A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Eintretensverfügung
Eintretenswahrscheinlichkeit
eintrichtern
Eintrieb
Eintritt
Eintritt verboten
Eintrittsalter
Eintrittsantrag
Eintrittsbedingung
Search for:
ä
ö
ü
ß
20 results for
eintritt
Word division: Ein·tritt
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Eingang
{m}
;
Eintritt
{m}
[arch.]
entry
;
entryway
Eintritt
spreis
{m}
;
Eintritt
sgebühr
{f}
;
Eintritt
{m}
admission
fee
;
admission
;
fee
Eintritt
spreise
{pl}
;
Eintritt
sgebühren
{pl}
;
Eintritt
en
{pl}
admission
fees
;
admissions
;
fees
Der
Eintritt
kostet
2
Euro
für
Erwachsene
und
1
Euro
für
Kinder
.
Admission
is
EUR
2
for
adults
and
EUR
1
for
children
.
vorbehaltlich
einer
Sache
;
abhängig
von
etw
.;
wenn
nicht
etw
.
Bestimmtes
eintritt
{adj}
[adm.]
subject
to
vorbehaltlich
einer
Bestätigung
subject
to
confirmation
vorbehaltlich
Änderungen
subject
to
correction
unter
diesem
Vorbehalt
subject
to
this
vorbehaltlich
des
Art
.
10
subject
to
Art
.
10
Eintritt
{m}
(
zu
einem
Ort/einer
Veranstaltung
)
entrance
(to a
place/event
)
Eintritt
frei
!;
Freier
Eintritt
!
Entrance
free
(of
charge
)!;
Admission
free
(of
charge
)!
Eintritt
{m}
;
Eintreten
{n}
(
eines
Ereignisses
)
[jur.]
occurrence
(of
an
event
)
Eintritt
eines
Schadenfalls
occurrence
of
a
loss
;
occurrence
of
an
event
of
loss
Eintritt
des
Versicherungsfalls
occurrence
of
the
insurance
contingency
/
of
the
event
insured
against
ab
Eintritt
des
Verzuges
from
the
first
day
of
the
delay
bei
Eintritt
des
Todes
upon
death
nach
Eintritt
des
Erbfalls
after
the
death
of
the
testator
nach
Eintritt
der
Volljährigkeit
after
coming
of
(full)
age
;
after
reaching
majority
nach
Eintritt
der
Zahlungsunfähigkeit
upon
insolvency
;
after
insolvency
has
occurred
beim
Eintreten
von
Zahlungsrückständen
;
wenn
es
zu
Zahlungsrückständen
kommt
when/if
arrears
arise
beim
Eintreten
des
Versicherungsfalls
when/if
the
risk
materializes
;
in
the
event
that
the
risk
scenario
materializes
beim
Eintreten
außergewöhnlicher
Umstände
,
die
die
Versorgung
beeinträchtigen
in
the
event
of
exceptional
circumstances
affecting
supplies
;
when/if
exceptional
circumstances
occur
which
affect
supplies
Eintritt
{m}
in
die
Atmosphäre
(
Raumfahrt
)
atmospheric
entry
(astronautics)
Eintritt
verboten
!
Keep
out
!
Eindringen
{n}
;
Eintritt
{m}
[biol.]
[constr.]
[geol.]
[med.]
ingress
;
ingression
[rare]
Eindringen
/
Eintritt
von
Verunreinigungen
contamination
ingress
;
contaminant
ingression
Eindringen
von
Fremdkörpern
ingress
of
foreign
bodies
Eindringen
von
Krankheitserregern
über
die
Haut
ingress
of
pathogens
through
the
skin
Eindringen
von
Wasser
;
Wasser
eintritt
{m}
ingress
of
water
;
water
ingress
Eingang
{m}
;
Eintritt
{m}
inlet
Entstehungszeitpunkt
{m}
;
Eintritt
{m}
(
eines
Ereignisses
)
point
in
time
of
occurrence
;
time
of
occurrence
(of
an
event
)
bei
Eintritt
der
Arbeitsunfähigkeit
at
the
time
of
occurrence
of
the
incapacity
for
work
Neotenie
{f}
;
Neotänie
{f}
(
Eintritt
der
Geschlechtsreife
im
Larvenstadium
ohne
Metamorphose
)
[biol.]
neoteny
Auseinanderbrechen
{n}
;
Bersten
{n}
;
Zerbersten
{n}
break-up
;
breakup
[Am.]
das
Auseinanderbrechen
eines
Tankschiffs
the
break-up
of
a
tanker
das
Zerbersten
eines
Asteroiden
beim
Eintritt
in
Erdatmosphäre
the
break-up
of
an
asteroid
as
it
hits
the
Earth's
atmosphere
Ruhestand
{m}
;
Rente
{f}
[Dt.]
[Schw.]
;
Pension
{f}
[Ös.]
retirement
Teilzeitrente
{f}
;
Teilzeitpension
{f}
partial
retirement
vorgezogener
Ruhestand
early
retirement
im
Ruhestand
/i
. R./;
außer
Dienst
/a
. D./
retired
/ret
.;
retd
./
Beamte
im
Ruhestand
retired
officials
bei
Eintritt
in
den
Ruhestand
upon
retirement
Tod
{m}
;
Lebensende
{n}
;
Exitus
{m}
[med.]
death
;
exitus
biologischer
Tod
biological
death
genetischer
Tod
genetic
death
Heldentod
{m}
heroic
death
;
hero's
death
Hungertod
{m}
death
by/from
famine
;
death
by/from
starvation
juristischer
Tod
legal
death
Kältetod
{m}
death
by
hypothermia
klinischer
Tod
clinical
death
normaler
Tod
normal
death
;
orthothanasia
örtlicher
Tod
(
von
Körperteilen
)
local
death
(of
body
parts
)
perinataler
Tod
perinatal
death
plötzlicher
Tod
(
Mors
subitanea
)
sudden
death
schmerzhafter
Tod
painful
death
;
dystanasia
unnatürlicher
Tod
unnatural
death
Bergungstod
{m}
post-rescue
death
Erfrierungstod
{m}
;
Tod
durch
Erfrieren
death
by
(cold-weather)
exposure
;
death
from
exposure
to
cold
Hitzetod
{m}
heat
death
;
thermal
death
;
death
due
to/linked
to/as
a
result
of
exposure
to
hot
weather
Infarkttod
{m}
;
Tod
durch
Herzinfarkt
death
from
(cardiac)
infarction
Strahlungstod
{m}
;
Tod
durch
Strahlung
death
by
radiation
Tod
im
Kindbett
;
Tod
der
Mutter
bei
der
Geburt
maternal
death
Unfalltod
{m}
;
Tod
durch
Unfall
accidental
death
;
death
by
accident
sofortiger
Eintritt
des
Todes
immediate
death
bei
Eintritt
des
Todes
at
death
bis
ans
Lebensende
;
bis
an
sein
Lebensende
until
your
death
zum
Tode
führen
(
Sache
)
to
lead
to
death
(of a
thing
)
dem
Tode
nahe
at
death's
door
dem
Tode
ins
Auge
sehen
to
come
face
to
face
with
death
"Tod
den
Spaniern
!
Es
lebe
die
Unabhängigkeit
!"
[hist.]
"Death
to
Spain
!
Long
live
independence
!"
ansonsten
(
falls
ersteres
nicht
eintritt
/erfolgreich
ist
)
{adv}
[jur.]
or
,
failing
that
;
or
,
failing
this
(if
the
former
does
not
happen/succeed
)
Hör
dich
einmal
um
,
ansonsten
google
.
Ask
around
or
,
failing
that
,
google
.
Wir
werden
das
Konzert
wahrscheinlich
im
Gemeindezentrum
aufführen
,
ansonsten
im
Heimatmuseum
.
We
will
probably
have
the
concert
at
the
community
centre
or
,
failing
that
,
at
the
local
history
museum
.
entstehen
;
auftreten
;
zustande
kommen
;
eintreten
;
schlagend
werden
[Ös.]
{vi}
[adm.]
to
arise
{
arose
;
arisen
}
entstehend
;
auftretend
;
zustande
kommend
;
eintretend
;
schlagend
werdend
arising
entstanden
;
aufgetreten
;
zustande
gekommen
;
eingetreten
;
schlagend
geworden
arisen
es
entsteht
;
es
tritt
auf
;
es
kommt
zustande
it
arises
es
entstand
;
es
trat
auf
;
es
kam
zustande
it
arose
es
ist/war
entstanden
;
es
ist/war
aufgetreten
;
es
ist/war
zustande
gekommen
it
has/had
arisen
es
entstünde
;
es
käme
zustande
it
would
arise
Wenn
der
Fall
eintritt
,
dass
...
If
a
situation
arises
where
...
wenn
dieser
Fall
eintritt
;
im
Anlassfall
[Ös.]
should
the
situation
arise
sollte
es
zu
einem
Streitfall
zwischen
den
Parteien
kommen
in
the
event
of
a
dispute
arising
between
the
parties
In
der
Stadt
entstanden
neue
Industriezweige
.
New
industries
arose
in
the
town
.
Es
kam
keine
Beziehung
zustande
.
A
relationship
did
not
arise
.
Das
Risiko/die
Haftung
kann
jederzeit
eintreten/schlagend
werden
[Ös.]
.
The
risk/liability
may
arise
at
any
time
.
sich
ereignen
;
geschehen
;
auftreten
;
eintreten
;
erfolgen
[adm.]
{vi}
;
sich
vollziehen
[geh.]
;
sich
zutragen
[poet.]
{vr}
to
take
place
;
to
happen
;
to
occur
;
to
eventuate
[formal]
sich
ereignend
;
geschehend
;
auftretend
;
eintretend
;
erfolgend
;
sich
vollziehend
;
sich
zutragend
taking
place
;
happening
;
occurring
;
eventuating
sich
ereignet
;
geschehen
;
aufgetreten
;
eingetreten
;
erfolgt
;
sich
vollzogen
;
sich
zugetragen
taken
place
;
happened
;
occurred
;
eventuated
es
ereignet
sich
;
es
geschieht
;
es
tritt
auf/ein
;
es
erfolgt
;
es
vollzieht
sich
;
es
trägt
sich
zu
it
takes
place
;
it
happens
;
it
occurs
;
it
eventuates
es
ereignete
sich
;
es
geschah
;
es
trat
auf/ein
;
es
erfolgte
;
es
vollzog
sich
;
es
trug
sich
zu
it
took
place
;
it
happened
;
it
occurred
;
it
eventuated
es
hat/hatte
sich
ereignet
;
es
ist/war
aufgetreten
;
er/sie
hat/hatte
sich
vollzogen
;
es
ist/war
erfolgt
it
has/had
taken
place
;
it
has/had
happened
;
it
has/had
occurred
regelmäßig
auftreten
(
Sache
)
to
occur
at
regular
intervals
(of a
thing
)
auf/nach
etw
.
erfolgen
to
follow
sth
.;
to
come
after
sth
.
Er
ließ
es
geschehen
.
He
let
it
happen
.
Es
ist
ein
Fehler
aufgetreten
.
An
error
has
occurred
.
Der
Angriff
erfolgte
am
Freitag
.
The
attack
occurred
on
Friday
.
Das
kann
auch
außerhalb
der
Institutionen
geschehen/erfolgen
.
It
is
possible
for
this
to
happen
outside
the
institutions
.
Es
ist
etwas/nichts
vorgefallen
.
[geh.]
Something/Nothing
special
has
happened
.
Sollte
es
zu
einer
Entschädigungszahlung
kommen
/
Sollte
eine
Entschädigungszahlung
erfolgen
...
If
a
compensation
payment
eventuates
...
Was
sind
die
Folgen
,
wenn
der
Risikofall
tatsächlich
eintritt
?
What
are
the
consequences
,
if
the
hazard
does
occur/eventuate
?
Es
ist
noch
keine
Beantwortung
erfolgt
.
No
reply
has
been
received
to
date
.
Die
Detonation
erfolgt
innerhalb
weniger
Sekunden
.
The
detonation
takes
place
within
a
few
seconds
.
je
nachdem
,
was
zuerst
eintritt
[jur.]
whichever
is
the
sooner
geschehen
;
passieren
;
vorkommen
{vi}
(
bei
)
to
happen
;
to
occur
(in)
geschehend
;
passierend
;
vorkommend
happening
;
occurring
geschehen
;
passiert
;
vorgekommen
happened
;
occurred
es
geschieht
;
es
passiert
;
es
kommt
vor
it
happens
;
it
occurs
es
geschah
;
es
passierte
;
es
kam
vor
it
happened
;
it
occurred
es
ist/war
geschehen
;
es
ist/war
passiert
;
es
ist/war
vorgekommen
it
has/had
happened
;
it
has/had
occurred
es
geschähe
it
would
happen
;
it
would
occur
so
tun
als
wäre
nichts
geschehen
to
act
as
if
nothing
had
happened
es
traf
sich
...
it
so
happened
Das
musste
passieren
.
That
was
bound
to
happen
.
Das
geschieht
dir
recht
.
It
serves
you
right
.
Damit
das
eintritt
, ...;
Voraussetzung
ist
, ...;
Dazu
...
For
that
to
happen
...
Es
wird
schon
nichts
passieren
!
Don't
worry
,
nothing's
going
to
happen
.
Dazu
brauchen
wir
Schulungszentren
in
jeder
Region
.
In
order
for
that
to
happen
,
we
need
training
centres
in
every
region
.
Es
soll
nicht
wieder
vorkommen
.
It
won't
happen
again
.
Das
darf
nicht
wieder
vorkommen
.
Let
there
be
no
more
of
this
.
Lass
es
geschehen
.
Let
it
happen
.
Geschehen
ist
geschehen
.;
Was
geschehen
ist
,
lässt
sich
nicht
rückgängig
machen
.
It's
no
use
crying
over
spilled
milk
.
[prov.]
gratis
;
Gratis
...;
frei
;
Frei
...
{adj}
(
als
Belohnung
oder
Zusatzleistung
in
einer
Geschäftsbeziehung
)
complimentary
;
courtesy
Hotelfahrzeuge
für
den
Transport
ihrer
Kunden
hotel
courtesy
vehicles
used
for
transporting
customers
Freuen
sie
sich
auf
asiatische
Speisen
und
ein
Gratisgetränk
.
Enjoy
a
feast
of
Asian
food
and
one
complimentary
beverage
.
Jeder
Sponsor
erhält
zwei
Freikarten
.
Each
sponsor
will
be
provided
with
two
complimentary
tickets
.
Für
jeden
freiwilligen
Helfer
gibt
es
freien
Eintritt
zum
nächsten
Rennen
.
For
every
volunteer
,
we
can
provide
a
complimentary
entry
into
the
next
race
.
zuerst
da
sein
;
früher
kommen
;
eher
eintreten
{vi}
to
come
first
je
nachdem
,
was
zuerst/eher
eintritt
[jur.]
whichever
comes
first
Was
war
zuerst
da
?
Die
Henne
oder
das
Ei
?
Which
came
first
?
The
chicken
or
the
egg
?
Wer
zuerst
kommt
,
mahlt
zuerst
.
[Sprw.]
First
come
,
first
served
.
Search further for "eintritt":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2022
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners
Englisch Sprachreisen mit Sprachcaffe