A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
14 results for sprachliche
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
sprachliche
Neubildung
{f}
;
Wortneubildung
{f}
;
Wortneuschöpfung
{f}
;
neugebildeter
Ausdruck
{m}
;
Neologismus
{m}
[ling.]
newly
coined
expression
;
newly
coined
word
;
neologism
sprachliche
Neubildungen
{pl}
;
Wortneubildungen
{pl}
;
Wortneuschöpfungen
{pl}
;
neugebildete
Ausdrücke
{pl}
;
Neologismen
{pl}
newly
coined
expressions
;
newly
coined
words
;
neologisms
Der
Ausspruch
stammt
von
Schiller
.
The
word
was
coined
by
Schiller
.
sprachliche
Vernebelung
{f}
;
sprachliche
Verunklarung
{f}
[ling.]
doublespeak
[Br.]
;
doubletalk
[Am.]
Politkauderwelsch
{n}
;
Politikkauderwelsch
{n}
;
unverfänglich-inhaltsleere
Politsprache
{f}
political
doublespeak
Euphemismus
{m}
;
sprachliche
Beschönigung
{f}
;
beschönigende
Umschreibung
{f}
euphemism
Euphemismen
{pl}
euphemisms
sprachline
Schablone
{f}
;
sprachliche
Kopie
{f}
eines
Klischees
[ling.]
snowclone
(
sprachliche
)
Verständigungsschwierigkeiten
{pl}
;
Verständigungsprobleme
{pl}
[ling.]
language
difficulties
(
sprachliche
)
Äußerung
{f}
(
Vorgang
und
Ergebnis
)
[ling.]
[phil.]
utterance
(process
and
result
)
konstative
Äußerung
constative
utterance
kontingente
Äußerung
contingent
utterance
sprachliche
r
Ausdruck
{m}
;
Ausdruck
{m}
[ling.]
linguistic
expression
;
expression
;
locution
sprachliche
Ausdrücke
{pl}
;
Ausdrücke
{pl}
linguistic
expressions
;
expressions
;
locutions
idiomatischer
Ausdruck
idiomatic
expression
Mehrwortausdruck
{m}
multiword
expression
unglücklich/ungeschickt
gewählter
Ausdruck
infelicitous
expression
Denkweise
{f}
;
Überlegung
{f}
(
hinter
etw
.);
Schlussfolgerungen
{pl}
;
Argumentation
{f}
;
Argumentarium
{n}
[Schw.]
;
Beweisführung
{f}
[jur.]
reasoning
(behind
sth
.)
logisches
Denken
logical
reasoning
schlussfolgerndes
Denken
deductive
reasoning
juristische/wissenschaftliche
Denkweise
legal/scientific
reasoning
mathematische
Beweisführung
mathematical
reasoning
sprachliche
Ausdrucksfähigkeit
{f}
verbal
reasoning
Zirkelschluss
{m}
;
Zirkelbeweis
{m}
;
Kreisschluss
{m}
;
Circulus
vitiosus
circular
reasoning
;
circular
argument
Denkfehler
{m}
;
Gedankenfehler
{m}
error
in
reasoning
lückenlose
Beweisführung
{f}
close
reasoning
Könntest
du
erklären
,
wie
du
dazu
kommst
?
Could
you
explain
your
reasoning
?
Welche
Überlegungen
stecken
hinter
dieser
Entscheidung
?
What
is
the
reasoning
behind
this
decision
?
Die
Grundüberlegung
bei
der
Homöopathie
ist
die
,
dass
das
,
was
tötet
,
in
winzigen
Mengen
heilen
kann
.
The
main
reasoning
behind
homeopathy
is
a
minute
amount
of
what
kills
you
,
cures
you
.
Diese
Argumentation
ist
nicht
stichhaltig
.
This
line
of
reasoning
is
faulty
.
Im
Zentrum
ihrer
Argumentation
steht
in
dem
Buch
die
Ökologie
.
The
main
reasoning
in
her
book
is
ecological
.
Einfluss
{f}
;
Gewicht
{f}
;
Kraft
{f}
(
in
Zusammensetzungen
)
clout
militärisches
Gewicht
military
clout
sprachliche
Überzeugungskraft
linguistic
clout
wirtschaftlichen
Einfluss
ausüben
to
exert
economic
clout
ein
finanzschwerer
Oligarch
an
oligarch
with
financial
clout
der
wachsende
politische
Einfluss
der
Armee
the
growing
political
clout
of
the
army
eine
Einladung
,
die
Eindruck
macht
/
die
überzeugt
an
invitation
with
clout
großes
politisches
Gewicht
haben
to
have
a
lot
of
political
clout
sein
Gewicht
in
die
Waagschale
werfen
,
um
etw
.
zu
tun
to
use
your
clout
to
do
sth
.
Eine
Peititon
mit
100
.000
Unterschriften
hat
mehr
Gewicht
als
eine
mit
30
.000.
A
petition
with
100
,000
signatures
will
carry
more
clout
than
one
with
30
,000.
Nur
wenige
Unternehmen
haben
die
Wirtschaftskraft
,
so
große
Geschäfte
abzuwickeln
.
Few
enterprises
have
the
clout
to
handle
such
large
deals
.
Seine
Meinung
wiegt
schwer
/
fällt
schwer
ins
Gewicht
.
His
opinion
carries
a
lot
of
clout
with
it
.
Sie
haben
hier
eine
Menge
Einfluss
.
They've
got
quite
a
bit
of
clout
around
here
.
Konstituente
{f}
(
sprachliche
Einheit
,
die
Teil
einer
komplexeren
Konstruktion
ist
)
[ling.]
constituent
(linguistic
unit
that
is
part
of
a
more
complex
construction
)
Konstituenten
{pl}
constituents
Rede
{f}
(
konkrete
sprachliche
Äußerungen
)
[ling.]
speech
;
discourse
(connected
series
of
utterances
)
direkte
Rede
;
direkte
Redewiedergabe
{f}
direct
speech
erlebte
Rede
free
indirect
speech
;
free
indirect
discourse
gebundene
Rede
metrical
speech
;
speech
in
verse
;
metrical
discourse
;
discourse
in
verse
indirekte
Rede
;
indirekte
Redewiedergabe
{f}
indirect
speech
;
reported
speech
ungebundene
Rede
non-metrical
speech
;
non-metrical
discourse
Tick
{m}
;
Marotte
{f}
;
Spleen
{m}
tic
;
quirk
;
spleen
Ticks
{pl}
;
Marotten
{pl}
tics
;
quirks
;
spleens
Sprachtick
{m}
;
Sprachmarotte
{f}
;
sprachliche
Marotte
verbal
tic
;
verbal
quirk
Versatzstück
{n}
[übtr.]
[pej.]
ready-made
sprachliche
Versatzstücke
linguistic
ready-mades
bildlicher
Ausdruck
{m}
;
sprachliche
s
Bild
{n}
;
Sprachbild
{n}
;
Metapher
{f}
[ling.]
linguistic
image
;
metaphor
bildliche
Ausdrücke
{pl}
;
sprachliche
Bilder
{pl}
;
Sprachbilder
{pl}
;
Metaphern
{pl}
linguistic
images
;
metaphors
Fußballmetaphern
{pl}
football
metaphors
Search further for "sprachliche":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners