|
|
|
503 results for So | So |
Tip: | Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word |
|
|
English |
German |
|
so (prepositive) (particle marking questions of interest) ![so [listen]](/pics/s1.png) |
denn {adv} (Partikel, die Interessensfragen anzeigt) ![denn [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
So, what's going on (here)? |
Was ist denn (hier) los? |  |
|
So, what's the matter with her? |
Was hat sie denn? |  |
|
So, what do you want to know? |
Was wollen Sie denn wissen? |  |
|
So, how could this happen?; How on earth could this happen? |
Wie konnte denn das passieren? |  |
|
So, why don't you ask him what his worries are? |
Warum fragst du ihn denn nicht, worüber er sich Sorgen macht? |  |
|
So, what are you doing right now in maths? |
Was macht ihr denn gerade in Mathe? |  |
|
as; so ![so [listen]](/pics/s1.png) |
so {adv} ![so [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
as far as ![as far as [listen]](/pics/s1.png) |
so weit wie |  |
|
so big that ... |
so groß, dass ... |  |
|
so many that ... |
so viele; dass ... |  |
|
(Up to that point) so far, so good. Then, however, ... |
(Bis dahin) so weit, so gut. Dann allerdings ... |  |
|
so far; thus far; up to now; to date; hitherto [formal]; heretofore [formal] ![hitherto [listen]](/pics/s1.png) |
bisher; bis jetzt; bis heute; bislang [geh.]; bis dato [adm.] {adv} ![bislang [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
not (as) yet |
bisher (noch) nicht |  |
|
as before; as in the past |
wie bisher; wie eh und je |  |
|
as has been the case in the past |
wie auch schon bisher |  |
|
instead of ... as in the past |
statt wie bisher ... |  |
|
the best result so far |
das bisher beste Ergebnis |  |
|
the largest operation so far; the largest operation to date |
die bisher größte Aktion |  |
|
from Roman times to the present day |
von der Römerzeit bis heute |  |
|
three lines instead of the current single one |
drei Leitungen statt bisher eine |  |
|
to play a greater role than hitherto |
eine größere Rolle spielen als bisher |  |
|
heretofore unimaginable possibilities |
bislang undenkbare Möglichkeiten |  |
|
so ![so [listen]](/pics/s1.png) |
also {adv} (Einleitungspartikel) ![also [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
So, what did you do today? |
Also, was hast du heute gemacht? |  |
|
So, what do we do about it? now? |
Also, was tun wir jetzt dagegen? |  |
|
ever so [Br.] [coll.] |
sehr; noch so {adv} ![sehr [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
ever so often; as often as not |
sehr oft |  |
|
I'm not going to wear those shoes, may they be ever so stylish. |
Die Schuhe ziehe ich nicht an, da können sie noch so schick sein. |  |
|
in doing so; in the process; in this situation |
dabei {adv} (bei diesem Vorgang) ![dabei [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
In doing so they took a great risk. |
Dabei gingen sie ein großes Risiko ein. |  |
|
This gave rise to a heated argument. |
Dabei kam es zu einem hitzigen Streit. |  |
|
In doing so, it is desirable to use easily manageable tools. |
Dabei empfiehlt es sich, einfach handhabbare Werkzeuge zu verwenden. |  |
|
I spilt the tea, burning myself in the process. |
Ich habe den Tee verschüttet und mich dabei verbrannt. |  |
|
The private investigators receive assistance from the police in this situation. |
Die Privatdetektive werden dabei von der Polizei unterstützt. |  |
|
He taught me a new game. This consists of having to guess who dunnit. |
Er hat mir ein neues Spiel beigebracht. Dabei muss man erraten, wer's gewesen ist. |  |
|
Each electric appliance is visually inspected before delivery. This includes examining all switches and cords. |
Jedes Elektrogerät wird vor der Auslieferung optisch kontrolliert. Dabei werden auch alle Schalter und Kabel untersucht. |  |
|
In May, two incidents of vandalism took place. They involved windows being smashed and equipment damaged. |
Im Mai kam es zweimal zu Vandalenakten. Dabei wurden Fenster eingeschlagen und Geräte beschädigt. |  |
|
as it happened; as it so happened (used as a parenthesis); it happened that; it (just) so happened that (+ ongoing action) |
zufällig gerade; gerade {adv} (+ vor sich gehende Handlung) ![gerade [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
As it happened, I had a few minutes to spare. |
Ich hatte zufällig gerade ein paar Minuten frei. |  |
|
It (so) happened that the children were playing in the garden when I called. |
Als ich anrief, waren die Kinder gerade im Garten. |  |
|
Fortunately, it happened (that) there was no one in the house when the explosion occurred. |
Zum Glück war gerade niemand im Haus, als es zur Explosion kam. |  |
|
likewise; just as; just like; as is/was/does/did; and so is/was/does/did ![as [listen]](/pics/s1.png) |
ebenso; desgleichen [geh.] {adv} ![ebenso [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
the men together, likewise the women; the men together, the women likewise |
die Männer beisammen und die Frauen ebenso; die Männer beisammen, desgleichen die Frauen |  |
|
Water this plant once a week, and likewise the one in the dining room. |
Gieße diese Pflanze einmal die Woche und ebenso die im Esszimmer. |  |
|
She is an artist, as is her husband. |
Sie ist Künstlerin, desgleichen ihr Mann. |  |
|
Ich took a bow, and so did my companion. |
Ich verneigte mich, und mein Begleiter tat desgleichen. |  |
|
consequently; in consequence; as a consequence; as a result; that being so; hence; ergo ![hence [listen]](/pics/s1.png) |
folglich; infolgedesssen; darum; somit; ergo {adv} ![somit [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
existing (prepositive); to date; so far; up to now (postpositive) ![up to now [listen]](/pics/s1.png) |
bisherig {adj} (vorläufig) ![bisherig [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
the key events so far in the 2010/11 season |
die bisherigen Höhepunkte in der Saison 2010/11 |  |
|
The existing regulations are not sufficient. |
Die bisherigen Regelungen reichen nicht aus. |  |
|
Our investigations to date have established that mechanical failure can be ruled out. |
Unsere bisherigen Untersuchungen haben ergeben, dass technisches Versagen auszuschließen ist. |  |
|
anyway; anyhow; just the same; all the same (postpositive); even so (prepositive) ![all the same [listen]](/pics/s1.png) |
trotzdem {adv} ![trotzdem [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
I'll do it anyway/anyhow/all the same! |
Ich mach's/tu's trotzdem! |  |
|
She's not very reliable, but I like her just the same. |
Sie ist nicht sehr verlässlich, aber ich mag sie trotzdem. |  |
|
Thanks for the invitation anyway/anyhow/all the same. |
Danke trotzdem für die Einladung. |  |
|
There are a lot of mistakes, even so, it's a good essay. |
Es sind viele Fehler drinnen, trotzdem ist es ein guter Aufsatz. |  |
|
consent; say-so [coll.] (to sth.) ![consent {noun} [listen]](/pics/s1.png) |
Zustimmung {f}; Einverständnis {n} (zu etw.); Einvernehmlichkeit {f}; Bestätigung {f} [Schw.] ![Bestätigung [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
consents |
Zustimmungen {pl} |  |
|
explicit consent |
ausdrückliche Zustimmung |  |
|
prior consent |
vorherige Zustimmung |  |
|
with the consent of the person with parental responsibility |
mit Zustimmung / mit Bestätigung [Schw.] des Erziehungsberechtigten |  |
|
without the consent of the owner |
ohne Zustimmung / Einverständnis / Bestätigung [Schw.] des Eigentümers |  |
|
to give your consent to sth. |
seine Zustimmung zu etw. erteilen; sein Einverständnis zu etw. geben |  |
|
to withhold your consent to sth. |
seine Zustimmung zu etw. verweigern |  |
|
(prior) written consent |
(vorheriges) schriftliches Einverständnis |  |
|
unconsenting |
ohne Zustimmung |  |
|
especially as; particularly as; especially since; particularly since; the more so as; especially / particulary given the fact that |
zumal {conj} |  |
|
We should think carefully about it, especially since there is no statutory requirement for it. |
Das sollte genau überlegt werden, zumal es gesetzlich nicht vorgeschrieben ist. |  |
|
as far as; so far as; as much as ![as far as [listen]](/pics/s1.png) |
soviel {conj} (wie) |  |
|
so long as; as long as ![as long as [listen]](/pics/s1.png) |
solang; solange {conj} ![solange [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
while ![while [listen]](/pics/s1.png) |
solange als; solange wie |  |
|
so long as we're still here ... |
solang wir noch hier sind ... |  |
|
while he still goes to school ... |
solange er noch zur Schule geht ... |  |
|
unless/until you have eaten everything up |
solang du nicht alles aufgegessen hast |  |
|
please; if you please [formal]; if you would be so good [formal]; if you would, Sir / Madam [formal]; if you wouldn't mind [formal] ![please [listen]](/pics/s1.png) |
bitte; wenn Sie so nett sind/wären [geh.] {adv} ![bitte [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
'Would you like another piece?' 'Yes, please.' |
"Möchten Sie noch ein Stück?" "Ja, bitte." |  |
|
Can we have one, too? Please, pretty please! |
Können wir auch eines haben? Bitte, bitte! |  |
|
Please, pretty please. Just stay off the car. |
Aber bitte, bitte, bleibt vom Auto weg. |  |
|
Follow me, if you please. |
Wenn Sie mir bitte folgen wollen. |  |
|
He wants me to translate 20 pages in two day, if you please! |
Er möchte, dass ich 20 Seiten in zwei Tagen übersetze, also bitte! |  |
|
One moment, please!; Just a moment, please! |
Einen Augenblick bitte!; Einen Moment bitte! |  |
|
Pardon?; Pardon me?; Sorry? [Br.]; Excuse me? [Am.] |
Wie bitte? |  |
|
Come again?; Come again, please. |
Nochmal bitte!; Wie bitte? |  |
|
Please don't! |
Bitte nicht! |  |
|
You're welcome!; Welcome! [coll.]; No worries! [Austr.] |
Bitte sehr!; Bitte schön!; Gern geschehen! |  |
|
You're welcome in advance. /YWIA/ |
Das habe ich / haben wir gern gemacht. |  |
|
Here you are! |
Bitte schön(, hier haben Sie es/sie)! |  |
|
There you are! |
Na bitte! |  |
|
as far as; so far as; insofar as [formal]; in so far as [formal]; in as far as [formal] ![as far as [listen]](/pics/s1.png) |
soweit {conj} ![soweit [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
as far as I can tell /AFAICT/ |
soweit ich sehe |  |
|
As far as I can gather ... |
Soweit ich weiß ... |  |
|
so far / insofar as she was able |
soweit sie dazu in der Lage war |  |
|
to be interested in it only insofar (as) it's good for business. |
nur soweit daran interessiert sein als es gut fürs Geschäft ist |  |
|
so much |
so viel; so sehr; so stark; dermaßen; derart {adv} |  |
|
when you sweat so much that ... |
wenn man so stark schwitzt, dass ... |  |
|
to love/hate sb./sth. so much that you can't get him/it out of your head |
jd. so sehr lieben/etw. so sehr hassen, dass er/es einem nicht aus dem Kopf geht |  |
|
I missed you so much! |
Ich hab dich so vermisst! |  |
|
I can't believe that we spent so much money. |
Kaum zu glauben, dass wir so viel Geld ausgegeben haben. |  |
|
occasionally; now and then; every now and again; every so often; (every) once in a while; from time to time ![from time to time [listen]](/pics/s1.png) |
gelegentlich; hin und wieder; hie und da; ab und zu/an; fallweise; zeitweise; von Zeit zu Zeit; immer wieder mal; mitunter [geh.]; bisweilen [geh.] {adv} ![zeitweise [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
say-so [coll.] |
Erlaubnis {f}; Genehmigung {f} ![Genehmigung [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
thus; so ![so [listen]](/pics/s1.png) |
demnach {conj} ![demnach [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
so to speak; as it were; in a manner of speaking ![in a manner of speaking [listen]](/pics/s1.png) |
sozusagen {adv}; wenn man so sagen will/darf |  |
|
quasi; so to speak; as it were ![quasi [listen]](/pics/s1.png) |
gleichsam; quasi; sozusagen {adv} |  |
|
as it happens / happened; as it so happens / happened (used as a parenthesis); it happens / happened that; it (just) so happens / happened that; as chance would have it |
zufällig; da ... zufällig; siehe da; wie es der Zufall wollte {adv} (unerwarteterweise) {adv} ![zufällig [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
I agree with you, as it happens. |
Da stimme ich jetzt mit Ihnen überein. |  |
|
As it happens, I know someone who might be able to help.; It so happens that I know someone who might be able to help. |
Da kenne ich zufällig jemanden, der helfen könnte. |  |
|
I called him to see if he had any idea of my jacket's whereabouts. As it happened, he did. |
Ich habe ihn angerufen, ob er weiß, wo meine Jacke geblieben ist, und siehe da, er wusste es. |  |
|
'You won't know Lyons, I suppose.' 'As it happens, I went to university there!' |
"Lyon wirst du nicht kennen." "Zufällig habe ich dort studiert!" |  |
|
It just so happens that I have her mobile number right here.; I just happen to have her cell number right here. |
Zufällig habe ich ihre Handynummer bei der Hand. |  |
|
It just so happened they had been invited, too.; As chance would have it, they had been invited, too. |
Wie es der Zufall wollte, waren sie auch eingeladen. |  |
|
Do you happen to know what time the next bus is due? |
Wissen Sie zufällig, wann der nächste Bus geht? |  |
|
Did he happen to mention whether he would be coming? |
Hat er zufällig erwähnt, ob er auch hingeht? |  |
|
so long as; as long as; provided (that) ![provided [listen]](/pics/s1.png) |
sofern {adv}; vorausgesetzt, dass; solange wie ![sofern [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
unless ![unless [listen]](/pics/s1.png) |
sofern nicht; vorausgesetzt, dass nicht |  |
|
provided he doesn't call it off; as long as he doesn't call it off |
sofern er nicht absagt |  |
|
unless I hear to the contrary |
sofern nichts Gegenteiliges bekannt |  |
|
unless otherwise agreed |
sofern nichts Anderweitiges vereinbart ist; sofern nicht anderweitig vereinbart |  |
|
Unless I hear to the contrary from you, I assume my attendance is not required. |
Wenn ich von Ihnen nichts Gegenteiliges höre, nehme ich an, dass meine Anwesenheit nicht erforderlich ist. |  |
|
so-and-so |
(Frau/Herr) Soundso; Ding {n} ![Ding [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
I hope so; let's hope so; hopefully [coll.] ![hopefully [listen]](/pics/s1.png) |
hoffentlich {adv} ![hoffentlich [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
I hope not! |
Hoffentlich nicht!; Das hoffe ich nicht! |  |
|
so that; so; which means that; with the result that ![so [listen]](/pics/s1.png) |
sodass; so dass; mit dem Ergebnis, dass {conj} ![so dass [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
The terrain was a dense jungle, so that we had difficulty making any progress. |
Das Gelände war ein dicker Dschungel, sodass wir kaum vorwärtskamen. |  |
|
The walls are really thin, so you can hear everything going on next door.; The walls are really thin, which means you can hear everything going on next door. |
Die Wände sind wirklich dünn, sodass man alles hört, was sich nebenan abspielt. |  |
|
So what?; Big deal! [iron.] |
Na und?; Was soll's? |  |
|
'He's going to be angry.' 'Big deal!' |
"Er wird sauer sein". "Na und?" |  |
|
So there! (children's speech) |
Ätsch!; Ätsch, bätsch! (Kindersprache) |  |
|
Mine's bigger than yours, so there! |
Meines ist größer als deines, ätsch! |  |
|
So many countries, so many customs. |
Andere Länder, andere Sitten! [Sprw.] |  |
|
So long! [Am.] ![So long! [listen]](/pics/s1.png) |
Auf Wiedersehen!; Ade!; Bis dann! ![Auf Wiedersehen! [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
to say so long to the end of the year |
dem alten Jahr ade sagen |  |
|
So test therefore, who join forever, if heart to heart be found together! (Schiller) |
Drum prüfe, wer sich ewig bindet, ob sich das Herz zum Herzen findet! (Schiller) |  |
|
So am/did I. |
Ich auch. |  |
|
in all the (+ noun); with all the (+ noun); to be so (+ adjective) that ... |
vor lauter (+ Substantiv) {adv} |  |
|
in all the excitement; with all the excitement |
vor lauter Aufregung |  |
|
My head gets dizzy with all the dates. |
Vor lauter Jahreszahlen schwirrt mir der Kopf. |  |
|
He was so afraid that he could not think clearly. |
Vor lauter Angst konnte er nicht klar denken. |  |
|
I can't stand the suspense! |
Ich halte es vor lauter Spannung nicht mehr aus! |  |
|
what is called; what is referred to as; what is known as; what (some) people call; so-called [rare] (usually used with quotation marks) (used to show that an expression is not common, official or technical parlance) ![so-called [listen]](/pics/s1.png) |
sogenannte/r/s; so genannte/r/s; das, was als ... bezeichnet wird {adj} (Wertung eines Ausdrucks als nicht allgemein gebräuchlich, nicht offiziell oder nicht fachlich) ![so [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
the so-called 'male menopause' |
die sogenannte männliche Menopause |  |
|
That's what is referred to as a 'supermoon'. |
Das ist ein sogenannter Supermond. |  |
|
Perhaps, this is what people call the 'magic of love'. |
Vielleicht ist das das sogenannte Wunder der Liebe. |  |
|
This gene produces what is called a 'non-coding RNA' |
Dieses Gen produziert eine sogenannte nichtkodierende RNS. |  |
|
for my part; for my own part; as far as I'm concerned /AFAIC/; so far as I'm concerned |
Was mich betrifft / angeht; Ich persönlich; Ich, für meinen Teil; Ich für meine Person |  |
|
For my part, I never heard anyone suggest that. |
Ich persönlich habe von niemandem so eine Andeutung gehört. |  |
|
I, for my part, have been an admirer of Saramago since the 90s. |
Ich, für meinen Teil bin seit den 90er Jahren ein Bewunderer von Saramago. |  |
|
As far as I'm concerned you can leave at once. |
Sie können meinetwegen sofort gehen.; Von mir aus können Sie sofort gehen. |  |
|
as the saying goes; (or) so the saying goes; as the phrase goes (used as a parenthesis) |
wie es so schön heißt; wie man so schön sagt; wie man zu sagen pflegt (Einschub) |  |
|
I am, as the saying goes, 'burnt out' |
Ich bin, wie man so schön sagt "ausgebrannt". |  |
|
He was, as the phrase goes, 'on their radar'. |
Er war, wie es so schön heißt, "auf ihrem Radar". |  |
|
Desperate times call for desperate measures, or so the saying goes. |
Außergewöhnliche Umstände erfordern außergewöhnliche Maßnahmen, wie man zu sagen pflegt. |  |
|
as much as; so much as; much as |
so sehr; so sehr auch; wie sehr auch; auch wenn {conj} ![auch wenn [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
So much as I would like, I just can't reply to all e-mails I receive. |
So gern ich auch möchte, ich kann einfach nicht alle E-Mails beantworten, die ich bekomme. |  |
|
Police cannot be everywhere, as much as they try. |
Die Polizei kann nicht überall sein, so sehr sie sich auch bemüht. |  |
|
I don't find the time to clean my flat, much as it may need it. |
Ich komme nicht dazu, meine Wohnung zu putzen, auch wenn sie es nötig hätte. |  |
|
alleged; so-called (used to express your view that an expression is inappropriate in substance) ![so-called [listen]](/pics/s1.png) |
sogenannte/r/s; so genannte/r/s; angebliche/r/s; selbsternannte/r/s (Person) {adj} (Ausdruck des inhaltlichen Infragestellens eines Ausdrucks) ![so [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
so-called experts |
sogenannte Experten; selbsternannte Experten |  |
|
your so-called friends |
deine sogenannten Freunde |  |
|
This so-called therapy has ruined his life. |
Diese sogenannte/angebliche Therapie hat sein Leben ruiniert. |  |
|
and ... at that (after noun); and do so (after verb) (further specifying what has been said before) |
und zwar (als nähere Charakterisierung des vorher Gesagten) |  |
|
a remake of the song, and a bad one at that |
eine Neuaufnahme des Liedes, und zwar eine schlechte |  |
|
the ability to fail repeatedly, and do so without frustration |
die Fähigkeit, immer wieder zu scheitern, und zwar ohne Frust |  |
|
He is a villain, and a most dangerous one at that. |
Er ist ein Schuft, und zwar einer von der gefährlichsten Sorte. |  |
|
Well, so what!; Big deal! [iron.] |
Na wenn schon! [pej.] |  |
|
So he earns more than me. Well, so what! |
Er verdient also mehr als ich. Na wenn schon! |  |
|
'I did 9,000 steps today'. 'Big deal! I did 12,000.' |
"Ich bin heute 9.000 Schritte gegangen." "Na wenn schon! Ich bin 12.000 gegangen." |  |
|
with respect; with all due respect; with the greatest respect; if you will forgive my saying so; if you will pardon my saying so [formal] |
bei allem Respekt, aber; mit Verlaub gesagt; mit Verlaub [Einschub] (Abschwächung einer drastischen Formulierung) |  |
|
With all respect you are talking hogwash. |
Bei allem Respekt, aber Sie reden Unsinn. |  |
|
This is, with respect, a naive statement. |
Das ist, mit Verlaub, eine naive Aussage. |  |
|
Bye bye!; Ciao!; Ta-Ta! [Br.]; Cheers! [Br.]; Cheerio! [Br.] [becoming dated]; So long! [Am.]; Hooray! [Austr.] [NZ]; Hooroo! [Austr.] [NZ]; Toodle-oo/Toodles! [dated] ![So long! [listen]](/pics/s1.png) |
Tschüss!; Ciao!; Tschau!; Servus! [Bayr.] [Ös.]; Ade! [BW] [Schw.]; Baba! [Ös.]; Pfiat di! [Bayr.] [Ös.]; Salü! [Schw.] (Verabschiedung) {interj} ![Tschüss! [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Bye, bye, and keep in touch! /KIT/; Ciao, and don't be a stranger! |
Ciao, und melde sich wieder einmal!; Tschüss, und lass wieder von dir hören! |  |
|
Bye for now /BFN/ (chat jargon) |
Fürs erste Ciao!; Tschüss erstmal! [Dt.] (Chat-Jargon) |  |
|
then so be it [formal] |
dann soll es so sein; dann ist es eben so |  |
|
If that means delaying the trip, so be it. |
Wenn das bedeutet, dass wir die Reise verschieben müssen, dann soll es so sein. |  |
|
If he doesn't want to be involved, then so be it. |
Wenn er nicht mitmachen will, dann ist es eben / halt [ugs.] so. |  |
|
in a fit of (+ noun of emotion); to be so (+ adjective) that ... |
aus lauter (+ Substantiv des Fühlens) {adv} |  |
|
in a fit of curiosity |
aus lauter Neugierde |  |
|
He/she was so grateful that he/she ... |
aus lauter Dankbarkeit |  |
|
how; how's that; how so ![how [listen]](/pics/s1.png) |
wieso; wie kommt es ![wieso [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
You did that wrong. - How? / How come? |
Das hast du falsch gemacht. - Wieso? |  |
|
Daniel is coming tonight. - How's that / How come? I thought he was in Berlin. |
Daniel kommt heute Abend. - Wieso? Ich denke, er ist in Berlin. |  |
|
sb.'s significant other /SO/ [humor.] (partner) |
jds. Auserwählter; jds. Auserwählte [humor.] (Partner) [soc.] |  |
|
demagogue hunt; pursuit of the (so-called) demagogues |
Demagogenverfolgung {f} [hist.] |  |
|
sb.'s better half; sb.'s little lady; sb.'s indoors; sb.'s significant other /SO/; the missus (wife) |
jds. Ehehälfte {f}; jds. Angetraute {f} [humor.]; jds. bessere Hälfte {f} [humor.]; Göttergattin {f} [humor.]; die gnädige Frau [humor.] (Ehefrau) [soc.] |  |
More results 
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
|
|
|
|