sth. jdm. von etw. abraten {vi}

discouraging abratend

discouraged [listen] abgeraten

to discourage sb. from doing sth. jdm. davon abraten, etw. zu tun

You are strongly discouraged to ... Es wird dringend davon abgeraten, ...

to push forward; to press towards; to urge (strongly) [listen] andringen {vt} [geh.]

pushing forward; pressing towards; urging andringend

pushed forward; pressed towards; urged [listen] angedrungen

to challenge sth.; to contest sth.; to impugn sth. [formal]; to impeach sth. [formal] etw. anzweifeln; etw. in Zweifel ziehen; etw. in Frage stellen; etw. hinterfragen {vt}

challenging; contesting; impugning; impeaching [listen] anzweifelnd; in Zweifel ziehend; in Frage stellend; hinterfragend

challenged; contested; impugned; impeached [listen] [listen] angezweifelt; in Zweifel gezogen; in Frage gestellt; hinterfragt

to challenge the accuracy of a statement die Richtigkeit einer Aussage anzweifeln

to challenge a witness die Glaubwürdigkeit eines Zeugen anzweifeln [jur.]

A number of doctors are challenging the study's claims. Eine Reihe von Ärzten zweifelt die Thesen der Studie an.

The new data challenges many old assumptions. Die neuen Daten stellen viele alte Annahmen in Frage.

She has been challenged on her unusual views. Sie ist wegen ihrer ungewöhnlichen Ansichten immer wieder angegriffen worden.

Children challenge their parents' authority far more nowadays than they did in the past. Heutzutage stellen Kinder die Autorität der Eltern weit mehr in Frage als früher.

The new gun legislation has been strongly/widely contested. Die neuen Waffengesetze sind höchst umstritten.

I'm not an expert, so I won't challenge that (assertion / opinion etc.). Ich bin kein Fachmann, also lasse ich das (mal) so stehen.

to influence sb./sth. [listen] jdn./etw. beeinflussen {vt} [listen]

influencing beeinflussend

influenced [listen] beeinflusst [listen]

to have a positive/negativ influence on sth. etw. positiv/negativ beeinflussen

to be deeply/profoundly/strongly influenced stark beeinflusst werden

to be too easily influenced sich zu leicht beeinflussen lassen

unique [listen] eindeutig {adj} [math.] [listen]

strongly unique stark eindeutig

weakly unique schwach eindeutig

right unique rechtseindeutig

left unique voreindeutig; linkseindeutig

to suggest sth. to sb. jdm. etw. empfehlen; raten; nahelegen [geh.]; ans Herz legen {vt} [listen]

suggesting [listen] empfehlend; ratend; nahelegend; ans Herz legend

suggested [listen] empfohlen; geraten; nahegelegt; ans Herz gelegt [listen] [listen]

I suggested to him we start our own website. Ich schlug ihm vor, unsere eigene Internetseite zu erstellen.

I strongly suggest you do not do this. Ich möchte Ihnen dringend nahelegen, das nicht zu tun.

I highly suggest going on this tour. Ich kann euch diese Reise wirklich ans Herz legen.

If you are interested in doing this, I would suggest going on the website and taking a look. Wenn du daran interessiert bist, kann ich dir nur raten, auf die Homepage zu gehen und dich dort umzusehen.

to smell {smelled / smelt [Br.]; smelled / smelt [Br.]} (of sth. [Br.], when the substance is present / like sth.) [listen] nach etw. riechen; schmecken [Bw] [Schw.] {v} [listen]

to smell faintly of cinnamon [Br.] / like cinnamon [Am.] leicht nach Zimt riechen

The shampoo smells like peaches. Das Shampoo riecht nach Pfirsich.

He smelled strongly of alcohol. [Br.]; He smelled strongly like alcohol. [Am.] Er roch stark nach Alkohol.

What does it smell like to you? Wonach riecht das deiner Meinung nach?

The place smells of [Br.] / like [Am.] deep-frying fat from the kitchen. Hier riecht's nach Frittierfett aus der Küche.

The air smelled of [Br.] / like [Am.] something burnt.; The air smelled burnt. Es roch (dort) nach Verbranntem.; Er roch verbrannt.

quickly (lapse of time) [listen] schnell; rasch; zügig {adv} (Zeitablauf) [listen] [listen] [listen]

moving strongly, but not too quickly kräftig bewegt, doch nicht zu schnell

That's too quick for me. Das geht mir zu schnell.

He's quick at learning. Er lernt rasch.

to resent sth.; to resent sb.'s doing sth. (of a person) sich an etw. stören; jdn. stören; jdm. nicht behagen, jdm. gegen den Strich gehen; jdm. nicht recht sein; jdm. nicht passen [ugs.]; jdm. (gar) nicht schmecken [ugs.]; etw. nicht goutieren [geh.] {v} [unpersönliche Konstruktion mit "es"]

resenting; resenting sb.'s doing störend; sich störend; nicht behagen, gegen den Strich gehend; nicht recht seiend; nicht passend; nicht schmeckend; nicht goutierend

resented; resented doing gestört; sich gestört; nicht behagen, gegen den Strich gegangen; nicht recht gewesen; nicht gepasst; gar nicht geschmeckt; nicht gegoutiert [listen]

to resent doing sth. etw. nur / sehr ungern tun

I think he resents the fact that I'm giving more time to the baby than to him.; I think he resents my giving more time to the baby than to him. Ich glaube, es stört ihn, dass ich dem Baby mehr Zeit widme als ihm.

She resents her husband making all the decisions. Es geht ihr gegen den Strich, dass ihr Mann alle Entscheidungen trifft.

I resented having to work such long hours.; I resented the fact that I had to work such long hours. Es war mir gar nicht recht, / Es behagte mir gar nicht, dass ich so lange arbeiten musste.

She deeply/strongly/bitterly resented the fact that her stage partner had been so successful. Der Erfolg ihres Bühnenpartners schmeckte ihr überhaupt nicht.

It's obvious that he resents being dropped from the team. Es liegt auf der Hand, dass er es nicht goutiert, wenn er aus der Mannschaft genommen wird.

to emphasize sth.; to emphasise sth. [Br.] etw. betonen; unterstreichen; hervorheben; auf etw. hinweisen {v} [listen] [listen]

emphasizing; emphasising betonend; unterstreichend; hervorhebend; hinweisend

emphasized; emphasised [listen] betont; unterstrichen; hervorgehoben; hingewiesen

It cannot be too strongly emphasized that prompt first aid can save life. Es kann gar nicht genug betont werden, dass rasche erste Hilfe Leben retten kann.

In justice to the author it must be emphasized that he was only 19 when he wrote the book. Zur Ehrenrettung des Autors muss gesagt werden, dass er erst 19 war, als er die Erzählung schrieb.

His speech emphasized the importance of making children independent. In seiner Rede hob er hervor, wie wichtig es ist, Kinder zur Selbständigkeit zu erziehen.

to divide sth. into sth. etw. in etw. unterteilen {vt}

dividing unterteilend

divided [listen] unterteilt [listen]

The book is divided into three sections. Das Buch ist in drei Abschnitte unterteilt.

The study of anatomy can be divided into several separate but strongly related areas. Die Anatomie lässt sich in mehrere getrennte, aber eng verwandte Gebiete unterteilen.

to protest against sth. sich gegen etw. verwahren {vr}

protesting against sth. sich gegen etw. verwahrend

protested against sth. sich gegen etw. verwahrt

I strongly protest against such allegations! Ich verwahre mich entschieden gegen solche Anschuldigungen!

growing (plant) [listen] wachsend; wüchsig {adj} (Pflanze) [bot.]

to grow strongly; to have a high rate of growth kräftig wachsen; ein starkes Wachstum aufweisen; wüchsig sein

to have a moderate rate of growth mäßig wachsen; mäßig wüchsig sein

fast-growing; quick-growing schnell wachsend; schnellwüchsig

to want sth.; to wish sth.; to desire sth. [formal]; to ask for sth. sich etw. wünschen; etw. haben wollen; etw. begehren [geh.] {v}

wanting; wishing; desiring; asking for sich wünschend; haben wollend; begehrend

wanted; wished; desired; asked for [listen] [listen] sich gewünscht; haben gewollt; begehrt

he/she wishes [listen] er/sie wünscht

I/he/she wished ich/er/sie wünschte

he/she has/had wished er/sie hat/hatte gewünscht

everything your heart desires / can desire / could desire; all your heart's desires alles, was das Herz begehrt

to desire a woman eine Frau begehren

to wish / desire a large house ein großes Haus haben wollen

to reach the desired temperature die gewünschte Temperatur/Wunschtemperatur erreichen

no matter how strongly we wish / desire it to be otherwise egal wie sehr wir uns wünschen, es wäre anders

What I want for Christmas is ... Ich wünsche mir zu Weihnachten ...

You asked for a book, so read it! Du hast Dir ein Buch gewünscht, also lies es jetzt auch!

Well, then just ask for it for your birthday/for Christmas. Na dann wünsche es dir doch zum Geburtstag/zu Weihnachten.

Government wants / desires a strong dollar. Die Regierung wünscht sich einen starken Dollar.

What more do you want? Was will man mehr?

He even has a road named after him in his native Texas. What more does he want (- jam on it)? In seiner Heimat Texas hat man sogar eine Straße nach ihm benannt. Was will er denn noch (alles)?

What can I do for you? (sales approach) Sie wünschen?; Was darf es sein? (Kundenansprache)

Would you like anything else? Wünschen Sie noch etwas?

to resent sth. (allegation, comment etc.) etw. zurückweisen; sich gegen etw. verwehren {vr}

resenting zurückweisend; sich verwehrend

resented zurückgewiesen; sich verwehrt

I deeply/strongly resent you implying that I would be involved in anything like that. Ich muss Ihre Unterstellung entschieden zurückweisen, dass ich an so einer Sache beteiligt bin.

I resent the insinuation that I'm only interested in the money. Ich verwehre mich gegen die Unterstellung, dass ich nur am Geld interessiert bin.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Ad partners