DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
tale
Search for:
Mini search box
 

66 results for tale
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 English  German

tale [listen] Erzählung {f}; (ausgeschmückte) Geschichte {f} [listen] [listen]

tales [listen] Erzählungen {pl}; Geschichten {pl}

myth; fairytale; old wives' tale (widely held false belief) [listen] Legende {f}; Märchen {n}; Ammenmärchen {n}; alte Mär {f} [geh.] (verbreiteter Irrtum) [listen] [listen]

myths; fairytales; old wives' tales Legenden {pl}; Märchen {pl}; Ammenmärchen {pl}; alte Mären {pl} [listen]

urban myth; urban legend [Am.] modernes Schauermärchen; modernes Gruselmärchen

stab-in-the-back myth Dolchstoßlegende {f}

Frogs won't give you warts. That's just an old wives' tale. Von Fröschen bekommt man keine Warzen. Das ist nur ein Ammenmärchen.

fairytale; fairy-tale; fairy story Märchen {n} [listen]

fairytales; fairy-tales; fairy stories Märchen {pl} [listen]

nursury tale Kindermärchen {n}

Christmas fairytale Weihnachtsmärchen {n}

Tales of the Thousand and One Nights; The Arabian Nights Märchen aus Tausendundeiner Nacht; 1001 Nacht

tale [listen] Fabel {f}

tales [listen] Fabeln {pl}

to tell a tale; to invent an explanation vorreden {vt}

telling a tale; inventing an explanation vorredend

told a tale; invented an explanation vorgeredet

to tell sb. a tale jdm. etw. vorreden

to tell a tall story [Br.]; to tell a tall tale [Am.] flunkern; aufschneiden {vi}; Garn spinnen [veraltet]

telling a tall story; telling a tall tale flunkernd; aufschneidend; Garn spinnend

told a tall story; told a tall tale geflunkert; aufgeschnitten; Garn gesponnen

tall story [Br.]; tall tale [Am.]; tall talk [Am.]; Munchhausenesque story [formal] Flunkergeschichte {f}; Flunkerei {f}; Geflunkere {n}; Münchhausiade {f} [geh.]; Jägerlatein {n} [geh.]; Anglerlatein {n} [geh.]; Seemannsgarn {n} [geh.]

tall stories; tall tales Flunkergeschichten {pl}; Flunkereien {pl}

literary fairy tale Kunstmärchen {n} [lit.]

literary fairy tales Kunstmärchen {pl}

a tale of woe eine Leidensgeschichte {f}

fairy tale character; fairy tale figure Märchenfigur {f}; Märchengestalt {f} [lit.]

fairy tale characters; fairy tale figures Märchenfiguren {pl}; Märchengestalten {pl}

fairy-tale play Märchenspiel {n} (Theater)

fairy-tale plays Märchenspiele {pl}

Cockaigne; Cockayne (fairy tale motif) Schlaraffenland {n} (Märchenmotiv) [lit.]

folk tale Volkssage {f}; Volksmärchen {n}

folk tales Volkssagen {pl}; Volksmärchen {pl}

fairy-tale märchenhaft {adj}

A good tale is none the worse for being told twice. Es schadet nie, eine gute Geschichte zweimal zu erzählen.

It tells its own tale. Es spricht für sich selbst.

The Ugly Duckling (fairy tale by Hans Christian Andersen) Das hässliche Entlein (Märchen von Hans Christian Andersen) [lit.]

Cinderella (fairy tale) Aschenputtel {n}; Aschenbrödel {n} (Märchen) [lit.] [listen]

Brother and Sister (fairy tale) Brüderchen und Schwesterchen (Märchen) [lit.]

Tom thumb (fairy tale) Däumling {m} (Märchen) [lit.]

The Pack of Ragamuffins (fairy tale) Das Lumpengesindel (Märchen) [lit.]

The Story of Schlauraffen Land (fairy tale) Das Märchen vom Schlaraffenland (Märchen) [lit.]

The Brave Little Tailor; The Valiant Little Tailor (work title / fairy tale by the Grimm Brothers) Das tapfere Schneiderlein (Werktitel / Märchen der Gebrüder Grimm) [lit.] [listen]

The Frog Prince, or Iron Henry (fairy tale) Der Froschkönig oder der eiserne Heinrich (Märchen) [lit.]

Clever Hans (fairy tale) Der gescheite Hans (Märchen) [lit.]

Puss in Boots (fairy tale) Der gestiefelte Kater (Märchen) [lit.]

The Robber Bridegroom (fairy tale) Der Räuberbräutigam (Märchen) [lit.]

The Devil with the Three Golden Hairs (fairy tale) Der Teufel mit den drei goldenen Haaren (Märchen) [lit.]

The Wolf and the Seven Little Kids (fairy tale) Der Wolf und die sieben jungen Geißlein (Märchen) [lit.] [listen]

The Bremen Town Musicians (fairy tale) Die Bremer Stadtmusikanten (Märchen) [lit.] [listen]

The Golden Goose (fairy tale) Die goldene Gans (Märchen) [lit.]

The Princess and the Pea (fairy tale by Hans Christian Andersen) Die Prinzessin auf der Erbse (Märchen von Hans Christian Andersen) [lit.]

The Seven Ravens (fairy tale) Die sieben Raben (Märchen) [lit.]

The Seven Swabians (fairy tale) Die sieben Schwaben (Märchen) [lit.]

The Twelve Brothers (fairy tale) Die zwölf Brüder (Märchen) [lit.]

Doctor Know-All (fairy tale) Doktor Allwissend (Märchen) [lit.]

Sleeping Beauty (fairy tale) Dornröschen {n} (Märchen) [lit.]

Mother Holle (fairy tale) Frau Holle (Märchen) [lit.]

Goldilocks and the Three Bears (fairy tale) Goldlöckchen und die drei Bären (Märchen) [lit.]

Hans in Luck (fairy tale) Hans im Glück (Märchen) [lit.]

Hansel and Gretel (fairy tale) Hänsel und Gretel (Märchen) [lit.] [listen]

Jorinda and Joringel (fairy tale) Jorinde und Joringel (Märchen) [lit.]

King Thrushbeard (fairy tale) König Drosselbart (Märchen) [lit.]

The Story of a Youth Who Went Forth to Learn What Fear Was (fairy tale) Märchen von einem, der auszog, das Fürchten zu lernen (Märchen) [lit.]

Little Red Riding Hood (fairy tale) Rotkäppchen {n} (Märchen) [lit.] [listen]

Rapunzel (fairy tale) Rapunzel {n} (Märchen) [lit.]

Rumpelstiltskin (fairy tale) Rumpelstilzchen {n} (Märchen) [lit.] [listen]

Snow White and Rose Red (fairy tale) Schneeweißchen und Rosenrot (Märchen) [lit.]

Snow White and the seven dwarfs; Snow White and the seven dwarves (fairy tale) Schneewittchen und die sieben Zwerge (Märchen) [lit.]

How Six Men Got On in the World (fairy tale) Sechse kommen durch die ganze Welt (Märchen) [lit.]

More results >>>
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Ad partners