A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
expressed
expresses
expressible
expressing
expression
expression in parentheses
expression mark
expression marking
expression markings
Search for:
ä
ö
ü
ß
99 results for
expression
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
English
German
String
expression
expected
. (error
message
)
String-Ausdruck
erwartet
. (
Fehlermeldung
)
[comp.]
gene
carrier
;
gene
vector
;
cloning
vector
;
vector
;
cloning
vehicle
(for
transporting
a
DNA
sequence
in
molecular
cloning
)
Genfähre
{f}
;
Klonierungsvektor
{m}
;
Vektor
{m}
(
für
den
Transport
einer
DNS-Sequenz
beim
Klonieren
)
[biochem.]
expression
vector
Expression
svektor
{m}
viral
vector
viraler
Vektor
face
;
visage
[poet.]
;
countenance
[poet.]
Gesicht
{n}
;
Angesicht
{n}
(
[poet.]
und
in
festen
Wendungen
);
Antlitz
{m}
[poet.]
[anat.]
faces
Gesichter
{pl}
ordinary
face
;
nondescript
face
Allerweltsgesicht
{n}
[ugs.]
child's
face
Kindergesicht
{n}
stone
face
versteinertes
Gesicht
to
show
one's
true
self/true
colours
sein
wahres
Gesicht
zeigen
to
lose
face
das/sein
Gesicht
verlieren
to
save
face
das/sein
Gesicht
wahren
to
make
faces
Gesichter
schneiden
;
Grimassen
schneiden
to
make
a
grimace
das
Gesicht
verziehen
fair
in
the
face
mitten
ins
Gesicht
to
save
one's
face
;
to
save
face
das
Gesicht
wahren
to
smile
from
ear
to
ear
über
das
ganze
Gesicht
lächeln
to
see
sth
.
in
sb
.'s
face
in
jds
.
Gesicht
etw
.
sehen
a
smile/grin
on
sb
.'s
face
ein
Lächeln/Grinsen
im
Gesicht
the
expression
on
her
face
der
Ausdruck
in
ihrem
Gesicht
sth
.
is
written
all
over
sb
.'s
face
es
ist
jdm
.
etw
.
ins
Gesicht
geschrieben
to
have
got
a
face
like
a
wet
weekend
ein
Gesicht
wie
drei/sieben
Tage
Regenwetter
machen
to
wash
it's
own
face
(real
property
,
project
)
sich
selbst
(
finanziell
)
erhalten
(
Immobilie
,
Projekt
)
to
put
a
brave
face
on
it
;
to
put
a
bold
face
on
it
sich
nichts
anmerken
lassen
He
told
him
so
to
his
face
.
Er
sagte
ihm
das
ins
Gesicht
.
Mistrust
was
writ
large
on
her
face
.
Das
Misstrauen
stand
ihr
deutlich
ins
Gesicht
geschrieben
.
Globalisation
has
many
faces
.
Die
Globalisierung
hat
viele
Gesichter
.
His
face
fell
.
Er
machte
ein
langes
Gesicht
.
laconicism
Knappheit
{f}
im
Ausdruck
;
knappe
Ausdrucksweise
{f}
;
Lakonie
{f}
[geh.]
[ling.]
the
laconicism
of
an
expression
die
Knappheit
;
die
Lakonie
eines
Ausdrucks
to
have
a
particular
undertone
;
to
have
a
particular
connotation
(of a
linguistic
expression
)
einen
bestimmten
Unterton
haben
;
in
bestimmter
Weise
konnotiert
sein
[geh.]
{v}
(
sprachlicher
Ausdruck
)
[ling.]
This
adjective
has
a
positive/negative
undertone/connotation
.
Dieses
Adjektiv
hat
einen
positiven/negativen
Unterton
.;
Dieses
Adjektiv
ist
positiv/negativ
konnotiert
.
as
from
[Br.]
;
as
of
[Am.]
(+
expression
of
time
)
ab
;
per
;
mit
;
mit
Wirkung
vom
[adm.]
(+
Zeitangabe
)
The
project
was
terminated
as
of
July
1.
Das
Projekt
wurde
per/mit
1.
Juli
beendet
.
come
[coll.]
(+
expression
of
future
time
)
am
/
im
...
schon
/
schon
wieder
/
wieder
{adv}
(
Zeitangabe
in
der
Zukunft
)
Come
spring
the
days
will
be
longer
.
Im
Frühjahr
werden
die
Tage
wieder
länger
.
You
can
begin
working
at
once
and
collect
a
pay
cheque
come
Friday
.
Sie
können
sofort
zu
arbeiten
beginnen
und
sich
am
Freitag
schon
den
ersten
Lohn
abholen
.
Come
next
week
she'll
have
changed
her
mind
.
Nächste
Woche
wird
sie
ihre
Meinung
schon
wieder
geändert
haben
.
They
would
have
been
married
forty
years
come
this
June
.
Im
Juni
wären
sie
(
schon
)
vierzig
Jahre
verheiratet
gewesen
.
to
take
on
↔
sth
.;
to
assume
sth
.
[formal]
(expression,
proportion
etc
.)
etw
.
annehmen
{vt}
(
Ausdruck
,
Ausmaß
usw
.)
taking
on
;
assuming
annehmend
taken
on
;
assumed
angenommen
His
face
took
on
a
fierce
expression
.
Sein
Gesicht
nahm
einen
finsteren
Ausdruck
an
.
The
problem
is
beginning
to
assume
serious
proportions
.
Das
Problem
nimmt
langsam
bedenkliche
Ausmaße
an
.
The
scandal
had
taken
on
a
new
dimension
.
Der
Skandal
hatte
eine
neue
Dimension
angenommen
.
arithmetic
;
arithmetical
arithmetisch
{adj}
arithmetic
function
arithmetische
Funktion
{f}
arithmetic
expression
arithmetische
Gleichung
{f}
;
Ausdruck
{m}
arithmetic
check
arithmetische
Prüfung
{f}
arithmetic
series
arithmetische
Reihe
{f}
arithmetic
block
arithmetischer
Block
arithmetic
element
arithmetischer
Elementarausdruck
;
Rechenwerk
{n}
arithmetic
overflow
arithmetischer
Überlauf
arithmetic
subroutine
arithmetisches
Unterprogramm
still
(+
expression
of
futurity
)
auch
noch
{adv}
(+
Zeitangabe
in
der
Zukunft
)
You
can
still
go
to
the
zoo
tomorrow
.
In
den
Zoo
kannst
du
auch
morgen
noch
gehen
.
You
can
still
get
ferry
tickets
on
the
day
.
Die
Fahrkarten
für
die
Fähre
kann
man
auch
noch
am
Tag
selbst
kaufen
.
to
pick
up
on
sth
. (adopt
it
)
etw
.
aufgreifen
;
etw
.
übernehmen
{vt}
picking
up
aufgreifend
;
übernehmend
picked
up
aufgegriffen
;
übernommen
The
media
has
picked
up
on
this
issue
.
Die
Medien
haben
das
Thema
aufgegriffen
.
Sporting
goods
makers
were
quick
to
pick
up
on
the
new
trend
.
Die
Sportartikelhersteller
griffen
den
neuen
Trend
schnell
auf
.
The
other
students
immediately
picked
up
on
the
expression
.
Die
anderen
Schüler
übernahmen
den
Ausdruck
sofort
.
inexpressively
;
unexpressively
;
deadpan
;
poker-faced
ausdruckslos
;
emotionslos
;
unbewegt
{adv}
poker-faced
;
deadpan
;
with
a
deadpan
expression
unbewegt
;
mit
unbewegter
Miene
up
to
(expression
of
quantity
)
bis
zu
(
Mengenangabe
)
up
to
ten
persons
bis
zu
10
Personen
up
to
(expression
of
place
)
bis
{prp;
+Akk
.} (
Ortsangabe
)
I
read
up
to
page
63
.
Ich
habe
bis
Seite
63
gelesen
.
come
[coll.]
(+
expression
of
past
time
)
dann
;
dann
...
wieder
{adv}
(
Zeitangabe
in
der
Vergangenheit
)
Come
six
o'clock
,
we
had
to
return
.
Um
sechs
Uhr
mussten
wir
dann
zurückfahren
.
Come
rehearsals
in
March
,
there
was
only
one
subject
of
conversation
.
Als
dann
die
Proben
im
März
begannen
,
gab
es
nur
ein
Gesprächsthema
.
as
the
crow
flies
(+
expression
of
distance
)
in
direkter
Linie
;
Luftlinie
(+
Entfernungsangabe
)
{adv}
about
two
miles
apart
as
the
crow
flies
etwa
drei
Kilometer
Luftlinie
voneinander
entfernt
Let's
go
as
the
crow
flies
.
Nehmen
wir
die
Direttissima
.
to
come
to
mind
;
to
spring
to
mind
;
to
leap
to
mind
jdm
. (
spontan
)
einfallen
;
in
den
Sinn
kommen
{v}
(
als
Assoziation
)
coming
to
mind
;
springing
to
mind
;
leaping
to
mind
einfallend
;
in
den
Sinn
kommend
come
to
mind
;
sprung
to
mind
;
leaped/leapt
to
mind
eingefallen
;
in
den
Sinn
gekommen
What
comes
to
mind
when
you
hear
this
name
?
Was
fällt
dir
ein
,
wenn
du
diesen
Namen
hörst
?
Just
say
the
first
thing
that
leaps
to
your
mind
.
Sag
einfach
,
was
dir
als
erstes
in
den
Sinn
kommt
.
No
fixed
expression
for
the
term
springs
to
mind
.
Mir
fällt
kein
feststehender
Ausdruck
für
den
Begriff
ein
.
My
mind
is
a
total
blank
on
that
.
Dazu
will
mir
partout
nichts
einfallen
.
unsmiling
ernst
{adj}
with
unsmiling
expression
mit
ernster
Miene
to
get
away
(from
sb
.)
(
vor
jdm
.)
flüchten
{vi}
getting
away
flüchtend
got
away
geflüchtet
to
get
away
from
the
police
der
Polizei
entkommen
to
get
away
in
a
stolen
car
mit
einem
gestohlenen
Wagen
flüchten
to
get
away
with
jewellery
worth
over
EUR
20
,000
mit
Schmuck
im
Wert
von
über
20
.000
Euro
flüchten
Get
away
! (expression
of
surprise
)
[Br.]
Na
geh
!;
Geh
weiter
! (
Ausdruck
der
Überraschung
)
quizzical
fragend
;
zweifelnd
{adj}
a
quizzical
expression
ein
zweifelnder/fragender
Gesichtsausdruck
throughout
(+
expression
of
time
)
den/die/das
ganze/n
(+
Zeitangabe
)
hindurch
;
den/die/das
ganze/n
(+
Zeitangabe
)
über
{adv}
throughout
the
year
das
ganze
Jahr
hindurch
;
das
ganze
Jahr
über
throughout
her
life
ihr
ganzes
Leben
lang
opposite
sb
./sth.;
across
sb
./sth. (expression
of
place
)
gegenüber
{prp;
+Dat
. /
von
jdm
./etw.} (
Ortsangabe
)
opposite
the
town
hall
gegenüber
dem
Rathaus
;
dem
Rathaus
gegenüber
on
the
wall
opposite
the
door
an
der
Wand
gegenüber
der
Tür
The
people
sitting
opposite
us
look
familiar
to
me
.
Die
Leute
,
die
uns
gegenüber
sitzen
,
kommen
mir
bekannt
vor
.
Sophia
Loren
played
opposite
Marcello
Mastroianni
in
many
films
.
Sophia
Loren
spielte
in
vielen
Filmen
neben
Marcello
Mastroianni
.
They
sat
opposite
one
another
.
Sie
saßen
sich
gegenüber
.
The
bank
is
just
across
the
way/street
from
the
church
.
Die
Bank
ist
gleich
gegenüber
von
der
Kirche
.
on
the
stroke
of
(+
expression
of
time
)
genau
;
exakt
{adv}
(+
Zeitangabe
)
at
the
stroke
of
midnight
genau
um
Mitternacht
on
the
stroke
of
half-time
/
full-time
exakt
zur
Halbzeit
/
zum
Ende
der
Spielzeit
[sport]
this
very
(used
to
emphasize
an
expression
of
time
)
gerade
;
genau
{adv}
(
Betonung
einer
Zeitangabe
)
on
this
very
day
gerade
am
heutigen
Tag
a
year
ago
on
this
very
day
genau
heute
vor
einem
Jahr
the
very
;
as
early
as
;
as
soon
as
(used
to
emphasize
an
expression
of
time
)
gleich
;
schon
{adv}
(
Betonung
einer
Zeitangabe
)
as
early
as
the
age
of
seven
schon
/
bereits
im
Alter
von
sieben
Jahren
;
schon
mit
sieben
As
early
as
the
autumn
of
2023
...;
As
soon
as
the
autumn
of
2023
...
Schon
im
Herbst
2023
...
We
left
the
very
next
day
.
Wir
sind
gleich
/
schon
am
nächsten
Tag
wieder
abgefahren
.
as
often
as
;
as
many
as
;
as
much
as
;
not
fewer
than
;
not
less
than
(used
to
emphasize
an
expression
of
quantity
)
gleich
{adv}
(
Betonung
einer
Mengenangabe
)
not
one
but
as
many
as
three
presenters
;
not
one
,
no
fewer
than
three
presenters
nicht
eine
,
gleich
drei
Moderatorinnen
Charges
could
be
raised
by
as
much
as
10%
.
Die
Gebühren
könnten
gleich
um
10%
erhöht
werden
.
Why
did
you
buy
as
many
as
five
?
Warum
hast
du
gleich
fünf
gekauft
?
I
always
eat
the
whole
packet
at
once
.
Ich
esse
immer
gleich
die
ganze
Packung
.
for
the
most/greater/better
part
;
mostly
(expression
of
quantity
)
größtenteils
{adv}
(
Mengenangabe
)
These
film
titles
are
unknown
to
me
for
the
most
part
.
Diese
Filmtitel
sind
mir
größtenteils
unbekannt
.
to
a
great/large
extent
;
in
great/large
part/measure
;
largely
(expression
of
degree
)
in
hohem
Maße
;
weitgehend
;
zum
Gutteil
;
zu
einem
guten
Teil
{adv}
(
Gradangabe
)
This
success
is
due
in
large
measure
to
his
leadership
.
Dieser
Erfolg
ist
in
hohem
Maße
auf
seine
Führungsqualitäten
zurückzuführen
.
good-natured
;
benign
;
benignant
(of a
person
)
gutmütig
;
gutartig
;
verträglich
;
sanftmütig
[poet.]
{adj}
(
Person
)
a
benign
teacher
ein
gutmütiger
Lehrer
the
benign
expression
on
her
face
ihr
gutmütiger
Gesichtsausdruck
to
warn
sb
.
of
sth
.
jdn
.
auf
etw
.
hinweisen
;
jdn
.
auf
etw
.
aufmerksam
machen
{vt}
Police
have
warned
of
possible
delays
.
Die
Polizei
hat
darauf
hingewiesen
,
dass
es
zu
Verzögerungen
kommen
kann
.
Warn
her
you're
going
to
be
back
late
.
Sag
ihr
Bescheid
,
dass
es
bei
dir
spät
wird
.
You
might
have
warned
us
!
Du
hättest
uns
schon
vorher
/
wenigstens
Bescheid
sagen
können
!
Her
sombre
expression
warned
me
that
the
news
wasn't
good
.
An
ihrem
ernsten
Gesicht
merkte
ich
,
dass
sie
eine
schlechte
Nachricht
brachte
.
but
no
longer
than
;
but
not
exceeding
(+expression
of
time
)
längstens
jedoch
(+
Zeitangabe
)
typically
for
three
months
,
but
no
longer
than
six
months
/
but
not
exceeding
six
months
in
der
Regel
3
Monate
lang
,
längstens
jedoch
sechs
Monate
to
feel
bored
;
to
be
bored
(with
sth
.)
gelangweilt
sein
;
angeödet
sein
[Dt.]
[ugs.]
{vi}
;
sich
langweilen
;
sich
fadisieren
[Ös.]
[ugs.]
{vr}
(
bei
etw
.)
a
bored
expression
on
your
face
ein
gelangweilter
Gesichtsausdruck
to
be
bored
stiff/witless/to
tears/to
death/out
of
your
mind
sich
schrecklich/furchtbar/zu
Tode
langweilen
;
vor
Langeweile
einschlafen
I
am
bored
.; I
feel
bored
.
Mir
ist
langweilig
.;
Mir
ist
öd
. [Bayr.].
Mir
ist
fad
.
[Ös.]
After
a
while
, I
got
bored
and
left
.
Nach
einiger
Zeit
wurde
mir
langweilig
und
ich
ging
.
The
children
quickly
got
bored
with
staying
indoors
.
Den
Kindern
wurde
es
bald
langweilig
,
im
Haus
zu
bleiben
.
I've
never
been
so
bored
.
Ich
habe
mich
noch
nie
so
gelangweilt
.
more
(expression
of
quantity
)
mehr
;
noch
;
noch
mehr
;
weitere/r/s
{adj}
{adv}
(
Mengenangabe
)
more
than
enough
mehr
als
genug
more
or
less
mehr
oder
weniger
never
more
nie
mehr
a
little
more
etwas
mehr
0,5
mm
or
more
0,5
mm
oder
mehr
five
more
episodes
fünf
weitere
Folgen
You
need
to
practice
more
.
Du
musst
mehr
üben
.
I
offered
her
some
more
tea
.
Ich
[bot.]
ihr
noch
etwas
Tee
an
.
Do
you
have
any
more
questions
?
Haben
Sie
noch
Fragen
?
Do
you
have
any
more
photos
of
that
time
?
Hast
Du
noch
mehr
Fotos
aus
dieser
Zeit
?
I'll
give
it
a
try
one
more
time
.
Einmal
versuch
ich's
noch
.
He
produced
five
films
more
than
she
did
.;
He
produced
five
more
films
than
she
did
.
Er
produzierte
fünf
Filme
mehr
als
sie
.
to
frown
on/upon
sth
.
etw
. (
demonstrativ
)
missbilligen
{vt}
frowning
missbilligend
frowned
missbilligt
frowns
missbilligt
frowned
missbilligte
In
his
family
,
any
expression
of
feeling
was
frowned
upon
.
In
seiner
Familie
wurden
Gefühlsregungen
jeglicher
Art
mit
Missbilligung
bedacht
.
even
;
the
very
;
that
very
;
no
later
than
[formal]
; (even)
before
the
end
of
(used
to
emphasize
an
expression
of
time
)
noch
{adv}
(
Betonung
,
dass
ein
Ereignis/Zustand
nicht
später
als
der
genannte
Zeitpunkt
eingetreten
ist
)
the
very
same
day
noch
am
selben
Tag
before
the
day
is
out
noch
heute
;
heute
noch
before
the
week
/
month
is
out
noch
in
dieser
Woche
/
in
diesem
Monat
(in)
the
very
month
(that)
they
moved
to
Leeds
noch
im
selben
Monat
,
in
dem
sie
nach
Leeds
zogen
even
while
it
was
being
built
noch
während
der
Bauphase
I'll
send
it
this
very
day
.
Ich
werde
es
noch
heute
abschicken
.
Please
reply
no
later
than
today
.
Antworten
Sie
bitte
noch
heute
.
I'll
be
getting
a
pay
rise
before
the
year
is
out
.
Ich
werde
noch
dieses
Jahr/heuer
eine
Gehaltserhöhung
bekommen
.
Flood
and
Taylor
were
dismissed
that
very
day
.
Flood
und
Taylor
wurden
noch
am
selben
Tag
gekündigt
.
We
will
leave
even
before
the
end
of
this
week
.
Wir
reisen
noch
diese
Woche
ab
.
She
died
while
still
at
the
scene
of
the
accident
.
Sie
starb
noch
am
Unfallort
.
indeed
(+
expression
of
futurity
)
und
noch
(+
Zeitangabe
in
der
Zukunft
)
and
indeed
into
the
2000s
und
noch
bis
in
die
2000er
Jahre
regular
regulär
{adj}
[math.]
regular
expression
/RegExp/
/Regex/
regulärer
Ausdruck
regular
function
reguläre
Funktion
remorseful
;
contrite
[formal]
reumütig
;
reuig
;
reuevoll
{adj}
remorseful
criminal
;
contrite
criminal
reumütiger
Verbrecher
;
reuiger
Verbrecher
contrite
expression
reumütiger
Gesichtsausdruck
contrite
apology
reuevolle
Entschuldigung
calm
;
imperturbable
[formal]
ruhig
;
gelassen
;
nicht
aus
der
Ruhe
zu
bringen
(
Person
);
unerschütterlich
;
unaufgeregt
;
stoisch
[geh.]
{adj}
calmer
ruhiger
;
gelassener
calmest
am
ruhigsten
;
am
gelassensten
sb
.'s
imperturbable
manner
jds
.
unaufgeregte
Art
with
a
calm
expression
(on
your
face
)
mit
gelassener
Miene
with
imperturbable
calm
mit
stoischer
Ruhe
He
was
calm
and
composed
.
Er
war
ruhig
und
gefasst
.
I
tried
to
stay
/
remain
calm
and
just
ignore
her
.
Ich
versuchte
,
ruhig
zu
bleiben
und
sie
einfach
nicht
zu
beachten
.
The
city
is
calm
again
.
In
der
Stadt
ist
wieder
Ruhe
eingekehrt
.
slangy
salopp
{adj}
slangier
salopper
slangiest
am
saloppesten
a
slangy
expression
ein
salopper
Ausdruck
what
is
called
;
what
is
referred
to
as
;
what
is
known
as
;
what
(some)
people
call
;
so-called
[rare]
(usually
used
with
quotation
marks
) (used
to
show
that
an
expression
is
not
common
,
official
or
technical
parlance
)
sogenannte/r/s
;
so
genannte/r/s
;
das
,
was
als
...
bezeichnet
wird
{adj}
(
Wertung
eines
Ausdrucks
als
nicht
allgemein
gebräuchlich
,
nicht
offiziell
oder
nicht
fachlich
)
the
so-called
'male
menopause'
die
sogenannte
männliche
Menopause
That's
what
is
referred
to
as
a
'supermoon'
.
Das
ist
ein
sogenannter
Supermond
.
Perhaps
,
this
is
what
people
call
the
'magic
of
love'
.
Vielleicht
ist
das
das
sogenannte
Wunder
der
Liebe
.
This
gene
produces
what
is
called
a
'non-coding
RNA'
Dieses
Gen
produziert
eine
sogenannte
nichtkodierende
RNS
.
alleged
;
so-called
(used
to
express
your
view
that
an
expression
is
inappropriate
in
substance
)
sogenannte/r/s
;
so
genannte/r/s
;
angebliche/r/s
;
selbsternannte/r/s
(
Person
)
{adj}
(
Ausdruck
des
inhaltlichen
Infragestellens
eines
Ausdrucks
)
so-called
experts
sogenannte
Experten
;
selbsternannte
Experten
your
so-called
friends
deine
sogenannten
Freunde
This
so-called
therapy
has
ruined
his
life
.
Diese
sogenannte/angebliche
Therapie
hat
sein
Leben
ruiniert
.
all
over
;
across
;
throughout
(+
expression
of
place
) (in
every
part
)
überall
in/im/am
;
im/am
ganzen
;
in
ganz
(+
Ortsangabe
)
{prp}
all
over
the
island
;
across
the
island
;
throughout
the
island
auf
der
ganzen
Insel
all
over
Europe
;
across
Europe
,
throughout
Europe
überall
in
Europa
;
in
ganz
Europa
all
over
Germany
;
across
Germany
;
throughout
Germany
in
ganz
Deutschland
;
deutschlandweit
all
over
Austria
;
across
Austria
;
throughout
Austria
in
ganz
Österreich
;
österreichweit
all
over
Switzerland
;
across
Switzerland
;
throughout
Switzerland
in
der
ganzen
Schweiz
;
schweizweit
across
London
in
ganz
London
across
the
world
weltweit
from
across
the
world
aus
der
ganzen
Welt
He's
known
all
over
town
/
across
town
/
throughout
the
town
.
Er
ist
stadtbekannt
.;
Er
ist
bekannt
wie
ein
bunter
Hund
.
She's
famous
throughout
the
country
.
Sie
ist
im
ganzen
Land
berühmt
.
It's
all
over
town
.
Die
Spatzen
pfeifen
es
(
schon
)
von
den
Dächern
.
Fans
were
all
over
them
.
Sie
waren
umringt
von
Fans
.
common
;
commonplace
;
standard
;
current
üblich
;
gängig
{adj}
In
the
Middle
Ages
this
expression
was
not
in
common
usage
.
Im
Mittelalter
war
das
kein
gängiger
Ausdruck
.
I
doubt
that
it
is
in
widespread
use
.
Ich
bezweifle
,
dass
das
ein
gebräuchlicher
Begriff
ist
.
unparliamentary
unparlamentarisch
;
nicht
parlamentsfähig
{adj}
[pol.]
unparliamentary
behaviour
unparlamentarisches
Verhalten
an
unparliamentary
expression
ein
nicht
parlamentsfähiger
Ausdruck
to
connote
sth
. (of a
linguistic
expression
)
etw
. (
unterschwellig
)
vermitteln
;
für
etw
.
stehen
; (
sprachlicher
Ausdruck
);
mitschwingen
;
assoziiert
werden
{v}
(
mit
einem
sprachlichen
Ausdruck
)
[ling.]
The
name
is
meant
to
connote
luxury
and
premium
quality
.
Der
Name
soll
Luxus
und
Prämiumqualität
vermitteln
.
The
word
'childlike'
connotes
innocence
.
Im
Wort
"kindlich"
schwingt
Unschuld
mit
.
To
me
a
bicycle
connotes
to
independence
and
fun
.
Fahrrad
assoziiere
ich
mit
Unabhängigkeit
und
Spaß
.
To
most
people
,
the
idea
of
summer
connotes
(a
sense
of
)
slowing
down
and
savouring
the
good
life
.
Mit
dem
Begriff
Sommer
verbindet
man
Entschleunigen
und
Das-Leben-Genießen
.
Suits
and
ties
do
not
exactly
connote
creativity
and
risk-taking
.
Anzug
und
Kravatte
steht
nicht
unbedingt
für
Kreativität
und
Risikofreudigkeit
.
to
betray
sth
.;
to
give
away
sth
.
etw
.
verraten
;
etw
.
erkennen
lassen
{vt}
The
expression
on
her
face
betrayed
nothing
.
Ihr
Gesichtsausdruck
verriet
nichts
.
His
voice
betrayed
his
nervousness
.
Seine
Stimme
verriet
seine
Nervosität
.
The
slightest
sound
might
betray
his
presence
.
Das
geringste
Geräusch
könnte
seine
Anwesenheit
verraten
.
to
forgive
sb
. {
forgave
;
forgiven
},
to
pardon
sb
.
for
sth
.
[formal]
jdm
.
etw
.
verzeihen
;
vergeben
{vt}
forgiving
;
pardoning
verzeihend
;
vergebend
forgiven
;
pardones
verziehen
;
vergeben
he/she
forgives
;
pardons
er/sie
verzeiht
I/he/she
forgave
;
pardoned
ich/er/sie
verzieh
he/she
has/had
forgiven
;
pardoned
er/sie
hat/hatte
verziehen
unforgiven
unverziehen
;
unvergeben
Forgive
me
!
Verzeih
mir
;
Vergib
mir
!
Pardon
me
for
interrupting
you
.
Verzeihen
Sie
,
wenn
ich
sie
unterbreche
.
to
forgive/pardon
sb
.
their
sins
jdm
.
seine
Sünden
vergeben
[relig.]
Can
you
forgive
me
again
?
Kannst
du
mir
noch
einmal
verzeihen
?
It's
easier
to
forgive
than
forget
.
Vergeben
ist
leichter
als
vergessen
.
The
place
was
,
if
you'll
pardon
the
expression
,
bedlam
.
Es
ging
dort
zu
wie
in
einem
Tollhaus
,
wenn
Sie
mir
diesen
Ausdruck
gestatten
.
hangdog
(of
an
expression
on
a
face
)
zerknirscht
;
schuldbewusst
{adj}
(
Gesichtsausdruck
)
hangdog
expression
/look
Armensündergesicht
[veraltend]
;
Armensündermine
[Ös.]
[veraltend]
with
a
hangdog
expression
/look
on
his/her
face
mit
zerknirschter
Miene
;
mit
schuldbewusstem
Blick
More results
Search further for "expression":
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners