DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
expression
Search for:
Mini search box
 

79 results for expression
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 English  German

power of speech; speech; verbal expression [listen] Sprechfähigkeit {f}; verbale Ausdrucksfähigkeit {f}; Sprache {f} [med.] [listen]

human speech die menschliche Sprechfähigkeit

a loss of speech ein Verlust der Sprechfähigkeit

to have a mild speech impediment eine leichte Sprachbeeinträchtigung / Sprechbeeinträchtigung haben

the way the brain processes sound and speech die Art, wie das Gehirn Ton und Sprache verarbeitet

Her speech was bad, and she couldn't walk. Sie konnte kaum sprechen und sie konnte nicht gehen.

expression [listen] Ausdruck {m}; Ausdrucksform {f}; Äußerung {f} [ling.] [listen] [listen]

oral expression (language skill) mündlicher Ausdruck (Sprachfertigkeit) [ling.]

written expression (language skill) schriftlicher Ausdruck (Sprachfertigkeit) [ling.]

mathematical expression; expression [listen] mathematischer Ausdruck {m}; Ausdruck {m} [math.] [comp.] [listen]

mathematical expressions; expressions [listen] mathematische Ausdrücke {pl}; Ausdrücke {pl}

arithmetic expression arithmetischer Ausdruck

Boolean expression; conditional expression; logical expression Boole'scher Ausdruck; Boole'sche Größe

differential expression Differentialausdruck {m}

primitive expression einfacher Ausdruck

subscript expression Indexausdruck {m}

expression in parentheses Klammerausdruck {m}

multi-term expression mehrgliedriger Ausdruck

linguistic expression; expression; locution [listen] sprachlicher Ausdruck {m}; Ausdruck {m} [ling.] [listen]

linguistic expressions; expressions; locutions [listen] sprachliche Ausdrücke {pl}; Ausdrücke {pl}

idiomatic expression idiomatischer Ausdruck

infelicitous expression unglücklich/ungeschickt gewählter Ausdruck

to put sth. into words; to give verbal expression to sth.; to verbalize sth.; to verbalise sth. [Br.] etw. in Worte fassen; mit Worten zum Ausdruck bringen; ausdrücken; aussprechen; äußern; verbalisieren [geh.] {vt} [ling.] [listen] [listen] [listen]

puting into words; giving verbal expression; verbalizing; verbalising in Worte fassend; mit Worten zum Ausdruck bringend; ausdrückend; aussprechend; äußernd; verbalisierend

put into words; given verbal expression; verbalized; verbalised in Worte gefasst; mit Worten zum Ausdruck gebracht; ausgedrückt; ausgesprochen; geäußert; verbalisiert

unverbalized; unverbalised [Br.] nicht ausgesprochen

to verbalize an idea einen Gedanken in Worte fassen

to verbalize your feelings seine Gefühle äußern

a home where love wasn't verbalized ein Elternhaus, wo Liebe nicht mit Worten zum Ausdruck gebracht wurde

expression; face; air [listen] [listen] [listen] Miene {f}; Gesichtsausdruck {m}

with a troubled expression (on one's face) mit besorgter Miene

with the air of an expert mit Kennermiene

to keep a straight face keine Miene verziehen

to look happy/sad [listen] eine frohe/traurige Miene machen

to look important eine wichtige Miene aufsetzen

The expression on her face did not bode well. Ihre Miene verhieß nichts Gutes.

expression of opinion Meinungsäußerung {f}

expressions of opinion Meinungsäußerungen {pl}

free expression of opinion frei Meinungsäußerung

expression of thanks Danksagung {f} [listen]

expressions of thanks Danksagungen {pl}

expression of results Ergebnisdarstellung {f}

expression of emotion Gefühlsausdruck {m} [psych.]

expressions of emotion Gefühlsausdrücke {pl}

expression of degree; degree expression Gradangabe {f}

expression of quantity Mengenangabe {f}

expression of directional movement Richtungsangabe {f} [ling.]

expression of will; manifestation of will Willensäußerung {f}; Willensbekundung {f}

expressions of will; manifestations of will Willensäußerungen {pl}; Willensbekundungen {pl}

accolade; expression of honour [listen] Ehrenbezeugung {f}; Ehrenbezeigung {f}; Reverenz {f}

accolades; expressions of honour Ehrenbezeugungen {pl}; Ehrenbezeigungen {pl}; Reverenzen {pl}

to give a special accolade to sb. jdm. eine besondere Reverenz erweisen

Accolades should go to him for his role as villain. Vor seiner Darstellung des Bösewichts kann man sich nur verneigen.

Get out!; Get out of here!; Get out of town! (expression of disbelief) [Am.] Ach komm!; Ach komm, jetzt aber (wirklich)!; Ach hör doch auf! (Ausdruck des Unglaubens)

keyboard expression Anschlagsdynamik {f}; Anschlagdynamik {f} [mus.]

form of expression Ausdrucksform {f}

forms of expression Ausdrucksformen {pl}

mark of expression; expression mark; expressive mark; expression marking; mood marking Ausdruckszeichen {n}; Ausdrucksbezeichnung {f} [mus.]

marks of expression; expression marks; expressive marks; expression markings; mood markings Ausdruckszeichen {pl}; Ausdrucksbezeichnungen {pl}

emotional expression Gefühlsausdruck {m} [ling.]

emotional expressions Gefühlsausdrücke {pl}

outpouring; expression of emotion Gefühlsäußerung {f}

nonce expression; occasionalism Gelegenheitsbildung {f}; Ad-hoc-Bildung {f}; Okkasionalismus {m} [ling.]

gene expression Genausprägung {f}; Genexpression {f}; Genexprimierung {f} [biochem.]

foreign gene expression heterologe Genexpression

facial expression Gesichtsausdruck {m}; Mimik {f}; Mienenspiel {n}

facial expressions Gesichtsausdrücke {pl}

bracket term; parenthetic expression Klammerausdruck {m} [math.]

bracket terms; parenthetic expressions Klammerausdrücke {pl}

mournful expression; doleful expression Leichenbittermiene {f} [ugs.]

freedom of opinion; freedom of expression Meinungsfreiheit {f} [pol.]

newly coined expression; newly coined word; neologism sprachliche Neubildung {f}; Wortneubildung {f}; Wortneuschöpfung {f}; neugebildeter Ausdruck {m}; Neologismus {m} [ling.]

newly coined expressions; newly coined words; neologisms sprachliche Neubildungen {pl}; Wortneubildungen {pl}; Wortneuschöpfungen {pl}; neugebildete Ausdrücke {pl}; Neologismen {pl}

adverbial expression of place; adverbial of place; expression of place Ortsangabe {f} [ling.]

phrase; (idiomatic) expression; idiom [listen] [listen] [listen] Redewendung {f}; Wendung {f} [ling.] [listen]

set phrase; set expression; fixed expression feststehende Redewendung; feste Redewendung; feste Wendung

a shipload; a boatload (of sth.) (expression of quantity) eine Schiffsladung {f}; eine Bootsladung {f} (von etw.) (Mengenangabe)

self-expression Selbstdarstellung {f}

term; mathematical expression [listen] Term {m}; mathematischer Ausdruck {m} [math.]

terms; mathematical expressions [listen] Terme {pl}; mathematische Ausdrücke {pl}

adverbial expression of time; adverbial of time; expression of time Zeitangabe {f} [ling.]

to find complete expression; to be given complete expression sich ausleben; sich entfalten {vr}

to find its expression (in) sich ausprägen {vr}; Ausdruck finden (in)

cantabile; in a singing style (expression marking) cantabile; gesangsartig {adj} (Ausdrucksbezeichnung) [mus.]

questioning; enquiring; inquisitive; interrogative [formal]; interrogatory [formal] (of an expression on your face or tone of voice) [listen] fragend; forschend {adj} (Gesichtsausdruck, Tonfall)

to find expression in sth.; to be reflected in sth. sich in etw. niederschlagen {vr}; zum Ausdruck kommen

colloquial expression; colloquialism umgangssprachlicher Ausdruck {m} [ling.]

colloquial expressions; colloquialisms umgangssprachliche Ausdrücke {pl}

means of expression Ausdrucksmittel {n}

means of expression Ausdrucksmittel {pl}

time expression Zeitausdruck {m} [ling.]

taut (e.g. expression) [listen] angespannt {adj} (z. B. Gesichtsausdruck) [listen]

flowery {adj} (expression, style, ...) [fig.] blumig {adj} (Ausdruck, Stil, ...) [übtr.]

possibility of expression; way of expressing; form of expression Ausdrucksmöglichkeit {f}

possibilities of expression; ways of expressing; forms of expression Ausdrucksmöglichkeiten {pl}

Error in expression (error message) Fehler innerhalb des Ausdrucks (Fehlermeldung) [comp.]

String expression expected. (error message) String-Ausdruck erwartet. (Fehlermeldung) [comp.]

gene carrier; gene vector; cloning vector; vector; cloning vehicle (for transporting a DNA sequence in molecular cloning) Genfähre {f}; Klonierungsvektor {m}; Vektor {m} (für den Transport einer DNS-Sequenz beim Klonieren) [biochem.]

expression vector Expressionsvektor {m}

viral vector viraler Vektor

face [listen] Gesicht {n} [listen]

faces Gesichter {pl}

child's face Kindergesicht {n}

to show one's true self/true colours sein wahres Gesicht zeigen

to lose face das/sein Gesicht verlieren

to save face das/sein Gesicht wahren

to make faces Gesichter schneiden; Grimassen schneiden

to make a grimace das Gesicht verziehen

fair in the face mitten ins Gesicht

to save one's face; to save face das Gesicht wahren

to smile from ear to ear über das ganze Gesicht lächeln

to see sth. in sb.'s face in jds. Gesicht etw. sehen

a smile/grin on sb.'s face ein Lächeln/Grinsen im Gesicht

the expression on her face der Ausdruck in ihrem Gesicht

sth. is written all over sb.'s face es ist jdm. etw. ins Gesicht geschrieben

to have got a face like a wet weekend ein Gesicht wie drei/sieben Tage Regenwetter machen

to wash it's own face (real property, project) sich selbst (finanziell) erhalten (Immobilie, Projekt)

to put a brave face on it; to put a bold face on it sich nichts anmerken lassen

He told him so to his face. Er sagte ihm das ins Gesicht.

Mistrust was writ large on her face. Das Misstrauen stand ihr deutlich ins Gesicht geschrieben.

Globalisation has many faces. Die Globalisierung hat viele Gesichter.

laconicism Knappheit {f} im Ausdruck; knappe Ausdrucksweise {f}; Lakonie {f} [geh.] [ling.]

the laconicism of an expression die Knappheit; die Lakonie eines Ausdrucks

More results >>>
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2019
Your feedback:
Ad partners


Sprachreise mit Sprachdirekt
Sprachreisen.org