DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Christian
Search for:
Mini search box
 

30 results for Christian
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 English  German

Christian Democrats Christdemokraten {pl} [pol.]

Christian [listen] Christ {m}; Christin {f}

Christians Christen {pl}; Christinnen {pl}

Christian Democratic Union Christlich-Demokratische Union {f} /CDU/ [pol.] [Dt.]

Christian Social Union Christlich-Soziale Union {f} /CSU/ [pol.] [Dt.]

Young Men's Christian Association /YMCA/ Christlicher Verein junger Menschen /CVJM/

Young Women's Christian Association /YWCA/ Christlicher Verein junger Frauen und Mädchen

church year; Christian year; ecclesiastical year; liturgical year Kirchenjahr {n} [relig.]

Christian [listen] christlich {adj}

unchristian; contrary to the Christian spirit [formal] unchristlich {adj}; wider den christlichen Geist [geh.] [selten] [relig.]

early Christian urchristlich {adj} [relig.]

pre-Christian vorchristlich {adj} [relig.] [hist.]

Arianism (Christian teaching) Arianismus {m} (christl. Lehre) [relig.]

The Ugly Duckling (fairy tale by Hans Christian Andersen) Das hässliche Entlein (Märchen von Hans Christian Andersen) [lit.]

The Princess and the Pea (fairy tale by Hans Christian Andersen) Die Prinzessin auf der Erbse (Märchen von Hans Christian Andersen) [lit.]

'To the Christian Nobility of the German Nation' (by Luther / work title) "An den christlichen Adel deutscher Nation" (von Luther / Werktitel) [relig.]

'On the Freedom of a Christian' (by Luther / work title) "Von der Freiheit eines Christenmenschen" (von Luther / Werktitel) [relig.]

occident; Western World Abendland {n}; Okzident {m}; Westen {m} [listen]

the Christian Occident das christliche Abendland

Lord's Supper; Holy Communion; Blessed Sacrament; Sacrament of the Altar; Eucharist (Christian sacrament) Abendmahl {n}; heilige Kommunion {f}; Herrenmahl {n}; allerheiligstes Sakrament {n}; Altarssakrament {n}; Eucharistie {f} (christliches Sakrament) [relig.]

Communion under both kinds das Abendmahl in beiderlei Gestalt

to receive (administer) Holy Communion das Abendmahl empfangen (reichen)

to commune [Am.] das Abendmahl empfangen

the Last supper das Letzte Abendmahl

funeral; burial [listen] [listen] Begräbnis {n} [geh.]; Leichenbegängnis {n} [geh.] [veraltend]

funerals; burials Begräbnisse {pl}; Leichenbegängnisse {pl}

Christian funeral; Christian burial christliches Begräbnis; kirchliches Begräbnis

burying Beerdigung {f} [listen]

cremation funeral Feuerbestattung {f}

study of salvation; doctrine of salvation; soteriology Erlösungslehre {f}; Soteriologie {f} [relig.]

Christian belief in salvation christlicher Erlösungsglaube {m}

prayer phrase Gebetsformel {f} [relig.]

prayer phrases Gebetsformeln {pl}

In the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit (Christian prayer phrase) Im Namen des Vaters, des Sohnes und des heiligen Geistes (christliche Gebetsformel) [relig.]

For the kingdom, the power, and the glory are yours, now and forever. (liturgical prayer phrase) Denn dein ist das Reich, die Kraft und die Herrlichkeit in Ewigkeit. (liturgische Gebetsformel) [relig.]

faith (religious belief and confession) [listen] Glaube {m} (religiöse Überzeugung und Religionsbekenntnis) [relig.] [listen]

the faith in God der Glaube an Gott

people of all faiths Menschen jeden Glaubens

the Christian/Jewish/Muslim/Hindu faith der christliche/jüdische/muslimische/hinduistische Glaube

the Christian Easter faith der christliche Osterglaube

to be able to freely profess one's beliefs and to practise one's faith sich frei zu seinen Überzeugungen und zu seinem Glauben bekennen können

My faith has given me the strength to deal with this blow of fate. Mein Glaube hat mir die Kraft gegeben, mit diesem Schicksalsschlag fertig zu werden.

He has found faith. Er hat zum Glauben gefunden.

(Christian) hospice (christliches) Hospiz {n} [relig.] [hist.]

hospices Hospize {pl}

chalice (holding wine in Christian religious services) Messkelch {m}; Abendmahlskelch {m}; Kelch {m} [relig.]

chalices Messkelche {pl}; Abendmahlskelche {pl}; Kelche {pl}

travel chalice Reisekelch {m}

imitation (of Christ) Nachfolge {f} [relig.]

(Christian) discipleship; following Christ die Nachfolge Christi; die Nachfolge Jesu [relig.]

name [listen] Name {m} [ling.] [listen]

names Namen {pl}

double name Doppelname {m}

confirmation name Firmname {m} (kath.) [relig.]

boy's name; boy name Jungenname {m} [Norddt.] [Mitteldt.]; Bubenname {m} [Süddt.] [Ös.] [Schw.]

pet name Kosename {m}

artificial name Kunstname {m}; Büchername {m}

girl's name; girl name Mädchenname {m}

sb.'s maiden name jds. lediger Name; jds. Mädchenname

calling name Rufname {m}

ship name; ship's name; name of the ship; vessel's name Schiffsname {m}

baptismal name; Christian name Taufname {m} [relig.]

theatre name; theater name Theatername {m}

full name; name in full vollständiger Name

first name; forename; given name; prename [obs.] [listen] Vorname {m} [listen]

surname; family name; last name [listen] [listen] [listen] Zuname {m}; Familienname {m}; Nachname {m} [listen]

middle name Zwischennamen {m}; zweiter Vorname {m}; Zweitname {m}

registered name eingetragener Name

dead name (of a transgender) abgelegter Geburtsname (eines Transgenders)

to give sb./sth. a name; to assign a name to sb./sth. jmd./etw. einen Namen geben

to enter names on a list Namen in eine Liste eintragen

a name to conjure with ein Name, der Wunder wirkt

an interest representation worthy of the name eine Interessenvertretung, die diesen Namen verdient

May I have your name? Darf ich nach Ihrem Namen fragen?

I know him by name. Ich kenne ihn dem Namen nach.

The name captures the spirit of our vision/programme. Der Name ist Programm.

After her divorce she continued to bear her ex-husband's family name. Nach ihrer Scheidung führte sie weiterhin den Familiennamen ihres Ex-Mannes.

We reserved two tickets in the name of Viktor. Wir haben zwei Karten auf den Namen Viktor reserviert.

The motor vehicle is registered in my name. Das Kfz ist auf meinen Namen zugelassen.

I arrest you in the name of the law. Ich nehme Sie im Namen des Gesetzes fest.

There have always been crimes that were committed in the name of religion. Es gab immer schon Verbrechen, die im Namen der Religion verübt wurden.

The country is a democracy in name only/alone. Das Land ist nur dem Namen nach eine Demokratie.

These detention centres are actually prisons in all but name. Diese Anhaltezentren sind eigentlich verkappte Gefängnisse.

Their marriage was over in everything but name five years ago. Ihre Ehe war de facto schon vor fünf Jahren am Ende.

That bullet had my name on it. Diese Kugel war für mich bestimmt.

We have a dish with your name on it! Wir haben da etwas gekocht, das genau das Richtige für Euch ist.

narthex; galilee (lobby area of an early Christian/Byzantine church) Narthex {m}; Galiläa {f} (Vorhof/Vorhalle einer frühchristlichen/byzantinischen Kirche) [arch.]

narthexes; narthices; galilees Narthizes {pl}; Galilää {pl}

caucus (of sb.) (überparteiliche) Plattform {f}; Forum {n}; Komitee {n}; Kuratorium {n}; Aktionsgemeinschaft {f} [pol.] [listen] [listen]

the European caucus of the non-governmental organisation das Europakomitee der Privatorganisation

the parliamentary caucus on administrative reform der Parlamentskreis/das Parlamentskomitee Verwaltungsreform

Pro-life Caucus Aktion Leben

Caucus of the Lesbian and Gay Christian Movement Plattform der christlichen Lesben- und Schwulenbewegung

calendar [listen] Zeitrechnung {f}

according to the Christian calendar nach christlicher Zeitrechnung

according to the Jewish calendar nach jüdischer Zeitrechnung

Common Era /CE/; anno domini /AD; A.D./ unserer Zeitrechnung /u. Z./; nach Christus /n. Chr./

before Common Era /BCE/; before Christ /BC; B.C./ vor unserer Zeitrechnung /v. u. Z./; vor Christus /v. Chr./

born-again überzeugt {adj} [listen]

He's a born-again Christian. Er ist ein überzeugter Christ.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners