DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
pfeifen
Search for:
Mini search box
 

17 results for pfeifen
Word division: pfei·fen
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  English

pfeifen {vi} (Vogel) [listen] to pipe (bird) [listen]

pfeifend piping

gepfiffen piped

pfeift pipes

pfiff piped

pfeifen {vi} [listen] to whistle [listen]

pfeifend whistling

gepfiffen whistled

er/sie pfeift he/she whistles

ich/er/sie pfiff I/he/she whistled

er/sie hat/hatte gepfiffen he/she has/had whistled

pfeifen; sausen; heulen; rauschen {vi} (Wind) [listen] [listen] to sough

pfeifend; sausend; heulend; rauschend soughing

gepfiffen; gesaust; geheult; gerauscht soughed

Der Wind rauschte durch die Bäume. The wind soughed through the trees.

Pfeifen {n} whistling

pfeifen {vi} (mit einer Trillerpfeife) [listen] to blow a whistle

auf etw. pfeifen {vi} [ugs.] to flout sth.

pfeifend flouting

gepfiffen flouted

auf Konventionen pfeifen; sich Konventionen widersetzen to flout conventions

etw. pfeifen {vt} to whistle sth.

eine Melodie pfeifen to whistle a melody

ein Spiel pfeifen [sport] to referee a game

aus/auf dem letzten Loch pfeifen {v} [übtr.] (am Rand des Zusammenbruchs sein) to be on your last legs [fig.] (be about to collapse)

gellendes Pfeifen {n} skirl

sein Amt ausüben; seines Amtes walten; amten [Schw.] {vi} [adm.] to officiate

als jd. amtieren/fungieren/wirken/tätig sein to officiate as sb.

eine Zeremonie leiten/vornehmen to officiate at a ceremony

ein Fußballspiel pfeifen to officiate (as a referee) at a football match

eine Trauung vornehmen to officiate at a wedding

Flasche {f}; Pfeife {f}; Heini {m}; Knalltüte {f}; Pfeifenheini {m} [Dt.]; Krücke {f} [Dt.]; Lusche {f} [Dt.]; Nulpe {f} [Dt.] (unfähige Person) [listen] [listen] plonker [Br.]; twit [Br.]; git [Br.] [slang]; twerp/twirp [dated] [listen]

Flaschen {pl}; Pfeifen {pl}; Heinis {pl}; Knalltüten {pl}; Pfeifenheinis {pl}; Krücken {pl}; Luschen {pl}; Nulpen {pl} plonkers; twits; gits; twerps/twirps

lange Nase (Geste schadenfrohen Spotts) snook [Br.] (gesture of gloating)

jdm. eine (lange) Nase drehen/machen to cock a snook [Br.]; to thumb your nose at sb.

auf etw. pfeifen; sich keinen Deut um etw. scheren to cock a snook [Br.]; to thumb your nose at sth. [fig.]

Pfeife {f}; Trillerpfeife {f} [listen] whistle [listen]

Pfeifen {pl}; Trillerpfeifen {pl} whistles

Pfeife {f} [mus.] (Blasinstrument) [listen] whistle; fife; pipe [listen] [listen]

Pfeifen {pl} whistles; fifes; pipes

Tabakspfeife {f}; Pfeife {f}; Knösel {m} [Norddt.] [Mitteldt.] [ugs.] [listen] tobacco pipe; smoking pipe; pipe [listen]

Tabakspfeifen {pl}; Pfeifen {pl}; Knösel {pl} tobacco pipes; smoking pipes; pipes

Meerschaumpfeife {f} meerschaum pipe

Pfeife rauchen to smoke a pipe; to be a pipe smoker

sich eine Pfeife anzünden to light a pipe; to light up a pipe

aufhören {vi} [listen] to stop [listen]

aufhörend stopping

aufgehört stopped [listen]

hört auf stops

hörte auf stopped [listen]

aufhören etw. zu tun to stop doing sth.

Hören Sie auf, mich anzuschreien! Stop yelling at me!

Hör/Höre bitte auf zu pfeifen! Please stop whistling.

Hör auf, deine Schwester zu ärgern! Stop teasing your sister!

überall {adv} [listen] all over the place; all over (in every part) [listen]

auf der ganzen Insel all over the island

Überall türmten sich Bücher. There were books piled all over the place.

Er ist stadtbekannt.; Er ist bekannt wie ein bunter Hund. He's known all over town.

Die Spatzen pfeifen es (schon) von den Dächern. It's all over town.

Sie waren umringt von Fans. Fans were all over them.

Es durchlief mich siedend heiß.; Es überkam mich siedend heiß. I felt hot all over.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2021
Your feedback:
Ad partners


Sprachreisen.org