DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
expression
Search for:
Mini search box
 

99 results for expression
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 English  German

String expression expected. (error message) String-Ausdruck erwartet. (Fehlermeldung) [comp.]

gene carrier; gene vector; cloning vector; vector; cloning vehicle (for transporting a DNA sequence in molecular cloning) Genfähre {f}; Klonierungsvektor {m}; Vektor {m} (für den Transport einer DNS-Sequenz beim Klonieren) [biochem.]

expression vector Expressionsvektor {m}

viral vector viraler Vektor

face; visage [poet.]; countenance [poet.] [listen] [listen] Gesicht {n}; Angesicht {n} ([poet.] und in festen Wendungen); Antlitz {m} [poet.] [anat.] [listen]

faces Gesichter {pl}

ordinary face; nondescript face Allerweltsgesicht {n} [ugs.]

child's face Kindergesicht {n}

stone face versteinertes Gesicht

to show one's true self/true colours sein wahres Gesicht zeigen

to lose face das/sein Gesicht verlieren

to save face das/sein Gesicht wahren

to make faces Gesichter schneiden; Grimassen schneiden

to make a grimace das Gesicht verziehen

fair in the face mitten ins Gesicht

to save one's face; to save face das Gesicht wahren

to smile from ear to ear über das ganze Gesicht lächeln

to see sth. in sb.'s face in jds. Gesicht etw. sehen

a smile/grin on sb.'s face ein Lächeln/Grinsen im Gesicht

the expression on her face der Ausdruck in ihrem Gesicht

sth. is written all over sb.'s face es ist jdm. etw. ins Gesicht geschrieben

to have got a face like a wet weekend ein Gesicht wie drei/sieben Tage Regenwetter machen

to wash it's own face (real property, project) sich selbst (finanziell) erhalten (Immobilie, Projekt)

to put a brave face on it; to put a bold face on it sich nichts anmerken lassen

He told him so to his face. Er sagte ihm das ins Gesicht.

Mistrust was writ large on her face. Das Misstrauen stand ihr deutlich ins Gesicht geschrieben.

Globalisation has many faces. Die Globalisierung hat viele Gesichter.

His face fell. Er machte ein langes Gesicht.

laconicism Knappheit {f} im Ausdruck; knappe Ausdrucksweise {f}; Lakonie {f} [geh.] [ling.]

the laconicism of an expression die Knappheit; die Lakonie eines Ausdrucks

to have a particular undertone; to have a particular connotation (of a linguistic expression) einen bestimmten Unterton haben; in bestimmter Weise konnotiert sein [geh.] {v} (sprachlicher Ausdruck) [ling.]

This adjective has a positive/negative undertone/connotation. Dieses Adjektiv hat einen positiven/negativen Unterton.; Dieses Adjektiv ist positiv/negativ konnotiert.

as from [Br.]; as of [Am.] (+ expression of time) [listen] ab; per; mit; mit Wirkung vom [adm.] (+ Zeitangabe) [listen] [listen]

The project was terminated as of July 1. Das Projekt wurde per/mit 1. Juli beendet.

come [coll.] (+ expression of future time) [listen] am / im ... schon / schon wieder / wieder {adv} (Zeitangabe in der Zukunft)

Come spring the days will be longer. Im Frühjahr werden die Tage wieder länger.

You can begin working at once and collect a pay cheque come Friday. Sie können sofort zu arbeiten beginnen und sich am Freitag schon den ersten Lohn abholen.

Come next week she'll have changed her mind. Nächste Woche wird sie ihre Meinung schon wieder geändert haben.

They would have been married forty years come this June. Im Juni wären sie (schon) vierzig Jahre verheiratet gewesen.

to take onsth.; to assume sth. [formal] (expression, proportion etc.) etw. annehmen {vt} (Ausdruck, Ausmaß usw.)

taking on; assuming [listen] annehmend

taken on; assumed angenommen [listen]

His face took on a fierce expression. Sein Gesicht nahm einen finsteren Ausdruck an.

The problem is beginning to assume serious proportions. Das Problem nimmt langsam bedenkliche Ausmaße an.

The scandal had taken on a new dimension. Der Skandal hatte eine neue Dimension angenommen.

arithmetic; arithmetical arithmetisch {adj}

arithmetic function arithmetische Funktion {f}

arithmetic expression arithmetische Gleichung {f}; Ausdruck {m} [listen]

arithmetic check arithmetische Prüfung {f}

arithmetic series arithmetische Reihe {f}

arithmetic block arithmetischer Block

arithmetic element arithmetischer Elementarausdruck; Rechenwerk {n}

arithmetic overflow arithmetischer Überlauf

arithmetic subroutine arithmetisches Unterprogramm

still (+ expression of futurity) [listen] auch noch {adv} (+ Zeitangabe in der Zukunft)

You can still go to the zoo tomorrow. In den Zoo kannst du auch morgen noch gehen.

You can still get ferry tickets on the day. Die Fahrkarten für die Fähre kann man auch noch am Tag selbst kaufen.

to pick up on sth. (adopt it) etw. aufgreifen; etw. übernehmen {vt}

picking up aufgreifend; übernehmend

picked up aufgegriffen; übernommen [listen]

The media has picked up on this issue. Die Medien haben das Thema aufgegriffen.

Sporting goods makers were quick to pick up on the new trend. Die Sportartikelhersteller griffen den neuen Trend schnell auf.

The other students immediately picked up on the expression. Die anderen Schüler übernahmen den Ausdruck sofort.

inexpressively; unexpressively; deadpan; poker-faced ausdruckslos; emotionslos; unbewegt {adv}

poker-faced; deadpan; with a deadpan expression unbewegt; mit unbewegter Miene

up to (expression of quantity) [listen] bis zu (Mengenangabe) [listen]

up to ten persons bis zu 10 Personen

up to (expression of place) [listen] bis {prp; +Akk.} (Ortsangabe) [listen]

I read up to page 63. Ich habe bis Seite 63 gelesen.

come [coll.] (+ expression of past time) [listen] dann; dann ... wieder {adv} (Zeitangabe in der Vergangenheit) [listen]

Come six o'clock, we had to return. Um sechs Uhr mussten wir dann zurückfahren.

Come rehearsals in March, there was only one subject of conversation. Als dann die Proben im März begannen, gab es nur ein Gesprächsthema.

as the crow flies (+ expression of distance) in direkter Linie; Luftlinie (+ Entfernungsangabe) {adv}

about two miles apart as the crow flies etwa drei Kilometer Luftlinie voneinander entfernt

Let's go as the crow flies. Nehmen wir die Direttissima.

to come to mind; to spring to mind; to leap to mind jdm. (spontan) einfallen; in den Sinn kommen {v} (als Assoziation)

coming to mind; springing to mind; leaping to mind einfallend; in den Sinn kommend

come to mind; sprung to mind; leaped/leapt to mind [listen] eingefallen; in den Sinn gekommen

What comes to mind when you hear this name? Was fällt dir ein, wenn du diesen Namen hörst?

Just say the first thing that leaps to your mind. Sag einfach, was dir als erstes in den Sinn kommt.

No fixed expression for the term springs to mind. Mir fällt kein feststehender Ausdruck für den Begriff ein.

My mind is a total blank on that. Dazu will mir partout nichts einfallen.

unsmiling ernst {adj} [listen]

with unsmiling expression mit ernster Miene

to get away (from sb.) (vor jdm.) flüchten {vi} [listen]

getting away flüchtend

got away geflüchtet

to get away from the police der Polizei entkommen

to get away in a stolen car mit einem gestohlenen Wagen flüchten

to get away with jewellery worth over EUR 20,000 mit Schmuck im Wert von über 20.000 Euro flüchten

Get away! (expression of surprise) [Br.] Na geh!; Geh weiter! (Ausdruck der Überraschung)

quizzical fragend; zweifelnd {adj}

a quizzical expression ein zweifelnder/fragender Gesichtsausdruck

throughout (+ expression of time) [listen] den/die/das ganze/n (+ Zeitangabe) hindurch; den/die/das ganze/n (+ Zeitangabe) über {adv}

throughout the year das ganze Jahr hindurch; das ganze Jahr über

throughout her life ihr ganzes Leben lang

opposite sb./sth.; across sb./sth. (expression of place) [listen] [listen] gegenüber {prp; +Dat. / von jdm./etw.} (Ortsangabe) [listen]

opposite the town hall gegenüber dem Rathaus; dem Rathaus gegenüber

on the wall opposite the door an der Wand gegenüber der Tür

The people sitting opposite us look familiar to me. Die Leute, die uns gegenüber sitzen, kommen mir bekannt vor.

Sophia Loren played opposite Marcello Mastroianni in many films. Sophia Loren spielte in vielen Filmen neben Marcello Mastroianni.

They sat opposite one another. Sie saßen sich gegenüber.

The bank is just across the way/street from the church. Die Bank ist gleich gegenüber von der Kirche.

on the stroke of (+ expression of time) genau; exakt {adv} (+ Zeitangabe) [listen] [listen]

at the stroke of midnight genau um Mitternacht

on the stroke of half-time / full-time exakt zur Halbzeit / zum Ende der Spielzeit [sport]

this very (used to emphasize an expression of time) gerade; genau {adv} (Betonung einer Zeitangabe) [listen] [listen]

on this very day gerade am heutigen Tag

a year ago on this very day genau heute vor einem Jahr

the very; as early as; as soon as (used to emphasize an expression of time) [listen] gleich; schon {adv} (Betonung einer Zeitangabe) [listen] [listen]

as early as the age of seven schon / bereits im Alter von sieben Jahren; schon mit sieben

As early as the autumn of 2023 ...; As soon as the autumn of 2023 ... Schon im Herbst 2023 ...

We left the very next day. Wir sind gleich / schon am nächsten Tag wieder abgefahren.

as often as; as many as; as much as; not fewer than; not less than (used to emphasize an expression of quantity) [listen] gleich {adv} (Betonung einer Mengenangabe) [listen]

not one but as many as three presenters; not one, no fewer than three presenters nicht eine, gleich drei Moderatorinnen

Charges could be raised by as much as 10%. Die Gebühren könnten gleich um 10% erhöht werden.

Why did you buy as many as five? Warum hast du gleich fünf gekauft?

I always eat the whole packet at once. Ich esse immer gleich die ganze Packung.

for the most/greater/better part; mostly (expression of quantity) [listen] größtenteils {adv} (Mengenangabe)

These film titles are unknown to me for the most part. Diese Filmtitel sind mir größtenteils unbekannt.

to a great/large extent; in great/large part/measure; largely (expression of degree) [listen] in hohem Maße; weitgehend; zum Gutteil; zu einem guten Teil {adv} (Gradangabe) [listen]

This success is due in large measure to his leadership. Dieser Erfolg ist in hohem Maße auf seine Führungsqualitäten zurückzuführen.

good-natured; benign; benignant (of a person) [listen] gutmütig; gutartig; verträglich; sanftmütig [poet.] {adj} (Person) [listen]

a benign teacher ein gutmütiger Lehrer

the benign expression on her face ihr gutmütiger Gesichtsausdruck

to warn sb. of sth. jdn. auf etw. hinweisen; jdn. auf etw. aufmerksam machen {vt}

Police have warned of possible delays. Die Polizei hat darauf hingewiesen, dass es zu Verzögerungen kommen kann.

Warn her you're going to be back late. Sag ihr Bescheid, dass es bei dir spät wird.

You might have warned us! Du hättest uns schon vorher / wenigstens Bescheid sagen können!

Her sombre expression warned me that the news wasn't good. An ihrem ernsten Gesicht merkte ich, dass sie eine schlechte Nachricht brachte.

but no longer than; but not exceeding (+expression of time) längstens jedoch (+ Zeitangabe)

typically for three months, but no longer than six months / but not exceeding six months in der Regel 3 Monate lang, längstens jedoch sechs Monate

to feel bored; to be bored (with sth.) gelangweilt sein; angeödet sein [Dt.] [ugs.] {vi}; sich langweilen; sich fadisieren [Ös.] [ugs.] {vr} (bei etw.)

a bored expression on your face ein gelangweilter Gesichtsausdruck

to be bored stiff/witless/to tears/to death/out of your mind sich schrecklich/furchtbar/zu Tode langweilen; vor Langeweile einschlafen

I am bored.; I feel bored. Mir ist langweilig.; Mir ist öd. [Bayr.]. Mir ist fad. [Ös.]

After a while, I got bored and left. Nach einiger Zeit wurde mir langweilig und ich ging.

The children quickly got bored with staying indoors. Den Kindern wurde es bald langweilig, im Haus zu bleiben.

I've never been so bored. Ich habe mich noch nie so gelangweilt.

more (expression of quantity) [listen] mehr; noch; noch mehr; weitere/r/s {adj} {adv} (Mengenangabe) [listen] [listen]

more than enough mehr als genug

more or less [listen] mehr oder weniger

never more nie mehr

a little more etwas mehr

0,5 mm or more 0,5 mm oder mehr

five more episodes fünf weitere Folgen

You need to practice more. Du musst mehr üben.

I offered her some more tea. Ich [bot.] ihr noch etwas Tee an.

Do you have any more questions? Haben Sie noch Fragen?

Do you have any more photos of that time? Hast Du noch mehr Fotos aus dieser Zeit?

I'll give it a try one more time. Einmal versuch ich's noch.

He produced five films more than she did.; He produced five more films than she did. Er produzierte fünf Filme mehr als sie.

to frown on/upon sth. etw. (demonstrativ) missbilligen {vt}

frowning [listen] missbilligend

frowned [listen] missbilligt

frowns missbilligt

frowned [listen] missbilligte

In his family, any expression of feeling was frowned upon. In seiner Familie wurden Gefühlsregungen jeglicher Art mit Missbilligung bedacht.

even; the very; that very; no later than [formal]; (even) before the end of (used to emphasize an expression of time) [listen] noch {adv} (Betonung, dass ein Ereignis/Zustand nicht später als der genannte Zeitpunkt eingetreten ist) [listen]

the very same day noch am selben Tag

before the day is out noch heute; heute noch

before the week / month is out noch in dieser Woche / in diesem Monat

(in) the very month (that) they moved to Leeds noch im selben Monat, in dem sie nach Leeds zogen

even while it was being built noch während der Bauphase

I'll send it this very day. Ich werde es noch heute abschicken.

Please reply no later than today. Antworten Sie bitte noch heute.

I'll be getting a pay rise before the year is out. Ich werde noch dieses Jahr/heuer eine Gehaltserhöhung bekommen.

Flood and Taylor were dismissed that very day. Flood und Taylor wurden noch am selben Tag gekündigt.

We will leave even before the end of this week. Wir reisen noch diese Woche ab.

She died while still at the scene of the accident. Sie starb noch am Unfallort.

indeed (+ expression of futurity) [listen] und noch (+ Zeitangabe in der Zukunft)

and indeed into the 2000s und noch bis in die 2000er Jahre

regular [listen] regulär {adj} [math.]

regular expression /RegExp/ /Regex/ regulärer Ausdruck

regular function reguläre Funktion

remorseful; contrite [formal] reumütig; reuig; reuevoll {adj}

remorseful criminal; contrite criminal reumütiger Verbrecher; reuiger Verbrecher

contrite expression reumütiger Gesichtsausdruck

contrite apology reuevolle Entschuldigung

calm; imperturbable [formal] [listen] ruhig; gelassen; nicht aus der Ruhe zu bringen (Person); unerschütterlich; unaufgeregt; stoisch [geh.] {adj} [listen] [listen]

calmer ruhiger; gelassener

calmest am ruhigsten; am gelassensten

sb.'s imperturbable manner jds. unaufgeregte Art

with a calm expression (on your face) mit gelassener Miene

with imperturbable calm mit stoischer Ruhe

He was calm and composed. Er war ruhig und gefasst.

I tried to stay / remain calm and just ignore her. Ich versuchte, ruhig zu bleiben und sie einfach nicht zu beachten.

The city is calm again. In der Stadt ist wieder Ruhe eingekehrt.

slangy salopp {adj}

slangier salopper

slangiest am saloppesten

a slangy expression ein salopper Ausdruck

what is called; what is referred to as; what is known as; what (some) people call; so-called [rare] (usually used with quotation marks) (used to show that an expression is not common, official or technical parlance) [listen] sogenannte/r/s; so genannte/r/s; das, was als ... bezeichnet wird {adj} (Wertung eines Ausdrucks als nicht allgemein gebräuchlich, nicht offiziell oder nicht fachlich) [listen]

the so-called 'male menopause' die sogenannte männliche Menopause

That's what is referred to as a 'supermoon'. Das ist ein sogenannter Supermond.

Perhaps, this is what people call the 'magic of love'. Vielleicht ist das das sogenannte Wunder der Liebe.

This gene produces what is called a 'non-coding RNA' Dieses Gen produziert eine sogenannte nichtkodierende RNS.

alleged; so-called (used to express your view that an expression is inappropriate in substance) [listen] sogenannte/r/s; so genannte/r/s; angebliche/r/s; selbsternannte/r/s (Person) {adj} (Ausdruck des inhaltlichen Infragestellens eines Ausdrucks) [listen]

so-called experts sogenannte Experten; selbsternannte Experten

your so-called friends deine sogenannten Freunde

This so-called therapy has ruined his life. Diese sogenannte/angebliche Therapie hat sein Leben ruiniert.

all over; across; throughout (+ expression of place) (in every part) [listen] [listen] [listen] überall in/im/am; im/am ganzen; in ganz (+ Ortsangabe) {prp} [listen]

all over the island; across the island; throughout the island auf der ganzen Insel

all over Europe; across Europe, throughout Europe überall in Europa; in ganz Europa

all over Germany; across Germany; throughout Germany in ganz Deutschland; deutschlandweit

all over Austria; across Austria; throughout Austria in ganz Österreich; österreichweit

all over Switzerland; across Switzerland; throughout Switzerland in der ganzen Schweiz; schweizweit

across London in ganz London

across the world weltweit [listen]

from across the world aus der ganzen Welt

He's known all over town / across town / throughout the town. Er ist stadtbekannt.; Er ist bekannt wie ein bunter Hund.

She's famous throughout the country. Sie ist im ganzen Land berühmt.

It's all over town. Die Spatzen pfeifen es (schon) von den Dächern.

Fans were all over them. Sie waren umringt von Fans.

common; commonplace; standard; current [listen] [listen] [listen] üblich; gängig {adj} [listen]

In the Middle Ages this expression was not in common usage. Im Mittelalter war das kein gängiger Ausdruck.

I doubt that it is in widespread use. Ich bezweifle, dass das ein gebräuchlicher Begriff ist.

unparliamentary unparlamentarisch; nicht parlamentsfähig {adj} [pol.]

unparliamentary behaviour unparlamentarisches Verhalten

an unparliamentary expression ein nicht parlamentsfähiger Ausdruck

to connote sth. (of a linguistic expression) etw. (unterschwellig) vermitteln; für etw. stehen; (sprachlicher Ausdruck); mitschwingen; assoziiert werden {v} (mit einem sprachlichen Ausdruck) [ling.]

The name is meant to connote luxury and premium quality. Der Name soll Luxus und Prämiumqualität vermitteln.

The word 'childlike' connotes innocence. Im Wort "kindlich" schwingt Unschuld mit.

To me a bicycle connotes to independence and fun. Fahrrad assoziiere ich mit Unabhängigkeit und Spaß.

To most people, the idea of summer connotes (a sense of) slowing down and savouring the good life. Mit dem Begriff Sommer verbindet man Entschleunigen und Das-Leben-Genießen.

Suits and ties do not exactly connote creativity and risk-taking. Anzug und Kravatte steht nicht unbedingt für Kreativität und Risikofreudigkeit.

to betray sth.; to give away sth. etw. verraten; etw. erkennen lassen {vt}

The expression on her face betrayed nothing. Ihr Gesichtsausdruck verriet nichts.

His voice betrayed his nervousness. Seine Stimme verriet seine Nervosität.

The slightest sound might betray his presence. Das geringste Geräusch könnte seine Anwesenheit verraten.

to forgive sb. {forgave; forgiven}, to pardon sb. for sth. [formal] jdm. etw. verzeihen; vergeben {vt} [listen]

forgiving; pardoning verzeihend; vergebend

forgiven; pardones verziehen; vergeben [listen]

he/she forgives; pardons er/sie verzeiht

I/he/she forgave; pardoned ich/er/sie verzieh

he/she has/had forgiven; pardoned er/sie hat/hatte verziehen

unforgiven unverziehen; unvergeben

Forgive me! Verzeih mir; Vergib mir!

Pardon me for interrupting you. Verzeihen Sie, wenn ich sie unterbreche.

to forgive/pardon sb. their sins jdm. seine Sünden vergeben [relig.]

Can you forgive me again? Kannst du mir noch einmal verzeihen?

It's easier to forgive than forget. Vergeben ist leichter als vergessen.

The place was, if you'll pardon the expression, bedlam. Es ging dort zu wie in einem Tollhaus, wenn Sie mir diesen Ausdruck gestatten.

hangdog (of an expression on a face) zerknirscht; schuldbewusst {adj} (Gesichtsausdruck)

hangdog expression/look Armensündergesicht [veraltend]; Armensündermine [Ös.] [veraltend]

with a hangdog expression/look on his/her face mit zerknirschter Miene; mit schuldbewusstem Blick

← More results
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners