DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Christian
Search for:
Mini search box
 

27 results for Christian
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 English  German

Christian Democrats Christdemokraten {pl} [pol.]

Christian [listen] Christ {m}; Christin {f}

Christians Christen {pl}; Christinnen {pl}

Christian Democratic Union Christlich-Demokratische Union {f} /CDU/ [pol.] [Dt.]

Christian Social Union Christlich-Soziale Union {f} /CSU/ [pol.] [Dt.]

Young Men's Christian Association /YMCA/ Christlicher Verein Junger Menschen /CVJM/

Young Women's Christian Association /YWCA/ Christlicher Verein Junger Frauen und Mädchen

church year; Christian year; ecclesiastical/liturgical year [listen] Kirchenjahr {n} [relig.]

Christian [listen] christlich {adj}

early Christian urchristlich {adj} [relig.]

pre-Christian vorchristlich {adj} [relig.] [hist.]

Saint Christopher (Christian saint, patron saint) Christophorus (christl. Heiliger, Schutzheiliger) [relig.]

Arianism (Christian teaching) Arianismus {m} (christl. Lehre) [relig.]

The Ugly Duckling (fairy tale by Hans Christian Andersen) Das hässliche Entlein (Märchen von Hans Christian Andersen) [lit.]

The Princess and the Pea (fairy tale by Hans Christian Andersen) Die Prinzessin auf der Erbse (Märchen von Hans Christian Andersen) [lit.]

'To the Christian Nobility of the German Nation' (by Luther / work title) 'An den christlichen Adel deutscher Nation' (von Luther / Werktitel) [relig.]

'On the Freedom of a Christian' (by Luther / work title) 'Von der Freiheit eines Christenmenschen' (von Luther / Werktitel) [relig.]

Lord's Supper; Holy Communion; Blessed Sacrament; Sacrament of the Altar; Eucharist (Christian sacrament) Abendmahl {n}; heilige Kommunion {f}; allerheiligstes Sakrament {n}; Altarssakrament {n}; Eucharistie {f} (christliches Sakrament) [relig.]

to receive (administer) Holy Communion das Abendmahl empfangen (reichen)

to commune [Am.] das Abendmahl empfangen

Last supper das Letzte Abendmahl

burial; committal; interment; sepulture [archaic] [listen] Bestattung {f}; Beerdigung {f}; Beisetzung {f} [geh.] [relig.] [listen]

burials; committals; interments; sepultures Bestattungen {pl}; Beerdigungen {pl}; Beisetzungen {pl}

earth burial; burial in the ground Erdbestattung {f}

natural burial Naturbestattung {f}

burial at sea Seebestattung {f}

urn burial Urnenbeisetzung {f}

burial in outer space Weltraumbestattung {f}

Christian burial christliches/kirchliches Begräbnis

place of burial Ort der Bestattung; Ort der Beisetzung

prayer phrase Gebetsformel {f} [relig.]

prayer phrases Gebetsformeln {pl}

In the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit (Christian prayer phrase) Im Namen des Vaters, des Sohnes und des heiligen Geistes (christliche Gebetsformel) [relig.]

For the kingdom, the power, and the glory are yours, now and forever. (liturgical prayer phrase) Denn dein ist das Reich, die Kraft und die Herrlichkeit in Ewigkeit. (liturgische Gebetsformel) [relig.]

faith (religious belief and confession) [listen] Glaube {m} (religiöse Überzeugung und Religionsbekenntnis) [relig.] [listen]

the faith in God der Glaube an Gott

people of all faiths Menschen jeden Glaubens

the Christian/Jewish/Muslim/Hindu faith der christliche/jüdische/muslimische/hinduistische Glaube

the Christian Easter faith der christliche Osterglaube

to be able to freely profess one's beliefs and to practise one's faith sich frei zu seinen Überzeugungen und zu seinem Glauben bekennen können

My faith has given me the strength to deal with this blow of fate. Mein Glaube hat mir die Kraft gegeben, mit diesem Schicksalsschlag fertig zu werden.

He has found faith. Er hat zum Glauben gefunden.

(Christian) hospice (christliches) Hospiz {n} [relig.] [hist.]

hospices Hospize {pl}

chalice (holding wine in Christian religious services) Messkelch {m}; Abendmahlskelch {m}; Kelch {m} [relig.]

chalices Messkelche {pl}; Abendmahlskelche {pl}; Kelche {pl}

travel chalice Reisekelch {m}

imitation (of Christ) Nachfolge {f} [relig.]

(Christian) discipleship; following Christ die Nachfolge Christi; die Nachfolge Jesu [relig.]

name [listen] Name {m} [ling.] [listen]

names Namen {pl}

double name Doppelname {m}

confirmation name Firmname {m} (kath.) [relig.]

boy's name; boy name Jungenname {m} [Norddt.] [Mitteldt.]; Bubenname {m} [Süddt.] [Ös.] [Schw.]

pet name Kosename {m}

girl's name; girl name Mädchenname {m}

sb.'s maiden name jds. lediger Name; jds. Mädchenname

calling name Rufname {m}

baptismal name; Christian name Taufname {m} [relig.]

theatre name; theater name Theatername {m}

first name; forename; given name; prename [obs.] [listen] Vorname {m} [listen]

surname; family name; last name [listen] [listen] [listen] Zuname {m}; Familienname {m}; Nachname {m} [listen]

middle name Zwischennamen {m}; zweiter Vorname {m}

to enter names on a list Namen in eine Liste eintragen

a name to conjure with ein Name, der Wunder wirkt

registered name eingetragener Name

an interest representation worthy of the name eine Interessenvertretung, die diesen Namen verdient

May I have your name? Darf ich nach Ihrem Namen fragen?

The name captures the spirit of our vision/programme. Der Name ist Programm.

After her divorce she continued to bear her ex-husband's family name. Nach ihrer Scheidung führte sie weiterhin den Familiennamen ihres Ex-Mannes.

We reserved two tickets in the name of Viktor. Wir haben zwei Karten auf den Namen Viktor reserviert.

The motor vehicle is registered in my name. Das Kfz ist auf meinen Namen zugelassen.

I arrest you in the name of the law. Ich nehme Sie im Namen des Gesetzes fest.

There have always been crimes that were committed in the name of religion. Es gab immer schon Verbrechen, die im Namen der Religion verübt wurden.

The country is a democracy in name only/alone. Das Land ist nur dem Namen nach eine Demokratie.

These detention centres are actually prisons in all but name. Diese Anhaltezentren sind eigentlich verkappte Gefängnisse.

Their marriage was over in everything but name five years ago. Ihre Ehe war de facto schon vor fünf Jahren am Ende.

That bullet had my name on it. Diese Kugel war für mich bestimmt.

We have a dish with your name on it! Wir haben da etwas gekocht, das genau das Richtige für Euch ist.

narthex; galilee (lobby area of an early Christian/Byzantine church) Narthex {m}; Galiläa {f} (Vorhof/Vorhalle einer frühchristlichen/byzantinischen Kirche) [arch.]

narthexes; narthices; galilees Narthizes {pl}; Galilää {pl}

caucus (of sb.) (überparteiliche) Plattform {f}; Forum {n}; Komitee {n}; Kuratorium {n}; Aktionsgemeinschaft {n} [pol.] [listen] [listen]

the European caucus of the non-governmental organisation das Europakomitee der Privatorganisation

the parliamentary caucus on administrative reform der Parlamentskreis/das Parlamentskomitee Verwaltungsreform

Pro-life Caucus Aktion Leben

Caucus of the Lesbian and Gay Christian Movement Plattform der christlichen Lesben- und Schwulenbewegung

calendar [listen] Zeitrechnung {f}

according to the Christian calendar nach christlicher Zeitrechnung

according to the Jewish calendar nach jüdischer Zeitrechnung

Common Era /CE/; anno domini /AD; A.D./ unserer Zeitrechnung /u. Z./; nach Christus /n. Chr./

before Common Era /BCE/; before Christ /BC; B.C./ vor unserer Zeitrechnung /v.u.Z./; vor Christus /v. Chr./
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2019
Your feedback:
Ad partners


Sprachreise mit Sprachdirekt
Sprachreisen.org