A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
confirm the receipt
confirmable
confirmand
confirmands
Confirmation
confirmation
confirmation bias
confirmation catechesis
confirmation class
Search for:
ä
ö
ü
ß
49 results for
confirmation
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
English
German
confirmation
Bestätigung
{f}
;
Zusage
{f}
;
Zusicherung
{f}
confirmation
s
Bestätigungen
{pl}
;
Zusagen
{pl}
;
Zusicherungen
{pl}
confirmation
of
receipt
of
payment
Bestätigung
des
Zahlungseingangs
Please
confirm
!
Bitte
um
Bestätigung
.
confirmation
of
payment
Zahlungsbestätigung
{f}
[fin.]
confirmation
s
of
payments
Zahlungsbestätigungen
{pl}
Confirmation
of
payment
was
sent
on
14
January
.
Eine
Zahlungsbestätigung
wurde
am
14
.
Januar
übermittelt
.
confirmation
of
cancellation/departure
Abmeldebestätigung
{f}
Then
you'll
get
the
confirmation
of
your
cancellation
.
Sie
erhalten
dann
eine
Abmeldebestätigung
.
confirmation
of
the
contract
Auftragsbestätigung
{f}
(
bei
Ausschreibungen
)
[econ.]
confirmation
s
of
the
contract
Auftragsbestätigungen
{pl}
confirmation
of
execution
;
fill
report
Ausführungsbestätigung
{f}
confirmation
bias
Bestätigungstendenz
{f}
;
Bestätigungsverzerrung
{f}
[psych.]
confirmation
of
(academic)
supervision
Betreuungszusage
{f}
[stud.]
confirmation
s
of
supervision
Betreuungszusagen
{pl}
confirmation
of
reservation
;
booking
confirmation
Buchungsbestätigung
{f}
confirmation
s
of
reservation
;
booking
confirmation
s
Buchungsbestätigungen
{pl}
confirmation
clothing
Firmbekleidung
{f}
(
kath
.);
Konfirmationsbekleidung
{f}
(
protest
.)
[textil.]
[relig.]
confirmation
gift
Firmgeschenk
{n}
(
kath
.);
Konfirmationsgeschenk
{n}
(
protest
.)
[soc.]
[relig.]
confirmation
gifts
Firmgeschenke
{pl}
;
Konfirmationsgeschenke
{pl}
confirmation
catechesis
Firmkatechese
{f}
(
kath
.);
Konfirmandenkatechese
{f}
(
protest
.)
[relig.]
confirmation
sponsor
Firmpate
{m}
;
Firmpatin
{f}
[relig.]
confirmation
sponsors
Firmpaten
{pl}
;
Firmpatinnen
{pl}
confirmation
class
Firmvorbereitung
{f}
;
Firmunterricht
{m}
(
kath
.);
Konfirmandenvorbereitung
{f}
;
Konfirmandenunterricht
{m}
(
protest
.)
[relig.]
confirmation
to
the
contrary
Gegenbestätigung
{f}
confirmation
s
to
the
contrary
Gegenbestätigungen
{pl}
confirmation
of
cost
coverage
Kostenübernahmebestätigung
{f}
confirmation
of
a/the
letter
of
credit
;
credit
confirmation
Kreditbriefbestätigung
{f}
;
Akkreditivbestätigung
{f}
[fin.]
confirmation
of
(a
person's
)
identity
Personenfeststellung
{f}
;
Personsfeststellung
{f}
[Ös.]
confirmation
of
course
attendance
Schulungsnachweis
{m}
confirmation
prompt
Sicherheitsabfrage
{f}
[comp.]
confirmation
of
participation
(in a
course
)
Teilnahmebestätigung
{f}
(
für
einen
Kurs
)
confirmation
of
insurance
cover
[Br.]
/
coverage
[Am.]
;
memorandum
of
insurance
; (insurance)
cover
note
[Br.]
;
covering
note
[Br.]
;
binder
(for
insurance
)
[Am.]
;
binding
receipt
[Am.]
;
binding
slip
[Am.]
(insurance
business
)
vorläufige
Versicherungspolice
{f}
;
Deckungszusage
{f}
;
Deckungsbestätigung
{f}
(
Versicherungswesen
)
confirmation
of
operation
Vollzugsmeldung
{f}
confirmation
s
of
operation
Vollzugsmeldungen
{pl}
confirmation
key
Quittiertaste
{f}
registration
confirmation
Anmeldebestätigung
{f}
registration
confirmation
s
Anmeldebestätigungen
{pl}
call
confirmation
Anrufbestätigung
{f}
[telco.]
call
confirmation
s
Anrufbestätigungen
{pl}
written
confirmation
of
the
criminal
complaint
filed
(criminal
law
)
Anzeigebestätigung
{f}
(
Strafrecht
)
[jur.]
order
confirmation
;
confirmation
of
the
order
Auftragsbestätigung
{f}
(
Bestätigung
einer
Bestellung
)
[econ.]
order
confirmation
s
;
confirmation
s
of
the
order
Auftragsbestätigungen
{pl}
minister
of
confirmation
Firmspender
{m}
(
katholigsch
)
[relig.]
ministers
of
confirmation
Firmspender
{pl}
Confirmation
Firmung
{f}
(
katholisch
);
Konfirmation
{f}
(
evangelisch
)
[relig.]
reading
confirmation
Lesebestätigung
{f}
acknowledgement
[Br.]
;
acknowledgment
[Am.]
/ACK/
;
receipt
confirmation
;
receipt
Quittierung
{f}
;
Quittung
{f}
;
Rückmeldung
{f}
;
Empfangsbestätigung
{f}
[comp.]
[telco.]
deadline
;
confirmation
of
a
date
;
due-date
commitment
Terminzusage
{f}
There
has
as
yet
been
no
confirmation
.
Eine
Bestätigung
steht
noch
aus
.
date
confirmation
;
confirmation
of
the/a
appointment
Terminbestätigung
{f}
order
confirmation
Bestellbestätigung
{f}
letter
of
confirmation
;
confirmation
letter
;
confirmatory
letter
Bestätigungsschreiben
{n}
letters
of
confirmation
;
confirmation
letters
;
confirmatory
letters
Bestätigungsschreiben
{pl}
transfer
confirmation
Überweisungsbestätigung
{f}
shipping
confirmation
;
dispatch
confirmation
;
shipment
confirmation
Versandbestätigung
{f}
;
Auslieferungsbestätigung
{f}
shipping
confirmation
s
;
dispatch
confirmation
s
;
shipment
confirmation
s
Versandbestätigungen
{pl}
;
Auslieferungsbestätigungen
{pl}
registration
certificate
;
confirmation
of
registration
Anmeldebescheinigung
{f}
registration
certificates
;
confirmation
s
of
registration
Anmeldebescheinigungen
{pl}
suit
Anzug
{m}
[textil.]
suits
Anzüge
{pl}
three-piece
suit
dreiteiliger
Anzug
First
communion
suit
Erkommunionsanzug
{m}
;
Kommunionsanzug
{m}
confirmation
suit
Firmanzug
{m}
(
kath
.);
Konfirmationsanzug
{m}
(
protest
.)
business
suit
Geschäftsanzug
{m}
;
Business-Anzug
{m}
wedding
suit
Hochzeitsanzug
{m}
hunting
suit
Jagdanzug
{m}
jogging
suit
Jogging-Anzug
{m}
corduroy
suit
Kordanzug
{m}
;
Cordanzug
{m}
;
Manchester-Anzug
{m}
[Nordwestdt.];
Schnürlsamtanzug
{m}
[Ös.]
all-weather
suit
wetterfester
Anzug
greetings
card
[Br.]
;
greeting
card
[Am.]
(with
envelope
)
Glückwunschkarte
{f}
;
Grußkarte
{f}
;
Glückwunschbillet
{n}
[Ös.]
[Schw.]
;
Billett
{n}
[Ös.]
[Schw.]
(
mit
Kuvert
)
greetings
cards
;
greeting
cards
Glückwunschkarten
{pl}
;
Grußkarten
{pl}
;
Glückwunschbillets
{pl}
;
Billetts
{pl}
confirmation
greeting
card
Glückwunschkarte
zur
Firmung
(
kath
.) /
Konfirmation
(
protest
.)
baptism
greeting
card
Glückwunschkarte
zur
Taufe
graduation
greeting
card
;
high
school
graduation
greeting
card
[Am.]
Glückwunschkarte
zum
Abitur
[Dt.]
/
zur
Matura
[Ös.]
[Schw.]
university
graduation
greeting
card
Glückwunschkarte
zur
Promotion
university
graduation
greeting
card
Glückwunschkarte
zur
Sponsion
[Ös.]
electronic
greetings
[Br.]
/greeting
card
[Am.]
;
e-card
elektronische
Grußkarte
church
service
;
worship
service
;
divine
service
;
service
;
church
[coll.]
Gottesdienst
{m}
;
Kirche
{m}
[ugs.]
[relig.]
church
services
;
worship
services
;
divine
services
;
services
;
churches
Gottesdienste
{pl}
Communion
service
Abendmahlsgottesdienst
{m}
service
of
committal
;
committal
service
Aussegnungsgottesdienst
{m}
rogation
service
Bittgottesdienst
{m}
thanksgiving
service
;
service
of
thanksgiving
Dankgottesdienst
{m}
dedication
service
;
dedicatory
service
Einweihungsgottesdienst
{m}
confirmation
service
Firmgottesdienst
{m}
(
katholisch
);
Konfirmationsgottesdienst
{m}
(
evangelisch
)
prayer
service
Gebetsgottesdienst
{m}
remembrance
service
;
memorial
service
Gedenkgottesdienst
{m}
children's
(church)
service
Kindergottesdienst
{m}
benediction
service
;
Benediction
Segensgottesdienst
{m}
funeral
service
;
memorial
service
Trauergottesdienst
{m}
memorial
service
for
the
unclaimed
dead
/
for
the
unclaimed
Gedenkgottesdienst
für
Unbedachte
before/after
church
vor/nach
der
Kirche
to
go
to
church
zum
Gottesdienst
gehen
;
in
die
Kirche
gehen
;
zur
Kirche
gehen
to
attend
a
church
service
einen
Gottesdienst
besuchen
;
einem
Gottesdienst
beiwohnen
[geh.]
I
didn't
see
you
at
church
last
Sunday
.
Ich
habe
dich
letzten
Sonntag
nicht
in
der
Kirche
gesehen
.
dress
Kleid
{n}
[textil.]
dresses
Kleider
{pl}
little
dress
Kleidchen
{n}
party
dress
;
going-out
dress
[Am.]
Ausgehkleid
{n}
shirt
dress
Blusenkleid
{n}
;
Hemdblusenkleid
{n}
First
communion
dress
Erstkommunionkleid
{n}
;
Kommunionskleid
{n}
confirmation
dress
Firmkleid
{n}
(
kath
.);
Konfirmationskleid
{n}
(
protest
.)
winged
dress
Flügelkleid
{n}
[hist.]
sparkly
dress
Gllitzerkleid
{n}
minidress
Minikleid
{n}
waterfall
dress
Wasserfallkleid
{n}
wraparound
garment
;
wraparound
dress
Wickelkleid
{n}
a
showy
dress
ein
auffälliges
Kleid
low-cut
dress
;
dress
with
a
plunging
neckline
tief
ausgeschnittenes
Kleid
the
little
black
dress
;
the
LBD
das
Kleine
Schwarze
to
wear
a
dress
ein
Kleid
tragen
name
Name
{m}
[ling.]
names
Namen
{pl}
double
name
Doppelname
{m}
confirmation
name
Firmname
{m}
(
kath
.)
[relig.]
boy's
name
;
boy
name
Jungenname
{m}
[Norddt.] [Mitteldt.];
Bubenname
{m}
[Süddt.]
[Ös.]
[Schw.]
pet
name
Kosename
{m}
artificial
name
Kunstname
{m}
;
Büchername
{m}
girl's
name
;
girl
name
Mädchenname
{m}
sb
.'s
maiden
name
jds
.
lediger
Name
;
jds
.
Mädchenname
calling
name
Rufname
{m}
ship
name
;
ship's
name
;
name
of
the
ship
;
vessel's
name
Schiffsname
{m}
baptismal
name
;
Christian
name
Taufname
{m}
[relig.]
theatre
name
;
theater
name
Theatername
{m}
full
name
;
name
in
full
vollständiger
Name
first
name
;
forename
;
given
name
;
prename
[obs.]
Vorname
{m}
surname
;
family
name
;
last
name
Zuname
{m}
;
Familienname
{m}
;
Nachname
{m}
middle
name
Zwischennamen
{m}
;
zweiter
Vorname
{m}
;
Zweitname
{m}
dead
name
(of a
transgender
)
abgelegter
Geburtsname
(
eines
Transgenders
)
to
give
sb
./sth. a
name
;
to
assign
a
name
to
sb
./sth.
jmd
./etw.
einen
Namen
geben
to
enter
names
on
a
list
Namen
in
eine
Liste
eintragen
a
name
to
conjure
with
ein
Name
,
der
Wunder
wirkt
registered
name
eingetragener
Name
an
interest
representation
worthy
of
the
name
eine
Interessenvertretung
,
die
diesen
Namen
verdient
May
I
have
your
name
?
Darf
ich
nach
Ihrem
Namen
fragen
?
The
name
captures
the
spirit
of
our
vision/programme
.
Der
Name
ist
Programm
.
After
her
divorce
she
continued
to
bear
her
ex-husband's
family
name
.
Nach
ihrer
Scheidung
führte
sie
weiterhin
den
Familiennamen
ihres
Ex-Mannes
.
We
reserved
two
tickets
in
the
name
of
Viktor
.
Wir
haben
zwei
Karten
auf
den
Namen
Viktor
reserviert
.
The
motor
vehicle
is
registered
in
my
name
.
Das
Kfz
ist
auf
meinen
Namen
zugelassen
.
I
arrest
you
in
the
name
of
the
law
.
Ich
nehme
Sie
im
Namen
des
Gesetzes
fest
.
There
have
always
been
crimes
that
were
committed
in
the
name
of
religion
.
Es
gab
immer
schon
Verbrechen
,
die
im
Namen
der
Religion
verübt
wurden
.
The
country
is
a
democracy
in
name
only/alone
.
Das
Land
ist
nur
dem
Namen
nach
eine
Demokratie
.
These
detention
centres
are
actually
prisons
in
all
but
name
.
Diese
Anhaltezentren
sind
eigentlich
verkappte
Gefängnisse
.
Their
marriage
was
over
in
everything
but
name
five
years
ago
.
Ihre
Ehe
war
de
facto
schon
vor
fünf
Jahren
am
Ende
.
That
bullet
had
my
name
on
it
.
Diese
Kugel
war
für
mich
bestimmt
.
We
have
a
dish
with
your
name
on
it
!
Wir
haben
da
etwas
gekocht
,
das
genau
das
Richtige
für
Euch
ist
.
to
offer
bieten
;
anbieten
{vt}
offering
bietend
;
anbietend
offered
geboten
;
angeboten
he/she
offers
er/sie
bietet
;
er/sie
bietet
an
we
offer
wir
bieten
;
wir
biete
an
I/he/she
offered
ich/er/sie
bot
;
ich/er/sie
bot
an
he/she
has/had
offered
er/sie
hat/hatte
geboten
;
er/sie
hat/hatte
angeboten
I/he/she
would
offer
ich/er/sie
böte
;
ich/er/sie
böte
an
to
offer
sb
.
sth
.
jdm
.
etw
.
anbieten
unoffered
nicht
geboten
to
offer
firm
fest
anbieten
to
offer
subject
to
confirmation
freibleibend
anbieten
to
offer
a
price
ein
Preisangebot
machen
Will
anyone
offer
more
?
Wer
bietet
mehr
?
diagnostic
test
diagnostischer
Test
{m}
[med.]
confirmation
test
Bestätigungstest
{m}
confirmation
tests
Bestätigungstests
{pl}
screening
test
Suchtest
{m}
actually
;
by
rights
;
ought
to
eigentlich
/eigtl
./,
von
Rechts
wegen
(
Verweis
auf
einen
Ordnungsrahmen
,
von
dem
abgewichen
wird
)
{adv}
Actually
this
is
my
seat
.;
This
is
actually
my
seat
.
Eigentlich
ist
das
mein
Platz
.
By
rights
,
it
should
be
my
turn
next
.
Eigentlich
sollte
ich
jetzt
drankommen
.
By
rights
,
you
should
get
a
confirmation
screen
now
.
Eigentlich
müsstest
du
jetzt
eine
Bestätigungsmeldung
auf
den
Bildschirm
bekommen
.
Actually/By
rights
,
you're
not
supposed
to
smoke
here
,
but
they
are
not
so
strict
about
it
.
Eigentlich
darf
man
hier
nicht
rauchen
,
aber
sie
nehmen's
nicht
so
genau
.
I'm
not
supposed
to
talk
about
it
,
but
I'm
going
to
.
Ich
darf
eigentlich
nicht
darüber
sprechen
,
aber
ich
tu's
trotzdem
.
By
rights
, I
shouldn't
be
sitting
here
.
Eigentlich
dürfte
ich
jetzt
gar
nicht
hier
sitzen
.
He
is
supposed
to
be
on
my
side
,
isn't
he
?
Er
sollte
ja
eigentlich
auf
meiner
Seite
stehen
,
oder
?
They
ought
to
be
here
by
now
.
Eigentlich
sollten
sie
längst
da
sein
.
You
should
actually
know
that
better
than
me
.
Das
müsstest
du
eigentlich
besser
wissen
als
ich
.
to
dispense
with
sb
./sth.
[formal]
auf
jdn
./etw.
verzichten
;
ohne
jdn
./etw.
auskommen
{vi}
to
dispense
with
sb
.'s
services
;
to
dispense
with
sb
.
auf
jds
.
Dienste
verzichten
This
may
be
dispensed
with
.
Das
ist
entbehrlich
.
The
bride
suggested
that
we
dispense
with
speeches
altogether
at
the
wedding
.
Die
Braut
hat
vorgeschlagen
,
dass
wir
bei
der
Hochzeit
ganz
auf
Ansprachen
verzichten
.
Now
I
can
dispense
with
my
crutches
.
Ich
komme
jetzt
ohne
meine
Krücken
aus
.
This
biometric
system
will
dispense
with
the
need
for
payment
cards
.
Dieses
biometrische
System
macht
Zahlkarten
überflüssig
.
I
think
we
can
dispense
with
the
formalities
.
Die
Formalitäten
können
wir
uns
,
glaube
ich
,
schenken
.
Written
confirmation
can
be
dispensed
with
in
cases
where
...
Eine
schriftliche
Bestätigung
kann
entfallen
,
wenn
...
subject
to
vorbehaltlich
einer
Sache
;
abhängig
von
etw
.;
wenn
nicht
etw
.
Bestimmtes
eintritt
{adj}
[adm.]
subject
to
confirmation
vorbehaltlich
einer
Bestätigung
subject
to
correction
vorbehaltlich
Änderungen
subject
to
this
unter
diesem
Vorbehalt
subject
to
Art
.
10
vorbehaltlich
des
Art
.
10
Search further for "confirmation":
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2022
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners
Englisch Sprachreisen mit Sprachcaffe