A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
smelting sections
smelting waste
smelting works
smew
smile
smile at
smile back
smile disparagingly
smile flirtatiously
Search for:
ä
ö
ü
ß
68 results for
smile
Tip:
Conversion of units
Show:
All
Nouns
Verbs
English
German
smile
Lächeln
{n}
disarming
smile
entwaffnendes
Lächeln
friendly
smile
freundliches
Lächeln
a
forced
smile
ein
gezwungenes
Lächeln
smize
;
Duchenne
display
Lächeln
mit
den
Augen
;
Duchenne-Lächeln
{n}
to
give
sb
. a
smile
jdm
.
zulächeln
to
force
oneself
to
smile
sich
ein
Lächeln
abquälen
forced
grin
gezwungenes
Lächeln
to
smile
(at)
lächeln
{vi}
(
über
)
smiling
lächelnd
smile
d
gelächelt
smile
s
lächelt
smile
d
lächelte
to
smile
a
friendly
smile
freundlich
lächeln
to
smile
back
zurücklächeln
smiling
back
/SB/
zurücklächelnd
to
smile
at
sb
.
jdn
.
anlächeln
{vt}
smiling
at
anlächelnd
smile
d
at
angelächelt
to
smile
(to
oneself
);
to
grin
schmunzeln
{vi}
smiling
;
grinning
schmunzelnd
smile
d
;
grinned
geschmunzelt
to
smile
at
sb
.
jdm
.
zulächeln
;
über
jdn
.
lächeln
{vi}
to
sneer
;
to
smile
disparagingly
hämisch
grinsen
;
spöttisch
lächeln
;
abschätzig
lächeln
{vi}
sneering
;
smiling
disparagingly
hämisch
grinsend
;
spöttisch
lächelnd
;
abschätzig
lächelnd
sneered
;
smile
d
disparagingly
hämisch
gegrinst
;
spöttisch
gelächelt
;
abschätzig
gelächelt
knowing
smile
Augurenlächeln
{n}
;
überheblich-wissendes
Lächeln
plumber's
smile
(gluteal
furrow
)
Bauarbeiterdekollete
{n}
(
Gesäßfalte
)
[humor.]
rictus
grin
;
rictus
smile
;
rictus
erstarrtes
Grinsen
{n}
;
aufgesetztes
Lächeln
{n}
nail
smile
line
Nagelsaum
{m}
[anat.]
beam
(smile)
Strahlen
{n}
(
Lächeln
)
peppy
(of a
person
,
smile
,
music
etc
.)
flott
;
beschwingt
;
heiter
;
gut
gelaunt
,
leichtfüßig
(
Person
,
Lächeln
,
Musik
usw
.)
{adj}
a
rueful
smile
ein
trauriges/betrübtes
Lächeln
very
evil
smile
/VES/
ganz
übles
Lächeln
very
wicked
smile
/VWS/
ganz
schlimmes
Lächeln
face
;
visage
[poet.]
;
countenance
[poet.]
Gesicht
{n}
;
Angesicht
{n}
(
[poet.]
und
in
festen
Wendungen
);
Antlitz
{m}
[poet.]
[anat.]
faces
Gesichter
{pl}
ordinary
face
;
nondescript
face
Allerweltsgesicht
{n}
[ugs.]
child's
face
Kindergesicht
{n}
stone
face
versteinertes
Gesicht
to
show
one's
true
self/true
colours
sein
wahres
Gesicht
zeigen
to
lose
face
das/sein
Gesicht
verlieren
to
save
face
das/sein
Gesicht
wahren
to
make
faces
Gesichter
schneiden
;
Grimassen
schneiden
to
make
a
grimace
das
Gesicht
verziehen
fair
in
the
face
mitten
ins
Gesicht
to
save
one's
face
;
to
save
face
das
Gesicht
wahren
to
smile
from
ear
to
ear
über
das
ganze
Gesicht
lächeln
to
see
sth
.
in
sb
.'s
face
in
jds
.
Gesicht
etw
.
sehen
a
smile
/grin
on
sb
.'s
face
ein
Lächeln/Grinsen
im
Gesicht
the
expression
on
her
face
der
Ausdruck
in
ihrem
Gesicht
sth
.
is
written
all
over
sb
.'s
face
es
ist
jdm
.
etw
.
ins
Gesicht
geschrieben
to
have
got
a
face
like
a
wet
weekend
ein
Gesicht
wie
drei/sieben
Tage
Regenwetter
machen
to
wash
it's
own
face
(real
property
,
project
)
sich
selbst
(
finanziell
)
erhalten
(
Immobilie
,
Projekt
)
to
put
a
brave
face
on
it
;
to
put
a
bold
face
on
it
sich
nichts
anmerken
lassen
He
told
him
so
to
his
face
.
Er
sagte
ihm
das
ins
Gesicht
.
Mistrust
was
writ
large
on
her
face
.
Das
Misstrauen
stand
ihr
deutlich
ins
Gesicht
geschrieben
.
Globalisation
has
many
faces
.
Die
Globalisierung
hat
viele
Gesichter
.
His
face
fell
.
Er
machte
ein
langes
Gesicht
.
lip
Lippe
{f}
[anat.]
lips
Lippen
{pl}
cracked
lips
aufgesprungene
Lippen
parched
lips
ausgetrocknete
Lippen
protuding
lips
vorstehende
Lippen
thick
lips
wulstige
Lippen
to
bit
one's
lips
sich
auf
die
Lippe(n)
beißen
to
hang
on
sb
.'s
every
word
an
jds
.
Lippen
hängen
to
pucker
up
one's
lips
(in a
smile
)
die
Lippen
(
zu
einem
Lächeln
)
kräuseln
to
give
sb
.
lip
bei
jdm
.
eine
Lippe
riskieren
to
put
a
glass
to
one's
lips
ein
Glas
an
die
Lippen
setzen
to
purse
one's
lips
(for a
kiss
)
die
Lippen
(
zum
Kuss
)
spitzen
to
press
one's
lips
together
(in
annoyance
)
die
Lippen
(
vor
Ärger/verärgert
)
zusammenpressen
with
a
song
on
one's
lips
mit
einem
Lied
auf
den
Lippen
[geh.]
His
name
doesn't
pass
her
lips
.
Sein
Name
kommt
ihr
nicht
über
die
Lippen
.
He
can't
bring
himself
to
say
the
term
"state
of
lawlessness"
.
Den
Begriff
"Unrechtsstaat"
bringt
er
nicht
über
die
Lippen
.
Not
one
grumble
escaped
(from)
his
lips
.
Kein
Murren
entschlüpfte
seinen
Lippen
.
[geh.]
earmark
; (particular)
hallmark
(of a
person
or
thing
)
[fig.]
Markenzeichen
{n}
; (
typisches
)
Kennzeichen
{n}
;
Merkmal
{n}
(
einer
Person/Sache
)
earmarks
;
hallmarks
Markenzeichen
{pl}
;
Kennzeichen
{pl}
;
Merkmale
{pl}
a
murder
which
bears
all
the
hallmarks
of
a
serial
killer's
work
ein
Mord
,
der
alle
Anzeichen
eines
Serientäters
aufweist
to
be
a
hallmark
of
the
business
für
die
Branche
typisch
sein
His
hallmark
is
his
constant
smile
.
Sein
Markenzeichen
ist
sein
Dauerlächeln
.
He
has
all
the
hallmarks
of
a
great
basketball
player
.
Er
hat
alle
Qualitäten
eines
großen
Basketballspielers
.
This
business
plan
has
the
earmarks
of
success
.
Bei
diesem
Unternehmenskonzept
stehen
die
Zeichen
auf
Erfolg
.
The
incident
has
all
the
earmarks
/
hallmarks
of
a
terrorist
attack
.
Bei
diesem
Vorfall
deutet
alles
auf
einen
Terroranschlag
hin
.
Their
performance
did
not
bear
the
hallmark
of
European
champions
.
Die
Leistung
eines
Europameisters
sieht
anders
aus
.
sword
;
blade
[literary]
Schwert
{n}
;
Klinge
{f}
[poet.]
[mil.]
swords
;
blades
Schwerter
{pl}
;
Klingen
{pl}
pirate
sword
Piratenschwert
{n}
The
tongue
is
sharper
than
any
sword
.
[prov.]
Ein
scharfes
Schwert
schneidet
sehr
,
eine
scharfe
Zunge
noch
viel
mehr
.
[Sprw.]
Beauty
is
power
, a
smile
is
its
sword
. (John
Ray
)
Schönheit
ist
Macht
,
ein
Lächeln
ist
ihr
Schwert
. (
John
Ray
)
weather
gods
Wettergott
{m}
[humor.]
Let's
hope
the
weather
gods
smile
on
us/are
on
our
side
.
Hoffen
wir
,
dass
uns
der
Wettergott
freundlich
gesinnt
ist
.
disparaging
;
derogatory
;
derogative
;
snide
;
denigratory
;
deprecating
[formal]
;
deprecatory
[Am.]
[formal]
;
slighting
[formal]
abfällig
;
abschätzig
;
geringschätzig
;
verächtlich
;
despektierlich
{adj}
snide
remarks
about
sb
.
abfällige
Bemerkungen
;
abfällige
Äußerungen
über
jdn
.
a
deprecating
smile
ein
abfälliges
Lächeln
to
get
out
sth
.
from
sb
.
jdm
.
etw
.
abgewinnen
(
abringen
)
{vt}
getting
out
abgewinnend
got
out
abgewonnen
I
tried
to
get
a
smile
out
of
her
.
Ich
versuchte
,
ihr
ein
Lächeln
abzugewinnen
.
contagiously
[fig.]
mit
ansteckender
Wirkung
;
in
ansteckender
Weise
{adv}
[übtr.]
her
contagiously
peaceful
smile
ihr
ruhiges
Lächeln
,
das
ansteckend
wirkte
Abigail
giggled
contagiously
.
Abigail
kicherte
und
steckte
die
anderen
damit
an
.
to
summon
sth
.;
to
summon
up
sth
.
to
do
sth
. (a
quality
or
reaction
from
within
yourself
)
etw
. (
innerlich
)
aufbringen
{vt}
to
summon
(up)
the
courage
to
do
sth
.
den
Mut
aufbringen
,
etw
.
zu
tun
to
summon
up
a
smile
sich
ein
Lächeln
abringen
to
summon
your
training
sein
Training
abrufen
to
summon
up
the
interest
to
write
die
Motivation
zum
Schreiben
aufbringen
;
sich
zum
Schreiben
motivieren
to
summon
every
ounce
of
effort
to
do
sth
.
alle
seine
Kraft
zusammennehmen
,
etw
.
zu
tun
to
put
on
↔
sth
.;
to
affect
sth
.
[formal]
etw
.
aufsetzen
;
etw
.
zur
Schau
tragen
{vt}
putting
on
;
affecting
aufsetzend
;
zur
Schau
tragend
put
on
;
affected
aufgesetzt
;
zur
Schau
getragen
to
put
on
a
lugubrious
look/a
smile
einen
kummervollen
Blick/ein
Lächeln
aufsetzen
to
put
on
a
happy
face
eine
fröhliche
Miene
aufsetzen
to
put
on/fake/affect
a
French
accent
einen
französischen
Akzent
aufsetzen
;
mit
gekünsteltem
französischem
Akzent
sprechen
to
put
on
an
act
Theater
spielen
;
jdm
.
etwas
vormachen
I
don't
think
she
was
hurt
.
She
was
just
putting
it
on
.
Ich
glaube
nicht
,
dass
sie
sich
weh
getan
hat
.
Sie
hat
nur
so
getan
.
bland
ausdruckslos
;
emotionslos
;
nüchtern
;
steril
{adj}
bland
smile
ausdrucksloses
Lächeln
bland
perfection
ausdruckslose
Perfektion
bland
statement
nüchterne
Äußerung
regretful
;
apologetic
(of a
thing
)
bedauernd
{adj}
(
Sache
)
a
regretful
smile
;
an
apologetic
smile
ein
bedauerndes
Lächeln
an
apologetic
letter
ein
Entschuldigungsbrief
to
be
written
in
an
apologetic
tone
kleinlaut
geschrieben
sein
to
shoot
sb
.
an
apologetic
look
jdm
.
einen
bedauernden
Blick
zuwerfen
It
is
utterly
regretful
that
...
Es
ist
äußerst
bedauerlich
,
dass
...
to
acknowledge
sth
.
etw
.
bestätigen
;
etw
.
quittieren
{vt}
acknowledging
bestätigend
;
quittierend
acknowledged
bestätigt
;
quittiert
he/she
acknowledges
er/sie
bestätigt
;
er/sie
quittiert
I/he/she
acknowledged
ich/er/sie
bestätigte
;
ich/er/sie
quittierte
he/she
has/had
acknowledged
er/sie
hat/hatte
bestätigt
;
er/sie
hat/hatte
quittiert
to
acknowledge
the
receipt
of
a
letter
den
Empfang/Erhalt
eines
Schreibens
bestätigen
She
acknowledged
his
greeting
with
a
smile
.
Sie
quittierte/erwiderte
seinen
Gruß
mit
einem
Lächeln
.
to
flash
;
to
hurtle
brausen
;
sausen
;
flitzen
;
huschen
{vi}
flashing
;
hurtling
brausend
;
sausend
;
flitzend
;
huschend
flashed
;
hurtled
gebraust
;
gesaust
;
geflitzt
;
gehuscht
to
flash
past
;
to
hurtle
past
vorbeibrausen
;
vorbeisausen
A
smile
flashed
across/over
her
face
.
Ein
Lächeln
huschte
über
ihr
Gesicht
.
to
widen
;
to
broaden
;
to
stretch
breiter
werden
{vi}
;
sich
verbreitern
;
sich
weiten
;
sich
ausweiten
{vr}
widening
;
broadening
;
stretching
breiter
werdend
;
sich
verbreiternd
;
sich
weitend
;
sich
ausweitend
widened
;
broadened
;
stretched
breiter
geworden
;
sich
verbreitert
;
sich
geweitet
;
sich
ausgeweitet
Her
smile
broadened
.
Ihr
Lächeln
wurde
breiter
.
charming
charmant
{adj}
to
give
a
charming
smile
charmant
lächeln
winsome
einnehmend
;
gewinnend
;
charmant
;
liebenswert
{adj}
a
winsome
smile
ein
gewinnendes/einnehmendes
Lächeln
winning
einnehmend
;
gewinnend
{adj}
a
winning
smile
ein
gewinnendes
Lächeln
ingratiating
einnehmend
;
gewinnend
{adj}
an
ingratiating
smile
ein
gewinnendes
Lächeln
to
light
up
sth
.
[fig.]
etw
.
erhellen
{vt}
[übtr.]
lighting
up
erhellend
lit
up
erhellt
A
smile
of
delight
lit
up
his
face
.
Ein
freudiges
Lächeln
erhellte
sein
Gesicht
.
to
die
away
;
to
perish
[poet.]
(fade)
erlöschen
;
dahinsterben
;
ersterben
[poet.]
{vi}
dying
away
;
perishing
erlöschend
;
dahinsterbend
;
ersterbend
died
away
;
perished
erloschen
;
dahingestorben
;
erstorben
His
smile
died
away
.;
His
smile
perished
.
Sein
Lächeln
erstarb
(
auf
seinen
Lippen
).
Her
love
for
him
had
died
away
/
perished
.
Ihre
Liebe
zu
ihm
war
erloschen
.
fake
falsch
{adj}
(
unecht
)
a
fake
fur
ein
falscher
Pelz
;
ein
unechter
Pelz
a
fake
smile
ein
falsches
Lächeln
to
captivate
sb
.;
to
charm
sb
.;
to
enchant
sb
.;
to
bewitch
sb
.;
to
smite
sb
. {
smote
;
smitten
};
to
ensorcell
sb
.
[archaic]
jdn
.
faszinieren
;
fesseln
;
bestechen
;
gefangennehmen
;
verzaubern
;
bestricken
{vt}
[übtr.]
captivating
;
charming
;
enchanting
;
bewitching
;
smiting
;
ensorcelling
faszinierend
;
fesselnd
;
bestechend
;
gefangennehmend
;
verzaubernd
;
bestrickend
captivated
;
charmed
;
enchanted
;
bewitched
;
smitten
;
ensorcelled
fasziniert
;
gefesselt
;
bestochen
;
gefangengenommen
;
verzaubert
;
bestrickt
to
be
enchanted
with
sb
.
von
jdm
./etw.
fasziniert
sein
to
be
smitten
by/with
sb
.'s
beauty
von
jds
.
Schönheit
hingerissen/bezaubert
sein
a
captivating
smile
ein
einnehmendes
/
gewinnendes
Lächeln
If
you
enjoy
opera
then
you
will
be
enchanted
by
the
beauty
of
this
music
.
Wenn
Ihr
Oper
mögt
,
wird
die
Schönheit
dieser
Musik
Euer
Herz
erfreuen
.
Let
yourself
be
enchanted
by
the
unique
atmosphere
.
Lassen
Sie
sich
von
der
einzigartigen
Atmosphäre
verzaubern
.
to
flicker
;
to
waver
(light;
flame
;
fire
)
flackern
{vi}
(
Licht
;
Flamme
;
Feuer
)
flickering
;
wavering
flackernd
flickered
;
wavered
geflackert
flickers
;
wavers
flackert
flickered
;
wavered
flackerte
A
smile
flickered
across
her
face
.
Ein
Lächeln
flackerte
über
ihr
Gesicht
.
Anger
flickered
in
his
eyes
.
In
seinen
Augen
blitzte
Wut
auf
.
flirtatiously
;
flirtingly
flirtend
;
schäkernd
;
kokettierend
;
balzend
[humor.]
{adv}
to
smile
flirtatiously
flirtend
lächeln
fleeting
;
fugitive
[poet.]
flüchtig
,
kurzzeitig
;
kurz
;
vergänglich
{adj}
a
fleeting/fugitive
thought
ein
flüchtiger
Gedanke
a
fleeting/fugitive
impression
ein
flüchtiger
Eindruck
a
fleeting
glance/
smile
ein
flüchtiger
Blick/Lächeln
a
fleeting
encounter
eine
flüchtige
Begegnung
a
fleeting/fugitive
visit
ein
Kurzbesuch
a
fleeting
moment
of
happiness
ein
kurzer
Glücksmoment
a
fugitive
dye
ein
Färbung
,
die
sich
rasch
verliert
fleeting
beauty
vergängliche
Schönheit
for
a
fleeting
moment
für
einen
kurzen
Augenblick
friendly
;
amiable
;
affable
;
genial
;
pleasant-natured
(of a
person
)
freundlich
;
liebenswürdig
{adj}
(
Person
)
a
genial
smile
ein
freundliches
Lächeln
to
be
genial
to/toward
everyone
zu
jedem
freundlich
sein
overfriendly
übertrieben
freundlich
;
allzu
freundlich
;
katzenfreundlich
[veraltend]
to
be
(as)
nice
as
pie
;
to
be
(as)
sweet
as
pie
die
Freundlichkeit
in
Person
sein
;
lammfromm
sein
;
unerwartet
freundlich
sein
secretive
geheimnisvoll
;
rätselhaft
{adj}
a
secretive
smile
ein
geheimnisvolles
Lächeln
beatific
glückselig
;
beglückt
;
selig
{adj}
beatific
smile
seliges
Lächeln
to
greet
sb
.;
to
say
hello
to
sb
.;
to
salute
sb
.
[dated]
jdn
.
grüßen
;
jdn
.
begrüßen
{vt}
[soc.]
greeting
;
saying
hello
;
saluting
grüßend
;
begrüßend
greeted
;
said
hello
;
saluted
gegrüßt
;
begrüßt
he/she
greets
er/sie
grüßt
I/he/she
greeted
ich/er/sie
grüßte
he/she
has/had
greeted
er/sie
hat/hatte
gegrüßt
to
greet
sb
.
in
a
polite
way
.
jdn
.
höflich
grüßen
to
salute
sb
.
with
a
smile
jdn
.
mit
einem
Lächeln
begrüßen
Say
hello
to
your
aunt
for
me
.
Grüß
deine
Tante
von
mir
.
desultorily
;
perfunctorily
[formal]
halbherzig
;
lau
;
lieblos
;
lustlos
;
teilnahmslos
{adv}
to
smile
desultorily/perfunctorily
lau
lächeln
;
teilnahmslos
lächeln
to
perfunctorily
attend
school
lustlos
die
Schule
besuchen
to
elicit
sth
. (from
sb
.)
[formal]
(
bei
jdm
.)
etw
.
hervorrufen
;
auslösen
;
wecken
;
jdm
.
etw
.
entlocken
{vt}
eliciting
hervorrufend
;
auslösend
;
weckend
;
entlockend
elicited
hervorgerufen
;
ausgelöst
;
geweckt
;
entlockt
to
elicit
a
reaction/response
eine
Reaktion
auslösen
to
elict
great
sympathy
from
the
audience
beim
Publikum
große
Anteilnahme
auslösen
to
elicit
a
smile
from
sb
.
jdm
.
ein
Lächeln
entlocken
to
use
pressure
to
elicit
a
confession
Druck
ausüben
,
um
ein
Geständnis
zu
erhalten
The
exhibition
has
elicited
widespread
public
interest
.
Die
Ausstellung
hat
großes
öffentliches
Interesse
geweckt
.
Her
question/Her
knock
elicited
no
response
.
Ihre
Frage/Ihr
Klopfen
blieb
ohne
Antwort
.
I
tried
,
in
vain
,
to
elicit
a
more
nuanced
answer
to
this
question
.
Ich
versuchte
vergeblich
,
auf
diese
Frage
eine
differenziertere
Antwort
zu
erhalten
.
Such
a
question
is
not
meant
to
elicit
an
answer
.
Auf
so
eine
Frage
wird
keine
Antwort
erwartet
.
That
question
has
been
asked
time
and
time
again
,
and
has
never
elicited
a
satisfying
answer
.
Diese
Frage
ist
immer
wieder
gestellt
und
nie
zufriedenstellend
beantwortet
worden
.
to
flit
huschen
;
flitzen
{vi}
fliting
huschend
;
flitzend
flited
gehuscht
;
geflitzt
flits
huscht
;
flitzt
flitted
huschte
;
flitzte
A
smile
flitted
across
her
face
.
Ein
Lächeln
huschte
über
ihr
Gesicht
.
A
thought
flitted
through
my
mind
.
Ein
Gedanke
huschte
mir
durch
den
Kopf
.
I
don't
like
writers
who
flit
from
topic
to
topic
.
Ich
mag
keine
Autoren
,
die
von
einem
Thema
zum
anderen
hüpfen
.
He
flits
from
one
job
to
another
.
Er
hüpft
von
einem
Job
zum
nächsten
.
She
is
always
flitting
around
the
kitchen
.
Sie
flitzt
ständig
in
der
Küche
herum
.
weakly
;
wanly
matt
;
kraftlos
;
erschöpft
;
schwach
{adv}
to
smile
weakly
/
wanly
matt
lächeln
unmeaning
nichtssagend
{adj}
an
unmeaning
smile
ein
nichtssagendes
Lächeln
More results
Search further for "smile":
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners