DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
remain
Search for:
Mini search box
 

83 results for remain
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 English  German

to remain [listen] übrig bleiben; bleiben {vi} [listen]

remaining [listen] übrig bleibend; bleibend

remained [listen] übrig geblieben; geblieben

remains [listen] bleibt übrig

remained [listen] blieb übrig

It only remains for me to add that ... Damit bleibt mir nur noch zu sagen, dass ...

A wall is all that remains of the monastery. Eine Mauer ist alles, was vom Kloster geblieben ist.

to remain [listen] bleiben {vi} (in seiner Stellung verharren) [listen]

to remain untold im Dunkeln bleiben

Please remain seated until ... Bleiben Sie bitte sitzen, bis ...

to last; to remain; to remain in existence; to continue to exist; to endure; to persist [listen] [listen] [listen] [listen] Bestand haben; von Bestand sein; bestehen bleiben; bleiben; fortbestehen; fortdauern; persistieren {vi} [listen]

lasting; remaining; remaining in existence; continuing to exist; enduring; persisting [listen] [listen] [listen] Bestand habend; von Bestand seiend; bestehen bleibend; bleibend; fortbestehend; fortdauernd; persistierend

lasted; remained; remained in existence; continued to exist; endured; persisted [listen] [listen] Bestand gehabt; von Bestand gewesen; bestehen geblieben; geblieben; fortbestanden; fortgedauert; persistiert

Whether the concept will remain/endure/persist remains to be seen. Ob das Konzept Bestand hat, bleibt abzuwarten.

True friendship will last/persist forever. Wahre Freundschaft währt ewig. [geh.]

to continue to exist; to continue; to still exist; to be still in existence; to remain in existence; to remain [listen] [listen] weiterbestehen; fortbestehen; weiterhin bestehen; bleiben {vi} [listen]

continuing to exist; continuing; still existing; being still in existence; remaining in existence; remaining [listen] [listen] weiterbestehend; fortbestehend; weiterhin bestehend; bleibend

continued to exist; continued; still existed; been still in existence; remained in existence; remained [listen] [listen] weiterbestanden; fortbestanden; weiterhin bestanden; geblieben

Things can't remain this way. Das kann nicht so bleiben.

to remain (in a particular state or condition) [listen] nach wie vor; unverändert {adv} [listen]

Public support for it remains high. Der Rückhalt in der Bevölkerung ist unverändert hoch.

to remain silent; to stay silent; to keep silent; to be silent schweigen {vi} [listen]

remaining silent; staying silent; keeping silent; being silent schweigend

remained silent; stayed silent; kept silent; been silent geschwiegen

he/she remains silent; he/she keeps silent er/sie schweigt

I/he/she remained silent; I/he/she kept silent ich/er/sie schwieg

we/they remained silent; we/they kept silent wir/sie schwiegen

he/she has/had remained silent; he/she has/had kept silent er/sie hat/hatte geschwiegen

to remain silent (about sb./sth.) sich (über jdn./etw.) ausschweigen {vr}

remaining silent sich ausschweigend

remained silent sich ausgeschwiegen

to maintain a stony silence sich eisern ausschweigen

to remain shut zubleiben {vi}

remaining shut zubleibend

remained shut zugeblieben

to remain at the wheel; to remain at the helm [fig.] sich nicht das Heft aus der Hand nehmen lassen; das Heft in der Hand behalten {v} [übtr.]

to remain etched in the mind of sb. [fig.] sich in das Gedächtnis von jdm. eingebrannt haben {vr} [übtr.]

to remain on the sidelines sich aus allem heraushalten {vr} [übtr.]

to remain upright (objects) stehen bleiben; stehenbleiben {vi} (Gegenstände)

to remain true to yourself / to your self / to your principles sich / seinen Grundsätzen treu bleiben {v}

You have to change to remain true to yourself.; One must change in order to remain true to one's self. Man muss sich ändern, um sich treu zu bleiben.

to remain to be seen dahinstehen {vi} [selten]

That remains to be seen.; That's not decided yet. Das steht noch dahin.

to rest with sb.; to remain with sb. [fig.] [fig.] bei jdm. bleiben; bei jdm. verbleiben {vi} [übtr.]

resting with; remaining with bleibend; verbleibend

rested with; remained with geblieben; verblieben

The final say rests with the President. Das letzte Wort hat der Präsident.

However, the primary responsibility for compliance remains with the member states themselves. Die Hauptverantwortung für die Einhaltung der Vorschriften verbleibt aber bei den Mitgliedsstaaten.

to be preserved (by sth.); to remain preserved (by means of sth.) (durch etw.) erhalten bleiben {vi}

being preserved; remaining preserved erhalten bleibend

been preserved; remained preserved erhalten geblieben

to stick; to remain stuck (to) [listen] kleben bleiben; klebenbleiben [alt] {vi} (an)

sticking; remaining stuck [listen] kleben bleibend; klebenbleibend

stuck; remained stuck [listen] kleben geblieben; klebengeblieben

to continue to be valid; to remain in full force and effect weitergelten; fortgelten {vi}

continuing to be valid; remaining in full force and effect weitergeltend; fortgeltend

continued to be valid; remained in full force and effect weitergegolten; fortgegolten

to stay (on); to stay behind; to remain (behind); to stick around; to stay there; to stay here [listen] [listen] zurückbleiben; dableiben; verbleiben [geh.] {vi} [listen]

staying; staying behind; remaining; sticking around; staying there; staying here [listen] zurückbleibend; dableibend; verbleibend

stayed; stayed behind; remained; stuck around; stayed there; stayed here [listen] [listen] zurückgeblieben; dageblieben; verblieben

right to remain silent; right to silence (of a suspect) Aussageverweigerungsrecht {n} (eines Tatverdächtigen) [jur.]

greensman; greenskeeper; greensperson (used to remain noncommittal on gender) (on a film set) Mann {m} für die Gartengestaltung; Gärtner {m}; Gartengestaltung {f} (beim Film) [art]

plant remain Pflanzenrest {m}

plant remains Pflanzenreste {pl}

right to remain silent; privilege against self-incrimination Zeugnisverweigerungsrecht {n} [jur.]

to be / remain hale and hearty (noch immer) gut beisammen / top in Form [ugs.] sein {v}

Her mother remains hale and hearty in her old age. Ihre Mutter ist auch im hohen Alter noch rüstig und aktiv.

The implementing regulation will remain in force, in so far as it does not conflict with provisions of this Act. Die Durchführungsverordnung bleibt in Kraft, soweit ihr Bestimmungen dieses Gesetzes nicht entgegenstehen.

to be behind the times; to be behind the curve; to remain behind the curve [fig.] hinterherhinken; nicht auf dem Laufenden sein {vi}

to stay laying; to remain lying liegen bleiben; liegenbleiben {vi}

to escape sth.; to remain untouched by sth. von etw. verschont bleiben {v}

to leave sth. untouched etw. verschont lassen

... (we remain,) Yours faithfully ... verbleiben wir hochachtungsvoll

fossil remain Fossilrest {m}

fossil remains Fossilreste {pl}

pendency (of a thing) Anhängigkeit {f} (einer Sache)

pendency of the patent application Anhängigkeit der Patentanmeldung

to remain in effect for the pendency of the case in Kraft bleiben, solange der Fall anhängig ist

no comments during the pendency of the judicial process keine Kommentare, solange ein Gerichtsverfahren anhängig ist

residence permit; permission to reside; permission to stay; permit of residence Aufenthaltserlaubnis {f}; Aufenthaltsbewilligung {f}; Aufenthaltsgenehmigung {f}; Aufenthaltsbefugnis {f}; Aufenthaltstitel {m} [adm.]

residence permits; permissions to reside; permissions to stay; permits of residence Aufenthaltserlaubnisse {pl}; Aufenthaltsbewilligungen {pl}; Aufenthaltsgenehmigungen {pl}; Aufenthaltsbefugnisse {pl}; Aufenthaltstitel {pl}

permanent residence permit; indefinite leave to remain [Br.] unbefristete Aufenthaltsgenehmigung / Aufenthaltserlaubnis; Niederlassungserlaubnis {f} [Dt.] (für Nicht-EWR-Bürger); Niederlassungsbewilligung {f} [Dt.] (für Nicht-EWR-Bürger)

student residence permit Aufenthaltserlaubnis zu Studienzwecken [stud.]

Irish-born child status; IBC status [Ir.] Aufenthaltserlaubnis für Ausländer, deren Kind in Irland geboren wurde [pol.]

attention (for sth.); notice (of sth.); remark [formal]; heed [formal]; heeding [formal] [listen] [listen] [listen] Beachtung {f}; Aufmerksamkeit {f} (für etw.) [listen] [listen]

to deserve some attention / some notice Beachtung verdienen

to escape sb.'s notice jds. Aufmerksamkeit entgehen

without remark unbemerkt

to pass by without notice / remark vorbeigehen, ohne es zu beachten

to do sth. without causing remark etw. tun ohne (besonders) aufzufallen

to cause remark auffallen [listen]

to escape attention; to escape notice; to remain beneath notice unbemerkt bleiben

to avoid attention; to avoid notice (by sb.) um (von jdm.) nicht bemerkt zu werden; um nicht aufzufallen

to take notice of sb./sth. von jdm./etw. Notiz nehmen; etw. bemerken; etw. beachten

to take no notice of sth. von etw. keine Notiz nehmen; etw. nicht beachten

to bring sth. to sb.'s attention / notice jdm. etw. zu(r) Kenntnis bringen [geh.]

to come to sb.'s attention / notice (of a thing) jdm. zu(r) Kenntnis gelangen, jdm. bekannt werden (Sache)

This never came to my notice. Davon habe ich (noch) nie Kenntnis erhalten.

I waved but they took no notice. Ich habe gewinkt, aber sie haben es nicht bemerkt.

This circumstance may have escaped your notice so far. Dieser Umstand dürfte Ihrer Aufmerksamkeit bisher entgangen sein.

They did not take much notice of my suggestions. Sie haben meinen Vorschlägen keine große Beachtung geschenkt.

Walking by the jeweller's shop too often might cause remark. Zu oft beim Juwelier vorbeizugehen, könnte auffallen.

The government was taking little heed of this threat. Die Regierung schenkte dieser Bedrohung wenig Beachtung.

reference (to sth.) [listen] Bezug {m}; Bezugnahme {f} (auf etw.) (Verweis) [listen]

without reference to ohne Bezug auf; unabhängig von

with reference to; in reference to; referring to unter Bezugnahme auf; bezugnehmend auf; Bezug nehmend auf; in/mit Bezug auf {prp}

for reference only rein informationshalber; nur informativ; nur für Dokumentationszwecke; nur für Aktenzwecke [adm.]; nur zu Evidenzwecken [adm.] [Ös.]

with reference to your letter in Bezug auf Ihren Brief

for future reference; for your reference zur weiteren Verwendung; zu Dokumentationszwecken; für Aktenzwecke [adm.]; zu Evidenzzwecken [adm.] [Ös.]; für Ihre Aktenhaltung [adm.]; zum Nachschlagen; für Nachschlagezwecke

In this connection reference should again be made to the fact that ... In diesem Zusammenhang sei nochmals darauf hingewiesen, dass ...

For reference, ...; For the record, ... Informationshalber sei erwähnt, dass ...; Der Ordnung halber sei festgehalten, dass ...

For reference, his address is: Nur zur Information: seine Adresse lautet:

Reference is made to your enquiry dated May 5th. Wir beziehen uns auf Ihre Anfrage vom 5. Mai.

The given figures are for reference only. Die angeführten Zahlen dienen nur als Richtwert / zur Orientierung.

The consolidated version is an unofficial document and is for reference only. Die konsolidierte Fassung ist kein amtliches Dokument und dient nur Dokumentationszwecken.

We are enclosing a 2009/10 School Calendar for your reference. Wir legen einen Schulkalender 2009/10 zur weiteren Verwendung bei.

We will close the file, but the details will remain on our database for future reference. Wir werden den Fall ad acta legen, aber die Angaben verbleiben für Aktenzwecke / zu Evidenzzwecken [Ös.] in unserer Datenbank.

Keep the price list on file for future reference. Halten Sie die Preisliste auf Akte / in Evidenz [Ös.], damit wir später darauf zurückgreifen können.

Please keep one signed copy for your reference. Behalten Sie bitte ein unterschriebenes Exemplar als Beleg für ihre Unterlagen.

Please be reminded of this for future reference. Beachten Sie das bitte bei zukünftigen Gelegenheiten.

An index is included for quick/easy reference. Zum schnellen Nachschlagen ist ein Stichwortverzeichnis enthalten.

memory; mind; powers of recall [listen] [listen] Gedächtnis {n}; Erinnerungsvermögen {n} [listen]

from memory aus dem Gedächtnis

photographic memory fotografisches Gedächtnis; photographisches Gedächtnis

muscle memory Muskelgedächtnis {n}

visual memory; image memory visuelles Gedächtnis; bildhaftes Gedächtnis; Bildgedächtnis {n}

to have a retentive memory; to have a tenacious memory ein gutes Gedächtnis haben

to have a memory like a sieve ein Gedächtnis wie ein Sieb haben

to keep in good memory im Gedächtnis bewahren

to remain / stay / stick in your memory; to remain / stay / stick in your mind im Gedächtnis bleiben; sich (jdm.) eingeprägt haben

to refresh / jog sb.'s memory jds. Gedächtnis nachhelfen / auf die Sprünge helfen

to call sth. to mind sich etw. ins Gedächtnis rufen

to lose your memory sein Gedächtnis verlieren

to be still fresh in your mind noch frisch im Gedächtnis sein

to be etched in your memory in sein Gedächtnis eingebrannt sein / sich in sein Gedächtnis eingebrannt haben

if my memory serves / serves me correctly / serves me right wenn mich mein Gedächtnis nicht trügt; wenn ich mich recht erinnere

I'm unable to commit all my pin codes to memory. Ich behalte meine ganzen Geheimzahlen nicht.

need to talk; need for communication Gesprächsbedarf {m}

There is much to talk about here. Hier bestehe noch viel Gesprächsbedarf.

Some technical issues remain to be further discussed. In einigen technischen Punkten besteht weiterer Gesprächsbedarf.

bachelor [listen] Junggeselle {m}

bachelors Junggesellen {pl}

to remain a bachelor Junggeselle bleiben

confirmed bachelor; inveterate bachelor eingefleischter Junggeselle

set designer; draughtsman; draughtsperson (used to remain noncommittal on gender) (theatre, film, TV) Konstruktionszeichner {m} (Theater, Film, TV)

set designers; draughtsmen; draughtspersons Konstruktionszeichner {pl}

force Kraft {f}; Gültigkeit {f} [adm.] [jur.] [listen] [listen]

to be in force; to be effective in Kraft sein; gelten {vi} [listen]

to come/enter into force in Kraft treten

to be incepted in Kraft treten (Versicherung)

to remain in force in Kraft bleiben

to bring sth. into force; to put sth. into effect etw. in Kraft setzen

to have ceased to be in force außer Kraft sein

to cease to be in force außer Kraft treten

to remain in full force and effect verbindlich bleiben

The insurance attaches. Die Versicherung tritt in Kraft.

The present Agreement shall enter into force on ... (contractual phrase) Dieses Abkommen tritt am ... in Kraft. (Vertragsformel) [jur.]

This Additional Protocol shall enter into force two months from the date of signature thereof. (contractual phrase) Dieses Zusatzprotokoll tritt zwei Monate nach seiner Unterzeichnung in Kraft. (Vertragsformel) [jur.]

The new Act was enacted on 25th March 2011. Das neue Gesetz ist am 25. März 2011 in Kraft getreten.

poker face Pokerface {n}; Pokergesicht {n}

to remain poker-faced keine Miene verziehen

waitperson (used to remain noncommittal on gender); server [Am.] (in the food service trade) [listen] Servierkraft {f}; Servicekraft {f}; Bedienung {f} [ugs.] (in der Gastronomie) [cook.] [listen]

carhop [Am.] [coll.] [dated] Servicekraft in einem Autorestaurant

athlete; sportsman; sportswoman; sportsperson (used to remain noncommittal on gender) [listen] Sportler {m}; Sportlerin {f}; Athlet {m}; Athletin {f} [sport]

athletes; sportsmen; sportswomen; sportspersons; sportspeople Sportler {pl}; Sportlerinnen {pl}; Athleten {pl}; Athletinnen {pl}

professional athlete; professional sportsman Berufssportler {m}; Profisportler {m}

individual sportsman Einzelsportler {m}

high-performance athlete Hochleistungssportler {m}

competitive sportsman; competitive athlete Leistungssportler {m}

water sportman; water sportswoman; water sports enthusiast Wassersportler {m}; Wassersportlerin {f}

finisher (in a competition) Sportler, der (bei einem Wettkampf) in der Wertung ist / in die Wertung gekommen ist

spokesman; spokeswoman; spokesperson (used to remain noncommittal on gender) (of a group/institution) Sprecher {m}; Sprecherin {f} (einer Gruppe/Institution)

spokesmen; spokeswomen; spokespersons Sprecher {pl}; Sprecherinnen {pl}

party spokesman on budget (issues) haushaltspolitischer Sprecher; Budgetsprecher (einer Partei)

party spokesman on economic policy wirtschaftspolitischer Sprecher (einer Partei)

party spokesman on foreign policy/affairs; foreign policy spokesman; foreign affairs spokesman party spokesman on foreign policy außenpolitischer Sprecher (einer Partei)

company spokeswoman Firmensprecherin {f}

roup spokesperson; group representative Gruppensprecher {m}

the party spokesman der Parteisprecher

a police spokeswoman eine Polizeisprecherin

government spokesman Regierungssprecher {m}

management board spokesm(issues) Vorstandssprecher {m}

Justizsprecher {m} (einer Partei)

Sicherheitssprecher {m} (einer Partei)

Umweltssprecher {m} (einer Partei)

piecemeal work; piecemeal approach Stückwerk {n} (lückenhafte, unvollständige Sache)

to remain/be piecemeal/patchy Stückwerk bleiben/sein

salesman; saleswoman; salesperson (used to remain noncommittal on gender) (job title) [listen] Verkäufer {m}; Verkäuferin {f} (Berufsbezeichnung) [econ.] [listen] [listen]

salesmen; saleswomen; salespersons Verkäufer {pl}; Verkäuferinnen {pl} [listen]

chairman /chm./; chairwoman /chw./; chairperson (used to remain noncommittal on gender); chair (used to remain noncommittal on gender); presider (of an administrative body) [listen] Vorsitzender {m}; Vorsitzende {f}; Vorsitzer {m} [selten] /Vors./ (eines Gremiums) [adm.] [listen]

chairmen; chairwomen; chairpersons; chairs; presiders Vorsitzende {pl}; Vorsitzer {pl}

chairperson's office Büro des Vorsitzenden; Büro der Vorsitzenden

chairman's report Bericht des Vorsitzenden

to act as chairman den Vorsitz führen

perception threshold Wahrnehmungsschwelle {f}; Wahrnehmungsgrenze {f}

perception thresholds Wahrnehmungsschwellen {pl}; Wahrnehmungsgrenzen {pl}

to remain below the perception threshold (of sb.) unterhalb der Wahrnehmungsschwelle (von jdm.) bleiben

to take place below public perception sich unterhalb der öffentlichen Wahrnehmungsschwelle abspielen [übtr.] [pol.]

illusion; pipe dream; idle wish; phantasm; chimaera; chimera [listen] Wunschvorstellung {f}; Wunschtraum {m}; frommer Wunsch {m}; Hirngespinst {n}; Kopfgeburt {f}; Schimäre {f} [geh.]; Chimäre {f} [geh.]

illusions; pipe dreams; idle wishs; phantasms; chimaeras; chimeras Wunschvorstellungen {pl}; Wunschträume {pl}; fromme Wünsche {pl}; Hirngespinste {pl}; Kopfgeburten {pl}; Schimären {pl}; Chimären {pl}

to (not) harbour [Br.]/harbor [Am.] illusions sich (keinen) Wunschvorstellungen hingeben

This will remain a pipe dream. Das bleibt ein Wunschtraum.

celibacy Zölibat {m,n}; Ehelosigkeit {f} [relig.]

to remain celibate im Zölibat leben; ehelos bleiben

foreseeable absehbar; voraussehbar {adj}

it is foreseeable that ... es ist absehbar, dass ...

for the foreseeable future (for the time being) auf absehbare Zeit (bis auf weiteres)

in the foreseeable future (fairly soon) in absehbarer Zeit; innert nützlicher Frist [Schw.] (recht bald)

This area faces water shortages in the foreseeable future. In diesem Gebiet ist in absehbarer Zeit mit Wasserknappheit zu rechnen.

The statue will remain in the museum for the foreseeable future. Die Statue wird auf absehbare Zeit im Museum verbleiben.

More results >>>
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2022
Your feedback:
Ad partners


Sprachreisen.org